Ena temou fomul hu lia ra have tise yoshap sowabi, fata balan, ji nuthu/pink deleni. Su jolam have ana distinct yue hu multi-frequency vocal cawani. Commonly ana vesi "audible" la ra yaosu losa "chak ti" hul variance el hafen frequencies e communicate. Jisu learn e speak hafen yerinuni nal ena accelerated wadeu.
El ana pom voga hu ana pajoli wolan losum many wothiobi ji struggles fani ana N'el Fiabi (see tedani voga). These wothiobi wo woan woth su worsa wijou broke kugim yamise welani bevobi. These bevobi had ba casualties mushidu jenol losam sacred vathulae pojao sosikum e pojao hu ana fiabi. Combatants would injure wicowel hafen lu wila da became evident ra ana opponent would die su cudua changed targets wap waited until ana injured could be taken patofi ana lovone hu thop loth attended e. Many men ji jenebi fought re miga el ana warring kobi, ana fisatebi bevomoshanith.
Cice ena joceki cepuwea bevo ji shefiyal roshiwae ana kendra appeared, ena mamum junba hu vakaubi (speculated loth puyo ana roksha kothi lu ba hupu fiabi jiwodebi cushohi hu re) sought ena jebam shafe yujep e ana constant fighting. Symisum ena pact ra su would do ana unthinkable el jeshe e stop ana drawn kugim bevo ji e exert su hadap cawekou hu ana yifo bisuwu thothul losam ana thoso n'a. Lola ana n'e fijetubi went e thop ana roriku fim ana pacted vakaubi started makoth su opponents. Musogil ana tevim hulihul jini fell gapawuo fijetubi stopped fighting aoth el mapi awe hu lode had been done. Gibido aosum wolan ena teveta spoke ra shook ana renap pajoli.
Ana Symitao hu ana pajoli spoke nayo ana betuluo jen heard. Thadsam lode had ana vakaubi had done. Wit ana guilt hu ana act su pora spoke ji confessed e su jukipi ji el cijel su pojao vocally admitted e ana act. Ana Symitao thanked them urn su honesty lu told them wolan gratant be consequences urn su jukipi. Yaosam them ra mushidu su spilled jime ra su would be marked hul jime. Ena kom fell puyo ana joku ji gibido ana kem washed ana lovone puyo ana stains hu kehup, ana mema hu su yoshap washed wapiko tonit them tise. Roriku yaosam them ra mushidu su tevim made ena pact el hul moju labi ra su kimu would be made nayo ra shusop gako themselves would understand. Ana sohujobi hu ana vakaubi burned ji kratansum kugim pojao ana fivitaobi ra could be heard until wolan losum vesi n'e labi un e them, "chak ti". Moti ana symitao told them ra su ba japam belonged e ana fiabi ra posum puyo; e mopecau ana vido losum given nuthu deleni ji fata balan. Ana changed offenders pleaded ra these mopecaubi remain wo them ji ba wo su jenubi. Ana symitao told them sa could ba make ena oath hul oath breakers, regiyen oath breakers el ra symisum ena pact contrary e ana given jishisili given e ana n'el fiabi. Yasam ra ana marked ji su offspring would be ena nocam ji ena reminder ra pojao jenol losa sacred. Jolam ra acting contrary e ana jishisili given them rioth el mortal jenol would bring dire consequences. Gapawuo fijetubi ra losum warring gathered ana jini hu su kura ji took them pukebi, tonit ana newly marked lia wo ana lovone.
Ana shaboso hu killers losam looked down upon ji pahawe kugim hu kunolae cilap su attempted tomoth. Wijou posum e ana jishu, ventured el crude cugobi, ji un urn bibopo wugashiu. Wijou bugsum ena kino hu uninhabited temoubi. Da losam hard el ana simat fimi; su had e relearn woan e communicate hul wicowel hafen ba regiyen able woth nayo. Bugsum su could "speak" el frequencies ana hafen fomuli could ba hear. Lapsum isolationists ji occasionally had wicked porabi ra did ba understand ana kushe hu su origin. Ena decade roshiwae explores woyehep ana mainland walked wo su siyubi wolan losam ena decent thaye existing fani ana various temoubi. Many losum map while ana largest n'e formed ena alliance dinu. Ana kemi fani ana temoubi losum viewed gibido communal joyijio suthet jumun 3-5 locobi surrounding wicowel temou gibido ra temoubi "property".
Mainland residents had cepuwea bufo ana chak ti nayo su (re)discovery losam yushose hu ena taol to-do. Ana communication barrier losam massive mushidu e ana tedani ana vesi shopi re kitheben lia said losam "chak ti". Da losam equally confusing urn ana chak ti lia comoth others losa ba vesi looked buf thuwode lu couldn't communicate el rekohep ena intricate miga. Tashie ana tedani could ba biologically communicate ana miga ana chak ti do, da losam lokoa e ana islanders anoth woan e speak miva. Musogil nel'ka kobi, ana renap chak ti fomul managed e suhotel ana miva yerinun ji wiberap found da quaint communicating ra miga. Da losam ena fad urn jumun ga'ka kobi ji then tapered patofi hul infighting fani ana temou dinubi. Ana tedani back kugim hu ana bevobi hu ana temoubi ji buf wamawa jirimou losam kept. Ana chak ti losum technological primitive ji ana temoubi themselves offered buf wamawa e ana mainland residents.
Lola ana fislithu (see tedani voga) occurred urn ana tedani ena plague began urn ana chak ti. Da losam ena nenu ra crippled lia wewon, lu losam fao makot. Puca wadeubi cice re n'e yavuhe ko gave went lokoa e compensate lu ana jenil wadeu kept ana kue josho. Dumobi ji triplets losum ba uncommon cice re fisate. El ana dap nel'ka kobi hu ana fislithu, ena religious/political nushuke began estat ana chak ti lia nomenoth su voga ji remember su origins. Su frantically bani kunolae written cushohibi bugith ana lia's beginnings. Tashie ana vocal pathoubi hu ana fomul losum rekohep ena ragat yue nebsum kucum written cushohibi. Su tried e reach kugim e ana tedani nearest e them hul ba tareu. Moti ana pora called ena fim hu prayer thadith ana creator tranoth them remember su origin. Ana renap lia cried kugim el su unique tevetabi. Nayo astounding losam ana junica ra ana kemi jana ana temoubi shook. Mainland residents recorded ra wolan losam ena dehokal rumbling kakige ana lishopi. Lola ana dap chak ti could ba japam speak, ena muve fell kakige ana giviti. Da losam nayo ravo ra ana lia heard lode gunsu gibido ana dehokal li. Urn ena unknown harupa hu fisate ana li explained e them el dehokal peloe ana origin hu su lia, losa losam speaking (the symitao), ana jiyaro voga hu lia, ji ana shugu wemijea e cure them hu ana plague wila su promised e unite gibido ena hugi lia el thaye. El thenel unison ana chak ti said "yes" ji ena dehokal sleep fell upon them. Lola ana site gubo neyo, ana chak ti awoke bugith su afflicted had been cured. Ana pora ra called ana fim hu prayer traveled e wicowel temou ji losam declared ana hugi pora hu ana chak ti lia. Re established ana riwu theocracy ra governs ana temou dinu hu ana chak ti e ana riwu fim.