Typos happen!

In the Fall–Winter 1993 issue of Frogpond (page 25), I had the following poem appear:
 
        when the leaf falls
        a golden cup
        disappears into darkness
 
I remember Alexis Rotella writing to me shortly afterwards to say what an unusual poem it was for me, and how mysterious it seemed to her. And she said she liked it. I like it, too, more or less. But it was a typo. Here’s how the poem was submitted:
 
        when the leaf falls
        a golden carp
        disappears into darkness
 
I like my original poem, even though it’s more predictable and perhaps more pedestrian, but I also somewhat like the accidental version, and that’s why I never wrote to the editor to point out the error. Which version do you like better? Ultimately, the “cup” version is a mistake, and is really too odd and mysterious to be wholly satisfying, but I’m still intrigued by the new meanings that this typo created.
        At any rate, I guess I survived this misprint. However, for most haiku, the slightest typo can radically change a poem, usually detrimentally. Because haiku are so short, they are affected by typos much more strongly than any other kind of poetry. Careful proofreading couldn’t be more important than it is for haiku poetry.
—1 November 2009