The following poem first appeared in Geppo LI:1, November 2025–February 2026, page 4, and was voted as one of the best poems of the issue, and thus reprinted in Geppo LI:2, February–April 2026, page 14. It was also selected for commentary in Geppo LI:2, February–April 2026, page 19. I wrote this poem in September of 2015.
blossom time—
we talk again
of the stillbirth
In the first line, the kigo “blossom time” conjures up spring with its flowering plants and scents as signs of hope as winter is over and nature is awakening. Then the second line makes a neutral statement that “we” return to a topic “we” have talked about before, perhaps several times. The last line instantly changes the emotional content of the haiku as it tells of grief and loss that remain and will remain whether the stillbirth was recent or long ago, in spring or another season. The juxtaposition of “blossom time” and “stillbirth” adds to the tenderness and poignancy of this simple, quiet, and lovely haiku.
—Johnnie Johnson Hafernik
Yes, Johnnie—I agree, a poignant remembrance. I appreciate how the poet brings up a memory without using the word “memory,” “remember,” or “reminiscence.” I also think placing the reminiscence on “blossom time” is very effective. The choice of the word “blossom” (as opposed to the word, “spring,” for example) has a soft power that contrasts with “stillbirth,” but with a gentleness that conveys the type of relationship these two people have. And saves the contrast from being overly stark. Blossom is also symbolic of the female which adds to the depth and resonance of the haiku.
—Patricia J. Machmiller
The contrast between the first and third lines leaves a powerful impression. I imagine the couple speaking about an experience that will never truly heal; the single word “again” conveys this poignantly. And yet, life continues its cycle, just as spring returns every year.
—Hiroyuki Murakami