АЛЬТЕРНАТИВА
этюд в чёрных тонах
Первой звезде одиноко.В небес пустоте.
Слова не ложатся до срока.
На чистом листе.
Встало опять у порога.
Время Пути.
Хоть незнакома дорога...
Надо идти.
Осень пришла за весною.
Не изменить.
Мы расстаёмся с тобою!
Не может быть!
Запах махровой сирени чудится мне.
Пляшут за пламенем тени.
Сердце – в огне…
Ты помоги мне, О Боже! Как тяжело!
Ненависть выдержать тоже.
Время пришло…
Я бы мог превратить тебя в птицу… Но тогда ты вернёшься весною, беззаботной и радостной трелью ты разбудишь меня на рассвете.
Я бы мог превратить тебя в дерево… Но с укором качали бы кронами, у межи тополя-великаны. Шёпот листьев в сиреневом сумраке угрожал бы кошмарами ночи.
Я бы мог превратить тебя в воду… Безрассудна, слепа ярость неба! Злая буря ломает деревья, в гневном море, топя корабли… Но вода, в этом мире безумном отражала бы только тебя. В сером от горя тумане, в слёзах слепого дождя…
Я бы мог превратить тебя в воздух… И тогда перестал бы дышать, задохнувшись от горя и слёз. Но останутся Месяц и Звёзды, и кровавая к ветру заря.
Я бы мог превратить тебя…
Но я превратил тебя в камень! Навеки расставшись с тобой.
«Всему свое время, и время всякой вещи под небом»… Екклесиаст 3.1
[1] (книжн.). Необходимость выбора одного из двух (или нескольких) возможных решений (толковый словарь С.И. Ожегова).
© Copyright: Геннадий Васильевич Есин, 2010. Свидетельство о публикации №21012160302
ПУБЛИКАЦИИ
«Литературный Башкортостан» № 28 март 2010 под названием «Этюд в багрово-чёрных тонах» http://www.litbash.sitecity.ru/ltext_2702101603.phtml?p_ident=ltext_2702101603.p_0203110239