Purtroppo l'umorismo tedesco è pressoché intraducibile: spesso le barzellette tedesche tradotte in italiano hanno la comicità di una ricevuta fiscale. Spesso i tedeschi si divertono a prendere in giro abitanti di altre città o aree geografiche.
I bavaresi, ad esempio, usano le barzellette per prendersi una rivincita contro i loro nemici giurati, cioè i prussiani. Gli svevi, invece, non se la prendono tanto se vengono presi in giro per la loro avarizia, a patto però che non si spendano troppe parole! Per esempio:
"Un prussiano, un bavarese e uno svevo stanno bevendo una birra insieme. Improvvisamente, in tutte e tre i bicchieri cade una mosca.
Il prussiano, allora, butta via la birra e ne ordina un'altra.
Il bavarese prende la mosca con le dita, la butta via e continua a bere.
E lo svevo? Prendere la mosca con le dita come il bavarese, ma le fa sputare nel bicchiere la birra che gli ha bevuto e continua a bere."
[tratto da "Tedeschi. Se li conosci non li eviti", di Stefan Zeidenitz]