・ 日時 8月4日(木)13:30~17:00
・ 場所 法政大学 市ヶ谷キャンパス ボアソナードタワー 11階 BT1100番教室(下記会場案内をご参照下さい。)
・ 参加 人数把握のため事前に下記問い合わせ先までご連絡をお願い致します。
・ プログラム
1)研究発表(1人質疑含め1時間。2名発表)
2)特別講演:Pascal Gygax先生(University of Fribourg, Switzerland)(質疑含め1時間)
3)懇親会(自由参加)
参加費:研究会は無料 懇親会は実費あるいは会費制
【研究発表】
★Shiori Asami(International Christian University)
<タイトル>
Cognitive Processes of Unheralded Pronoun Resolution: A Study with Intermediate-level Second Language Learners
<アブストラクト>
When readers encounter a pronoun, its antecedent should be identified even in a second language (L2): otherwise they would fail to construct a coherent discourse representation. Although pronouns usually indicate a local connection in the text, there is an exception called an "unheralded pronoun”. This pronoun has its antecedent in a distant sentence. However, the common ground in the text makes it possible to activate the antecedent. Regarding L2 reading, it is assumed that this pronoun resolution could be a resource-consuming processing because it requires the activation of the antecedent which is out of the discourse focus. The current experiments revealed that the reaction times to the antecedent word and the reading times for the unheralded pronoun sentence differed from the patterns which was obtained from the previous study looking at the unheralded pronoun resolution in a first language (Greene, Gerrig, McKoon, & Ratcliff, 1994). I am going to discuss that a lack of the cognitive resource would affect (1) the processing speed of the unheralded pronoun and (2) the construction of a connection between an antecedent and a categorical word which refers to the antecedent.
★Yuki Fukuda(Hosei University)
*発表は英語で行われます
<タイトル>
朗読予告による読みの深さと読み手の感情への影響
<アブストラクト>
福田・楢原(2015)は,ポジティブな物語を朗読した場合,音読するだけよりも読み手の感情がよりポジティブになることを明らかにした。その理由として,朗読の前に行う黙読時に深く理解するためであると示唆した。そこで,本研究では朗読前の黙読について,朗読を予告した場合としない場合を28名の大学生・大学院生を対象に比較検討をした。理解に関して,2(条件:朗読予告有り・予告無し)×3(質問のタイプ:逐語的・橋渡し推論・状況モデル)の被験者内計画で実験を行った。その結果,交互作用に有意差が認められ,単純主効果の検定を行った結果,予告条件においてのみ状況モデルレベルの理解得点が橋渡し推論レベルの理解得点よりも高かった。また,感情について,2条件(朗読予告有り・予告無し)×2測定時期(プレ・ポスト)の被験者内計画で実験を行った。その結果,肯定感情得点において,交互作用に有意傾向が認められ,単純主効果検定を行った結果,予告有り条件のみにおいて,ポストテストの方がプレテストよりも得点が高かった。これらの結果から,読み手は朗読を予告されるだけで,朗読に先立つ黙読の読み方を変え,その結果の深い理解によって読み手の感情も影響されることが示唆された。
【特別講演】
★Pascal Gygax先生(Universite de Fribourg)
<タイトル>
Use of non-sexist language to foster gender equality
<アブストラクト>
When referring to a person’s personal, social or professional role as scientists, travellers or managers, knowing the person’s biological sex is not always crucial for comprehending the discourse. Research nevertheless suggests that readers of sentences where gender is not specified such as “Travellers to Yokohama are requested to change trains in Tokyo” still elaborate a mental representation of travellers to include gender. In the presentation, I will present data in English, French and German to show that readers tend to attribute gender to text protagonists when referred to by role nouns and that they often do so in ways that unnecessarily narrow their mental representation to the relative disadvantage of one gender or the other. Under the heading of “sexist language” this issue has been a topic of political debate since the 1970s, especially in those languages which have grammatical gender.
問い合わせ,申込み先:
電気通信大学 猪原敬介
E-mail: kei.inohara@gmail.com
会場案内:
法政大学市ヶ谷キャンパス
ボアソナードタワーは,市ヶ谷キャンパス内の26階建てのビルです。
エレベーターはオレンジ(低層階用)と青(高層階用)の2種類あります。
どちらもご利用できますが,青いエレベータの方が便利です。
そのまま直接,11階のBT1100教室までお越しください。
守衛所等で受け付けなどは必要ありません。
なお,緊急の連絡先は,03-3264-9382(福田由紀研究室直通),
03-3264-5024(実験室付属の準備室)です。
http://www.hosei.ac.jp/hosei/campus/annai/ichigaya/access.html
http://www.hosei.ac.jp/hosei/campus/annai/ichigaya/campusmap.html