Spenta Mainyu Gatha
43.1
AVESTA PRAYER
# Nemo ve Gathao ashaonish,
Ushta ahmai yahmai ushta kahmaichit,
Vase khshyans Mazdao dayat Ahuro,
Utayuiti tevishom gat toi vasemi,
Ashem deredyai tat moi dao armaiti,
Rayo ashish vangheush gaem manangho (pray twice)
TRANSLATIONS
ANK
Obeisance unto you, O Sacred Hymns!
Weal unto him unto whom weal unto anysoever. May the Omniscient Lord, ruling at will, grant power and ability; verily to thee I desire the immutable Law to maintain; give me through Perfect Devotion that reward acquired by following the path of Asha, which is the life of the Good Mind.
AZA
Mazda Ahura, the absolute Ruler, has specified that good fortune is for him who makes other happy. O my Lord, to remain steadfast in truth, I want from Thee the strength of body and soul. O aramaiti, the symbol of faith and love, do grant me that power which is the reward for a life lived with good thought.
BAR
To each several man, to whom Mazdah Ahura ruling at His will grant after the petitioner's will, I will after his will that he attain permeance and power, lay hold of the Right, grant this O Piety, the destined gift of wealth, the life of the Good Thought.
BOD
Whosoever brings untold bliss will be given that bliss by Mazda Ahura who rules at will. So in truth I crave from Thee Utayuiti, the Desire for Immortality, and Tevishi, the Desire for Perfection, so as to uphold Thy Divine Law. Bestow upon me, through Thy loving aramaiti, that blessing of a perfect illumination - the life of the Good Mind.
BOY
May Lord Mazda, ruling at will, grant wishes to him whosoever has wishes! I wish that enduring strength should come, in order to uphold Truth. Grant this to me through Devotion: recompenses of riches, a life of good purpose.
CHA
That alone is one's duty, which is the duty of anybody what so ever. May Sovereign Ahura Mazda give me that which I ask for from Him viz. strength and continuity. For upholding Rectitude, give me Activism which is the blessing of the world and the path of conscience.
INS
"May the Wise Lord, who rules at will, grant wishes to him, to the person whosoever has wishes". I (therefore) wish enduring strength to come, in order to uphold the truth. By reason of my piety, grant this to me: the rewards of wealth and a life of good thinking.
JAF
May the Wise, Ruling at will God grant radiant happiness to the person who radiates happiness to any other person at large. I pray for steadfast strength and courage in order to uphold righteousness. Grant me through serenity the blessings of a rich life of good mind.
KAN
O Holy Gatha, we bow to Thee!
May prosperity be to him, through whom happiness comes to others! Ruling at Will Hormazd, grant health and strength to them. I ask for that from You, so that I can follow Righteousness.Through Aramaiti, grant me wealth, holy blessings and a life of Good Mind.
KHA
Bliss is unto him for whom that bliss be for anyone so ever. May Mazda Ahura ruling at will, grant everlastingness and internal strength; I wish he may go after both of these attainments. In order to hold on to Righteousness,O aramaiti! thou givest this to me, the attainment of Divine Splendour, the assignment of Vohu Mano.
MIL
Salvation to this man, salvation to him whosoever he may be! let the absolutely ruling Great Creator grant the Living Lord, the two eternal powers. Yea, verily, I ask it of Thee for the maintaining Righteousness. and may Thou also give it to me, Piety, splendour, holy blessings, the Good Mind's life.
NER
Praise to you, O sacred Gathas. Prosperous is he whose prosperity us for any one. At His own will the Lord of the Great Wise One, bestows upon that one the sovereignty in accordance with His desired object for powerful zeal in its acquisition in consequence of thy desire. Let therefore the Earth grant me that gift which is that of the application of sanctity; let Spindarmada grant me the grace for realisation and let the highest mind give life to the pure and religious one.
PAH
Praise to you, O Holy Gathas. Happy is that one, for whomsoever is that happiness. Auharmazd also grants it to him according to the sovereignty of His desire; they are a desire to me in coming from there. That which is the giving of the possession of sanctity, that may Spendarmad give me, and that which is the glorious thing which is the venerating and life in accordance with a good mind.
PUN
Bliss shall be to this and bliss to any one whatsoever, to whom Mazda Ahura, ruling at will, shall grant continuity and capability. Indeed that I desire of Thee with a view to maintain Asha. through aramaiti grant me lustre, blessings and the life of the Good mind.
RUS
Homage unto Ye, O Holy Divine Songs. Ahura Mazda Ruling at Will, will confer absolute and abiding happiness unto him, through whom absolute and abiding happiness reaches anyone else. I truly long from Thee for life everlasting, spiritual longing, to sustain Righteousness. May grant unto me Thy Blessings through Divine Love of that Divine Lustre, life of excellent Divine Intelligence.
SET
Whoever brings untold bliss to others, will be given that bliss by Mazda Ahura, who rules at will. So in truth I crave from , desire for perfection and immortality. For the upholding of righteousness grant this unto me, O Divine Wisdom, the blessings of perfect illumination, the life of the good mind.
SPI
Hail to him who suffices for happiness to each! May Ahura create ruling after his own wish! May power and strength come to me according to Thy will; that I may be able to maintain purity give me that O aramaiti; namely kingdom, blessing and the life of Vohu Mano.
TAR
May Mazda Ahura, Ruler at will, grant Illumination unto him through whom illumination comes to any one else; for progress do I desire Life renewed and Strength of Soul, for the upholding of Eternal Law grant this unto me, O Armaiti, the blessings of Divine Splendour, the Life of Vohu Mano.
43.2
AVESTA PRAYER
# Atcha ahmai vispanåm vahishtem,
Khathroya na khathrem daidita,
Thwa chichithwa spenishta mainyu Mazda,
Ya dao asha vangheush mayao manangho,
Vispa ayare darego jyatoish urvadangha.
TRANSLATIONS
ANK
And thus unto him may the best of all reward through a happy return to be given, do Thou declare, O most beneficent spirit Omniscient! With which thou givest through the Law immutable the temperance of the Good Intelligence for all the days with the joy of long life.
AZA
In truth, such a person shall enjoy the best gifts of God. The person who desires inner life and tries to achieve it, O Mazda, do bestow upon him the same, through Thy holy and bright wisdom. Through Asha, the Eternal Law of Truth and Purity, O my Lord, grant us wisdom and knowledge which are the gifts of Vohuman, so that we may enjoy happiness through our lengthy lives.
BAR
And it shall be for him the best of all things. After his longing for bliss may one be given bliss, through Thy provident most holy spirit, O Mazdah, even the blessing of Good Thought which Thou wilt give through Right all the days with joy of enduring life.
BOD
And so, to such a man will be given the height of all blessedness of the blest. O most gloriously radiant Spirit, Mazda, grant me enlightenment, for Thou hast given to all, through Thy Law, the full measure of the Good Mind that each may enjoy unlimited bliss all the days of his long life.
BOY
(Not available).
CHA
Now bestow on me, the Highest Personality which is the noblest of all things. Do Thou, O Mazda, kindle in us the best - Sattwa- Guna, which, for the sake of Rectitude, will confer the wealth of Conscience, in order that we may live a longer life in bliss, for all time to come.
INS
Moreover, (I wish) for this person the best of all things, that by which a man might place a person of good purpose in happiness: to be understanding all his days, with the joy of long life, understanding through Thy most virtuous spirit, Wise One, by reason of which Thou didst create the wondrous powers of good thinking allied with truth.
JAF
Moreover, may the best blessings come to the person who gives blessings to others. Wise One, may his knowledge grow throughout the days of his long life of joy through the most progressive mentality, the mentality through which created the wondrous wisdom of good mind by means of righteousness.
KAN
A renowned man retains his renown and he is truly fortunate among all others. O bestower of prosperity to all, Hormazd, declare Yourself openly. You grant us with love, the wealth of good Mind through Righteousness to us through all the days of a long life.
KHA
And thus the most blissful of all shall be unto him! The enlightened man would obtain his own internal light, O Mazda through Thy keenly observant most Beneficent Spenta Mainyu, by which Thou has bestowed through Asha the supernatural powers of Vohu Mano with the daily increase of prolonged existence.
MIL
Yea, to this one may the man endowed with glory give that the best of all things, the spiritual glory. And do Thou likewise reveal Thine own gifts through Thy most bountiful spirit, O Mazda! Thy wonderful thoughts of wisdom those of Thy Good Mind which Thou has revealed to us by Thy Righteousness with the happy increase of our joy and on a long life's every day.
NER
And so to this man more excellent than all and beatified happiness is to be given; do thou therefore manifest Spirit, O Great Wise One, who gives the true regulation and with the best mind, he in all coming days and by means of a long life a giver of festive prosperity.
PAH
Thus also that which is of every kind the best, the beatitude is to be given to the beatified man; do Thou therefore make manifest, O Bountiful Spirit who art; and do Thou also make manifest when Ye give as just in accordance with a good mind's regulation, during every day as the joyful minded giving on of a long life.
PUN
And so unto this one shall the beatified man impart the best beatitude of all. O Mazda reveal Thou through the Most Bountiful Spirit, through whom, by means of Asha, Thou gave supernatural powers of the Good Mind and out of wide love all the days of a long life.
RUS
And so on him, for his longing, may Thou confer the Most Supreme of all Blissful Conditions, Thy Wise and Most Bountiful Spirit, which hast decreed, O All Wise Lord, as the wondrous illumination of Thy Excellent divine Intelligence, with interminable happiness, for all the days of a span of life, of long duration, Righteousness.
SET
Now bestow on me the noblest of all things the realisation of self. O most gloriously radiant spirit, Mazda, grant me enlightenment for have given to all through the Law of righteousness the full measure of the good mind that each may enjoy unlimited bliss all the days of his long life.
SPI
To the man full of brightness may the brightness which is the best of all, be given, manifest Thyself, O Holiest, Heavenly Mazda, Thou who created, O Pure, the good things of Vohu Mano, day by day from love for long life.
TAR
And in the same manner to him shall accrue the best of all blessings, through striving for Light the man shall attain Light through Thy wise and Most Holy Spirit, O Mazda; this is the Divine Wisdom of Vohu Mano, as Thou did ordain through Thy Eternal Law, growing every day throughout long continued existence.
43.3
AVESTA PRAYER
# At hvo vangheush vahyo na aibi-jamyat,
Ye nao erezush savangho patho-sishoit,
Ahya angheush astvato mananghascha,
Haithyeng astish yeng ashaeri Ahuro,
Aredro thwavañs huzentushe spento Mazda.
TRANSLATIONS
ANK
Thus may the man better than the good himself approach, who can teach us the upright ways of beneficence, of this existence material and of the spiritual, to the abodes real wherein dwells Ahura Lord,- Prosperer, like Thee, of good wisdom and beneficent, O Mazda Omniscient!
AZA
In truth, the person who shows us the path of truth and happiness in the corporeal world and saves our soul in the spiritual one shall attain the highest good. The said path is that which leads us to the real and true world, where there is Ahura. The lovers of truth and those in love with Thee, O Mazda, shall ultimately become one with Thee through wisdom and holiness.
BAR
May he attain to that which is better than the good, who would teach us the straight paths of the blessedness in this life here of the body and in that of thought, true paths that lead to the world where Ahura Mazdah dwells, a faithful man, well knowing and holy like Thee, O Mazdah.
BOD
That man shall himself progress from good to greater good who instructs us concerning the straight paths of salvation in this life of the body and the mind leading up to the Worlds of reality in which the Living God Himself abides. And so Thy Lover shall become one like Thee, O Mazda, resplendent in Holy Wisdom.
BOY
And may that man attain the better than good, he who would teach us the straight paths of salvation - those of the material world and of the mind, leading to the true heights where dwells the Lord; a faithful man, of good lineage, holy like Thee, O
Mazda!
CHA
May that man attain better than the good, who teaches us the straight path of Sabas (Sufism), the path of the Gross and the Subtle Self. A true discipline it is, wherein Ahura lies, and whereby the pious devoted good man is assimilated to You, O Mazda.
INS
And may that man reach what is better than good, namely, the one who would instruct us to the straight paths of the Mighty One - (to those) of this material
existence and (to those) of the mind - and to the true heights where the Lord dwells, he being someone sincere, of good lineage, and virtuous like Thee, Wise One.
JAF
And may that person get much good who teaches us the straight paths of progress. May he, in his physical and mental life, truly attain the existence where God dwells, for, Wise One, he is like ; sincere, noble and progressive.
KAN
That person who can show the right and beneficial ways of this corporeal as well as the Divine world, he who is near Hormazd in the existing world, that person obtain better than the best happiness. O Hormazd, That person is considered as your devotee, in your category and making the world prosperous through his good wisdom.
KHA
Also that man himself would obtain increasing prosperity from his purity, who would indicate to us the straight right paths of Spiritual power of this corporeal life as well as spiritual - the real abodes which Ahura inhabits, O Mazda. Thy devotee is a virtuous holy person worthy of Thee.
MIL
And may the holy man approach toward that which is the better than the good, he who will show to us the straight paths of profit, the blessings of this corporeal life and of that the mental in those veritably real worlds, where dwells Ahura; an offerer of Thine, O Mazda, a faithful citizen and bountiful of mind.
NER
Thus in this most exalted let the goodness come to the man; let it come to him who teaches our pure and most profitable way, within this world of mundane ones and in that which belongs to those of the world beyond, for the creation is manifest; and there within the Lord dwells. A giver he is, the one like thee, O greater Mahajñanin and one purely a benefactor.
PAH
Thus there is a coming of benefit to the good man, who is teaching our pure and profitable way in this world of the corporeal ones and that which is also the mind when manifest is that world within which Auharmazd dwells, this good man teaches thus who is liberal giver, who is also beneficently wise, the one like Thee bounteous, O Auharmazd.
PUN
Also that man shall himself attain to the better than good, who shall teach us the righteous paths of profit - of this corporeal and of the mental existence - the veritable existence, where Ahura dwells. O Mazda, an offerer, one like Thee, a good citizen bountiful.
RUS
Thus the man, shall himself attain to greater goodness who good, will guide us along righteous and unswerving path, Bounty and Goodness in this corporeal existence; and mental life to the state of Reality where in Ahura abides, worshipper wise bountiful benefactor one like Thee, O Mazda.
SET
That man shall himself progress from good to greater good who instructs us concerning the straight path of salvation, in this life of the body and the mind, leading unto the worlds of reality in which the living God himself abides. And so the devotee wise and pious, O Mazda shall become one with .
SPI
May every man attain the best, who teaches us to know the right paths for profit. For this corporeal world as well as for the spiritual. The manifest towards the worlds in which Ahura dwells and the offerer, who is like Thee,wise, holy, O Mazda!
TAR
And assuredly the man shall attain the Highest Good, who hath pointed out unto us the straight Path of Bliss in this corporeal life as also in the spiritual; leading upto the
Worlds of Truth, wherein Ahura dwells, Thy devotee, wise and pious, O Mazda, shall become one with Thee.
43.4
AVESTA PRAYER
# At thwa takhmemcha spentem Mazda,
Hayat ta zasta ya tu hafshi avao,
Yao dao ashish dregvaite ashaunaecha,
Thwahya garema athro asha aojangho,
Hyat moi vangheush haze jimat manangho.
TRANSLATIONS
ANK
Thus did I conceive Thee mighty and beneficent, O Mazda Omniscient! As with these hands with which Thou joinest these rewards which Thou givest to the wicked and the holy, with the heat of Thy fire of immense strength, when the strength of the Good Intelligence came to me.
AZA
I shall recognise, thee, O Mazda, as powerful and divine, when our wishes are fulfilled through Thy strength; and when the followers of truth and the followers of falsehood have both received their specified compensation and punishment. When Thy light shines in mine heart and gives me warmth, then my soul shall feel the strength of truth and when pure thought or Vohuman shall come with full power.
BAR
Then shall I recognise Thee as strong and holy, O Mazdah, when by the hand in which Thou Thyself do hold the destinies that Thou wilt assign to the Liar and the Righteous, by the glow of the Fire whose power is Right, the might of Good Thought shall come to me.
BOD
When the full power of the Good Mind came upon me, then deed I realise Thee as the Mighty and Most Bountiful One, O Mazda, for I saw that with the same hand with which Thou dost promote men's destinies, Thou also assignst their just dues to the Followers of the Druj and to the Followers of Asha through the energy of Thy Flaming Fire of Thought all powerful through Thy unimpeachable Law.
BOY
Then I shall recognise Thee as strong and holy, Mazda, when Thou wilt help me by the hand with which Thou holdest the recompenses that Thou wilt give, through the heat of Thy truth-strong fire, to the wicked man and the just - and when the might of Good Purpose shall come to me.
CHA
I thought You to be the seed of holiness, O Mazda, since Thine are those arms with which You give protection and by which You give blessings both to the good and the bad. And that which will lend strength to my Conscience, is Your glowing Fire, glorious in virtue.
INS
Yes, I shall (truly) realise Thee to be both brave and virtuous, Wise One, if Thou shalt help me (now) with the very hand with which Thou dost hold those rewards Thou shalt give, through the heat of Thy truth-strong fire, to the deceitful and
to the truthful, and also if the force of good thinking shall come to me.
JAF
Wise One, I realise to be powerful and progressive because help with the own hand give rewards to both the wrongful and the righteous by means of the warmth of the fire which is mighty through righteousness and through which strength of good mind comes to me.
KAN
O Hormazd, I shall consider You truly as the Mightiest and Prosperity giver, because You give help to the sinner as well as the holy persons and with that Hand You spread the blessings. Through the warmth of the Holy strength retaining Fire of Yours, may I obtain the strength of the Good Mind.
KHA
So I will recognise Thee, O Mazda, as powerful and holy, who through that hand by which however Thou has served these graces, which attainments Thou has granted unto the ignorant babbler and the righteous as well, through the majestic flow of Thy Fire vigorous through Asha. Then may the power of Vohu Mano come to me.
MIL
Yea, I will regard Thee as mighty and likewise bountiful, O Ahura Mazda, when those aids of grace approach me, aids which Thou does guard and nurture as Thy just awards to the wicked, as well as to the righteous for our help, Thy Fire's flame therewith so strong through the Holy Order and when to me the Good Mind's power comes.
NER
Thus I was thinking concerning Thee, O Thou more powerful and greater one the Great Wise Lord , when that pair of heavenly and earthly influences approached me, those which Thou has Thyself befriended with Thy capability, which pair bestow justice both upon the wicked and upon the free of soul , Thy Fire most hot and most strong through Sanctity and when he is violent through the Best mind is coming upon me.
PAH
Thus on account of Thyself Thou art through mighty and bountiful by me, O Auharmazd, since both the interests are helped on by Thine own mighty self, which Ye render as justice to the wicked and also to the righteous; yea, Ye give this Thy Fire's flame, since by it is that which is strength through Sanctity, when that which is just violence with a good intention approaches me.
PUN
Also I thought Thee powerful and bountiful, O Mazda, inasmuch as, through energetic effort, Thou servest those succours and gave what are blessings to the wicked and the holy, through the heat of Thy Fire which is mighty through Asha, and since the strength of Vohu Manangh has reached me.
RUS
When the Might of Excellent Divine Intelligence descended on me, truly then did I comprehend Thee, O Mazda, as Omnipotent and Bountiful; as it is with Thy hands, by which Thou dost spread Bounties. To the Holy and the wicked also dost give Blessings and just dues; through the Glowing Potency of Thy Divine Fire Energy of immense efficacy, through Righteousness.
SET
I realised to be the seed of holiness, O Mazda, since thus are those arms with which give protection and by which give blessings both to the good and to the bad. Through the inspiration of the fire, mighty through righteousness, the strength of good mind shall then come to me.
SPI
Thee thought I as the Strong as well as the Holy, O Mazda, as Thou with thine own hand protects the blessing, which Thou has created for the good as well as for the wicked; the warmth of Thy fire, endued with pure strength.
TAR
Thus, moreover, may I recognise Thee as Full of Power, O Mazda and as Divine, when through that, Power which is Thine, Thou do fulfil our longings, when Thou bestow rewards upon the Follower of Untruth as also upon the righteous; through the inspiration of Thy Fire, mighty through Asha, the Strength of Vohu Mano shall then come to me.
43.5
AVESTA PRAYER
# Spentem at thwa Mazda menghi Ahura,
Hyat rsa angheush zañthoi daresem paourvim,
Hyat dao shyaothana mizdavåm yacha ukhdha,
Akem akai vanghuim ashim vanghaove,
Rsa hunara damoish urvaese apeme.
TRANSLATIONS
ANK
Beneficent, thus, did I conceive Thee, O Mazda Ahura, Lord Omniscient! As I saw Thee the first in the birth of the existence, as Thou givest by deed and that which is by word, the recompense as wage, evil to the wicked good to the virtuous, by Thy good judgement, at the final return of the creation.
AZA
As divine and sacred recognised Thee, O Mazda Ahura, when I realised Thee as the First and eternal when life began; and when Thou ordained rewards for good thoughts, words and deeds; and when Thou specified through Thy wisdom that evil shall be the lot of the wicked persons and that good persons shall reap the fruit of their goodness. Thus it will continue upto the end of creation.
BAR
As the holy one recognised Thee, Mazdah Ahura, when I saw Thee in the beginning at the birth of Life, when Thou made actions and words to have their meed, evil for the evil, a good destiny for the good, through Thy wisdom when creation shall reach its goal.
BOD
Then did I realise Thee as the Most Bountiful One, O Mazda Ahura, when I beheld Thee as the First at birth of life. Since Thou didst ordain that deeds and words shall bear fruit, evil comes to the evil, good blessings to the good. In Thy discerning Judgement till the Final Consummation of Creation.
BOY
Then as holy I have recognised Thee, Lord Mazda, when I saw Thee as First at the birth of life, when Thou didst appoint rewards for acts and words, bad for the bad, a good recompense for the good, by Thy innate virtue, at the final turning point of
creation.
CHA
I recognised You to be holy, Mazda, as I saw You there first, at the beginning of life, and as even at the end of life; according to Your laws, You award the desert in words and deeds , ill to the ill and good excellence to the good.
INS
But I have already realised Thee to be virtuous, Wise Lord, when I saw Thee to be the First One at the creation of the world, and when I saw that Thou didst determine actions as well as words to have their prizes, namely, bad for the bad, a good reward for
the good, (each to be given) through Thy skill at the final turning point of creation.
JAF
I realised ,God Wise, to be progressive when I saw at the birth of life and found that have ordained that actions and words should have consequences; bad for the bad, and a good reward for the good. It shall be so through excellence until the final turn of the creation.
KAN
When I saw You, O Hormazd as the greatest in all the creations of this world, I considered You truly as the most benefit giver. Till the very end of the creation, You will through Your Just manner, reward a person according to his deeds and words; evil for the evil persons and good blessings for the good.
KHA
Then have I realised Thee, O Mazda Ahura, as beneficent, when I have looked at thee with divine intuition at the first birth of Creation, since Thou has established the law for actions and utterances which all are rewardable -evil unto evil and good prosperity unto the good - at Thy pleasure upto the final consummation.
MIL
So I conceived of Thee as bountiful, O Great Giver, Mazda, when I beheld Thee as supreme in the generation of life as rewarding deeds and words, Thou id establish evil for the evil and happy blessings for the good, by Thy virtue in the creation's final change.
NER
Thus Thou wert though greatest by me, O Great Wise One the Lord, when I first saw Thy production in the world, when Thou gavest grace to those who labour with action and also what is with speech; and so likewise did Thou send destruction upon the destroyers, but the highest riches to the good; for in and through Thy virtues is the creation turning in the end.
PAH
Bountiful thus Thou art thought by me, O Auharmazd, when first I saw what was Thy production in the world, when Thou gavest a reward to those who have done deeds and with regard to what also is with speech, smiting for the smiter. Through this which is Thy virtue, the last also of the creation turned thus in its ending.
PUN
Also Thee I thought bountiful, O Mazda Ahura inasmuch as, in the begetting of human life, I saw Thee as foremost and since, through Thy skill, in the final end of the creation, Thou has rendered action and what are words rewardable : Evil to the evil and a good blessing to the good.
RUS
When, O Ahura Mazda I realised Thee as the one transcending creations of Existence, then did I comprehend Thee as truly Bountiful; so that Thou wilt decree the recompense for their Deeds and that which for expressions in Thy just dispensation, until the eventual termination of creations, in such a manner that evil of wicked, and Thy Excellent Blessings of the virtuous.
SET
Then did I realise as the Most Bountiful one, O Mazda Ahura, when I beheld as the First at the birth of life. Since have ordained that deeds and words shall bear fruit, evil comes to evil and good blessings to the good. In the discerning judgement this will go on till the end of creation.
SPI
For the Holy one held I Thee, Mazda Ahura, when I first saw Thee at the origin of the world, as Thou effect that deeds and prayers find their reward. Evil for the evil, good blessings for the good, at the last dissolution of the Creation through Thy virtue.
TAR
Divine indeed, O Mazda have I realised Thee, O Ahura, when I recognised Thee as the First at the birth of Life; for Thou has ordained that all acts and all words shall bear fruit, evil to the Evil and good blessings to the Good, through Thy Wisdom, upto the ultimate goal of Creation.
43.6
AVESTA PRAYER
# Yahmi spenta rsa mainyu urvaese jaso,
Rhos khshathra ahmi vohu manangha,
Yehya shyaothanaishi gaethao asha fradente,
Aebyo ratush senghaiti armaitish,
Thwahya khrateush yem naechish dabayeiti.
TRANSLATIONS
ANK
At which end, Thou will come, O beneficent spirit Mazda with power at the end with the Good Intelligence . Perfect devotion, by whose deeds the material lives will increase by the Law immutable, will teach them the ordinances of Thy Wisdom whom no person can deceive.
AZA
O, Mazda, when Thy pure wisdom together with Khshathra and Vohuman come towards us, then the material world shall progress towards truth and righteousness and the angel aramaiti shall brighten the hearts of liberal men and women with the light of love and faith, guiding them toward Truth. Then no one shall have the power of deceiving the Almighty God, the symbol of Wisdom and Knowledge.
BAR
At which goal Thou wilt come with Thy Holy Spirit, O Mazdah, with Dominion, at the same with the Good Thoughts, by whose action the settlement will prosper through Right. Their judgements shall piety proclaim, even those of Thy wisdom which none can deceive.
BOD
At that Final Consummation, O Mazda, Thou will come with Thy Holy Spirit, Spenta Mainyu, with Xshathra, Thy Might and Majesty and with Vohu Mana, Thy Good Mind, through whose workings living beings progress in Thy Law. Meanwhile, aramaiti shall instruct them, the Prophets, into the divine purpose of Thy Creation which no man may gainsay.
BOY
At which turning point Thou, O Mazda, hast come to the world with Thy Holy Spirit, with power through Good Purpose, by whose acts the people of Truth prosper. To them Devotion proclaims the judgments of Thy will - O Thou whom none deceives.
CHA
O Mazda, the moment Your Sattwa Guna enters into a man, so soon do Detachment and Conscience come to him. The Prophet teaches him that Activism, by whose deeds the dominion of Rectitude shall increase, so that no one may lead him astray from Your duty.
INS
(But) at this very turning point in which I exist, Thou, the Wise One, hast come into the world with Thy virtuous spirit (and) with the rule of good thinking, through the actions of which the creatures allied with truth do prosper. To them does piety
announce the judgments of Thy will, Thou, whom no one is able to deceive.
JAF
At that turn in which I exist, Wise One, come with the progressive mind, dominion and good mind, through the actions of which the living worlds are promoted by righteousness. Serenity explains to them the proper laws of the intelligence which none can deceive.
KAN
In the end, O Hormazd, You will come with Your prosperity giving Mind, as well as Sherevar and Bahman; You through whose actions, the people in this world through holiness become prosperous. Aramaiti will teach them Your designated laws of Wisdom.
KHA
At this final consummation which, O Mazda, Thou comest with Spenta Mainyu with Xshathra and with Vohu Mano, through whose actions the creations go forward through Asha; unto these the Director aramaiti reports of Thy Divine Purpose, which nothing ever causes to mislead.
MIL
In which changing Thou shall come and with Thy bounteous spirit and Thy Sovereign power, O Ahura Mazda, by deeds of whom the settlements are furthered through the Righteous Order. and saving regulations likewise unto these shall aramaiti utter, yea laws of Thine understanding which no man may conceive.
NER
And so by Thee, O Thou Greater Spirit, the changing comes through the sovereignty of Thee the Great Wise One within the exalted mind, through whose deeds is the promotion of the holy landed estate through those who are taught by the master and with a perfect mind and who in nowise thereby deceive Thy wisdom.
PAH
Through Thy bountiful spirit the changing comes, O Thou bountiful Spirit, through Auharmazd's supremacy in that which is a Good Mind, through whose deeds there is a furtherance of the settlements of Sanctity for those to whom the perfect Mind is teaching a regulation in regard to which this Thy wisdom is in no wise deceived.
PUN
In this end, in which O Mazda Thou shall come with Thy Bountiful Spirit, Khshathra and Vohu Manangh, through whose activities the settlements thrive through Asha and aramaiti shall impart to them the principles of Thy wisdom which none whatsoever can refute.
RUS
At which termination, O Mazda will be at hand with Thy Bountiful Spirit in Power and Glory along with Noble Divine Intelligence, through actions which creations continue to thrive and progress along Righteousness. Divine Love as Spiritual Guide will proclaim Thy Divine Wisdom and Will, to them, which none else can convert.
SET
O Mazda, the moment the Holy Mind enters into a man, so soon moral courage and good thoughts come to him, the Prophet teaches him Divine Wisdom by whose deeds the dominion of righteousness shall increase so that no one may lead him astray from the duty.
SPI
At this dissolution there will come to Thy Kingdom, O Holy, Heavenly Mazda, through good mindedness, He through whose deeds the world increases in purity. aramaiti teaches them, the leaders of Thy spirit whom no one deceives.
TAR
At which goal Thou stand with Thy Holy Spirit, there, O Mazda, with Xshathra and with Vohu Mano, through whose working the Worlds of Life advance into Asha; to these our Guide, Armaiti points out and to Thy Will, which not one may thwart.
43.7
AVESTA PRAYER
# Spentem at thwa Mazda menghi Ahura,
Hyat ma vohu pairi-jasat manangha,
Peresatcha machish ahi kahya ahi,
Katha ayare dakhshara ferasayai disha,
Aibi thwahu gaethahu tanushicha.
TRANSLATIONS
ANK
Beneficent thus did I conceive Thee, O Mazda Ahura. As the Good intelligence completely approached me; and asked me "Who art thou? of whom art thou? How shall I show the day tokens for conference over thy material existences and person?"
AZA
I recognised Thee, O Mazda Ahura, as pure and holy when good thought entered my mind and asked me "Who art Thou? To which family do Thou belong?
Which path would you choose when you are in doubt? the path which leads to the benefit of your brothers and relatives, or the one which is to your own benefit."
BAR
As the holy one I recognised Thee, Mazdah Ahura, when the Good Thought come to me and asked me" who art thou? to whom do thou belong? By what signs will thou appoint the days for questioning about thy possessions and thyself?"
BOD
Then did I realise Thee as the Most bountiful One, O Mazda Ahura, when the Good Mind encircled me completely and inquired of me "Who art thou? Whose art thou? With what divine signs shall I point to the Day of Questioning as reflected over in the primal elements of thy being and thy person?"
BOY
Then as holy I have recognised Thee, Lord Mazda, when he (the Holy Spirit) attended me with Good Purpose, and asked me: 'Who art thou? Whose art thou? ...'
CHA
I realised You to be holy, O Mazda, when Conscience came to me and asked me " Who are you? Whose are you? I ask you, when would you understand the purpose of your mind and Body?"
INS
And I have already realised Thee to be virtuous, Wise Lord, when he attended me with good thinking and asked me: "Who art thou? To which side dost thou belong? How, this day, wouldst thou begin to explain these revelations among thy creatures and thine own?".
JAF
I realise , God Wise, to be progressive when I was encircled by enlightenment through Good Mind and it asked "Who are ? To whom do belong? How would , in those days of questioning, explain the directives to the living and to yourself?
KAN
O Hormazd, I have truly considered You as prosperity giving, when Your message bringer Sarosh through Bahman came to me and asked me " Who are you? Who do you belong to?". How would I show the Light and the signs in the hearts of the inquirers in Your lands?
KHA
Then have I realised Thee, O Mazda Ahura, as bountiful when he (Sraosha) came round to me through Vohu Mano and asked me "Who art thou? Whose art thou? How might thou assign with intellectual ability the say for questioning in regard to thy world and thy person?"
MIL
Yea, I conceived of Thee as bountiful, O Great Giver Mazda, when he drew near me and asked me thus "Who art thou? And whose is thine allegiance? And how to day shall I show the signs that give the light on this question, as to the lands and in thyself?
NER
Thus thou wert thought the greatest to O Great Wise One the Lord, when the best Mind (Gvahmana) approached me and asked me "Who and from whom art thou and how is the sign of the day for the investigation declared concerning thy landed estate and thy person?"
PAH
Thus I thought Thee bountiful, O Auharmazd, when the Good Mind approached me and asked me thus "Who art thou and from whom art thou, and how is the sign given on for the questioning or conference, which is shown on this thy land and thy person?"
PUN
Also thee I thought bountiful, O Mazda Ahura inasmuch as he approached me through the good mind and asked me: "What art thou? Of whom art thou? ""How shall I show you the indications of the day for conference in Thy settlements and in Thy person?"
RUS
I did indeed comprehend Thee O Ahura Mazda as Bountiful, when Noble Divine Intelligence overwhelmed me completely and interrogated within me "Who art thou? Towards what loyalty art thou? How can the right moment for inquiry and illumination signs be made manifest thine own bodily being , over and above material creations?"
SET
I realised to be Holy, O Mazda, when good thoughts encircled me and asked me who are ? Whose are ? I ask when would understand the purpose of the mind and body?
SPI
For the Holy one held I Thee, Mazda Ahura, as it came to me through Vohu Mano and asked me "Who art thou, to whom dos thou belong?" How shall I at the question teach to know the signs of the day, in reference to Thy worlds and the bodies?"
TAR
Divine, indeed, O Mazda, have I recognised Thee, O Ahura, when through Vohu mano Good entered within me; and ask me "Who art thou? To whom do thou belong? What paths do thou point out daily to thy doubts, as between thy surroundings and thine own self?"
43.8
AVESTA PRAYER
# At hoi aoji Zarathustro paourvim,
Haithyo dvaeshao hyat isoya dregvaite,
At ahaune rafeno khyem aojonghvat,
Hyat a bushtish vasase khshathrahya dya,
Yavat a rsa rhos staumi ufyacha.
TRANSLATIONS
ANK
Then I told him, I am Zarathustra the first, open torment that I am wisher of for the wicked. So that for the holy I may be a powerful delight, then give Thou the wish of sovereignty in existence, as long as Thee, O Omniscient! I praise and compose divine hymns.
AZA
I replied thus "I am Zoroaster, the staunch enemy of liars and falsehood. I shall fight against liars as long as I have strength and shall uphold truth and righteous people whole heartedly. May I enjoy Thy spiritual and endless strength, O my Lord, and may I be Thy worshipper and devotee fro ever, O Mazda.
BAR
Then I said to him "To the first question, Zarathustra am I, a true foe to the Liar, to the utmost of my power, but a powerful support would I be to the Righteous, that I may attain the future things of the infinite Dominion, according as I praise and sing Thee, O Mazdah.
BOD
Then I answered Him "In the first place, I am Zarathustra, in very truth the subduer of the Follower of Druj as well as I am able, but the Follower of Asha I would be a mighty inner joy and strength. Thus may I attain to glory in desire of Thy Sovereignty, O Mazda, so long as I praise Thee and weave my songs for Thy sake."
BOY
Then I said to him first: 'I am Zarathushtra. Were I able, I should be a true foe to the Deceiver, but a strong support to the Just One'. ....
CHA
Then Him Zarathustra said the first "Correctly punish him who sins wilfully, and to the virtuous send a resolute Self. When I praise Thee and pray to Thee, O Mazda, this is what I conceive of Your dignity, this is how I think of Your power."
INS
Then I said to him first: "(I am) Zarathustra. If I were able, I would be a true enemy to the deceitful one but a strong support to the Truthful One ".
That, while I continue to praise and eulogise Thee, Wise One, I would begin (to explain) the endeavours of Him who rules at His wish.
JAF
Then I said to it first " I am Zarathustra, I am as far as I can, a true opponent of the wrongful and a strong supporter of the righteous. In order to establish the adorations of the Ruler-at-will, I shall continue to praise and glorify, Wise One.
KAN
The Zarathustra firstly told Him "May I be openly a strong enemy to a cruel man and a great happiness giver to a righteous person." O Hormazd, as long as I praise You and sing songs in Your praise, may I remain immersed in that desire as well as the glory of Thy rule.
KHA
Then I, Zarathustra, observed unto him in the first place, that I might be the true adversary, so much so as formidable, for the ignorant babbler, but the vigorous upholder and supporter unto the righteous. Thus I would fix my attention upon the efforts for acquiring the power of Self Control, so long as I celebrate Thee, O Mazda and weave my hymns.
MIL
Then to him I, Zarathustra, as my first answer said "To the wicked I could be in very truth a strong tormentor and avenger, but to the righteous may I be a mighty help and joy since to preparations for Thy Kingdom and in desire I would devote myself so long as to Thee, O Mazda, I may praise and weave my song.
NER
Thus he answered him, I am Jarathustra and as the first thing I declare that as much as accords with desire so much am I manifestly a tormentor of the wicked; and so also to the holy of heart am I a producer of joy from the most mighty one, for he will be a bestower of the kingdom with spontaneity and thus, O Great Wise One, Thou art truly to be praised and to be treated as one's own?
PAH
Therefore spake I first to him thus, I Zarthust a manifestly real tormenter am I and as much as I am desirous , so much do I hate him who is wicked.
So also a benefit is for the holy from him who is strong, that is, I am rejoicing him; and when this benefit comes to pass, then the sovereignty of desire is given and thus, O Auharmazd, art Thou to be praised and thus Thou art to be appropriated.
PUN
Thereupon at first I said to him "I am Zarathustra, veritable castigator, that is to say, formidable for the wicked; and a vigorous joy would I be for the pious." Hence so long as I will devote myself to the embellishments and controlling of the votional power, I will praise and celebrate Thee, O Mazda!
RUS
Then indeed I did respond unto Him, "first of all I am Zarathustra sincere opponent of the wicked, so far as I am able, but I elect to be a powerful source of felicity to holy and virtuous. so that O Mazda, till end of my existence, I shall resign myself for the longing of Power and Glory and Will, as long as I glorify Thee and sing my praises of Thee.
SET
Then I answered him " In the first place I am Zarathustra, in very truth the subduer of the follower of falsehood as far as I am able; but to the follower of righteousness I would be mighty inner joy and strength." Thus may I attain glory in the domain of the Sovereignty O Mazda, so long as I am dedicated to and weave my hymns to .
SPI
Then spake Zarathustra to Him first "Since manifest torments are desirable for the wicked, so may I suffice for strong joy to the pure, since I will bring knowledge in the power of the Ruler, so will I, as long as I exist, laud and praise Thee, Mazda.
TAR
Indeed, I consider myself in the first place to be Zarathustra dedicated to the good, the inveterate adversary of the follower of Untruth so far as I am able, but to the righteous I shall be the joy of Inner life; thus may I share for all time Thy Infinite Power and weave my hymns.
43.9
AVESTA PRAYER
# Spentem at thwa Mazda menghi Ahura,
Hyat ma vohu pairi-jasat manangha,
Ahya ferasem kahmai vividuye vashi,
At a thwahmai ahre ratåm nemangho,
Ashahya ma yavat isai manyai.
TRANSLATIONS
ANK
Beneficent then did I think Thee, O Omniscient Lord! When the Good divine Intelligence encircled me; his question was "Whom wishest thou to know? Till then unto Thy fire the offering of obeisance of holiness from me till when I strive for devout worship."
AZA
I recognised Thee, O Mazda Ahura as pure and holy, when Vohuman came to me and the light of truth and knowledge entered my heart. Of Him, I asked whom do you wish to be worshipped the most? And thus I replied " As long as I am able and have power, I shall esteem and praise Thy spiritual flame, O Mazda and shall abide by Thy Law of Truth.
BAR
As the Holy One I recognised Thee, Mazdah Ahura, when Good Thought came to me. To his question, "For which will Thou decide." "at the gift of the adoration of Thy Fire, I will bethink me of Right so long as I have power."
BOD
Then did I realise thee as the Most Bountiful One, O Mazda Ahura, when the Good Mind encircled me completely. His question was " Whom does thou wish to know?" (I replied) "Henceforth, I will dedicate the consecration of my homage to Thy Flaming Fire of Thought, and, as long as I have the power, I will meditate upon Asha."
BOY
Then as holy I have recognised Thee, Lord Mazda, when he attended me with Good Purpose. To his question, 'Whom dost thou wish to serve?' I declared: 'Thy fire. At the offering made in reverence I shall think upon Truth, as long as I am able.'
CHA
Then I recognised You to be holy Mazda , when Conscience came to me and I asked it " What can you teach me? So long as I desire and think of Rectitude, let me obeisant, worship Your light.
INS
Yes, I have already realised Thee to be virtuous, Wise Lord, when he attended me with good thinking. To his question, "Whom dost thou wish to serve?" I then replied: Thy fire. As long as I shall be able, I shall respect that truth is to have a gift of reverence.
JAF
I realised , God Wise, to be progressive when I was encircled by it through Good Mind. To its question "For what purpose do want to acquire knowledge" I said "With the gift of homage to fire, I shall meditate, as long as I can, in quest of righteousness."
KAN
O Hormazd, I truly considered You as the prosperity giver when He came to me through Bahman and He asked me " What thing you wish to see with love and respect." As long as I have strength in me, I shall consider Your Fire as worthy of prayer and consider it valuable in righteousness.
KHA
Thus have I realised Thee, O Mazda Ahura, as bountiful, when he came around to me Vohu Mano , his question was "What soul thou wish to acquire?" Thereupon I replied "So long as I shall have strength in me, I shall value my dedication of righteous homage unto Thy Fire".
MIL
Yea, I conceived of Thee as bountiful, O Ahura Mazda, when with Thy Good Mind near approached me and asked me thus "For what does thou desire that thou may gain and that thou may know it? Then for Thy Fire an offering of praise and holiness I desired. As long as I have the power, will I meditate.
NER
Thus Thou were thought greatest by me, O Great Wise One the Lord, when the Highest Mind came to me and Hormijdah asked me this "for what is thy desire in thy discerning knowledge? And so he answered "to Thy Fire I am bountiful and upon Sanctity do I meditate as long as I have desire.
PAH
Thus Thou were thought bountiful by me, O Auharmazd, when Vohuman came to me, for then that one who is Auharmazd asked me thus "With thee for what is the desire for instruction? Therefore to this Thy Fire I am bountiful in praise, and on Sanctity I meditate and will continue so to ponder as long as I am a suppliant.
PUN
Also Thee I thought bountiful, O Mazda Ahura inasmuch as he approached me through the good mind. I asked of this "I know for whom does thou wish verily, for thy fire I shall think of my gift of homage and righteousness so long as I can.
RUS
Then indeed, may Thou endow me with the understanding of Asha, as I repeatedly supplicate for me, that indeed by following divine Love in Perfectness; and ask for us Thy questions which for us, truly by Thy questioning, as much courageous as that Spiritual Ruler of Thine is made preeminent and courageous.
SET
Then did I realise as the most bountiful one, O Mazda Ahura, when the good thoughts encircled me completely and asked me, "Whom wish to pay utmost worship?" I replied "As long as I have the power I will esteem righteousness above all and pay homage to the Inner flame."
SPI
For the Holy One held I Thee, Mazda Ahura, when it came to me through Vohu Mano, asking me "What will thou know?" For Thy fire the offerings of holy praise, as much as I can and think.
TAR
Divine indeed, O Mazda, have I recognised Thee, O Ahura, when through Vohu Mano Good entered within me; of him I asked "Unto whom thou wish me to pay utmost worship?" Thenceforth unto Thy Fire the offering of my homage and I will esteem Asha above all, as long as I am able.
43.10
AVESTA PRAYER
# At tu moi daish ashem hat ma zaozaomi,
armaiti hachimno it arem,
Peresacha nao ya toi ehma parshta,
Parshtem zi thwa yathana tat emvatåm,
Hyat thwa khshayås aeshem dyat emvantem.
TRANSLATIONS
ANK
Then Thou mayest give me the Law immutable as I invoke it, following Perfect Devotion in perfection, and ask thou us questions which are thine unto us. that questioning verily will be as courageous to thee as a ruler might give thee potent will.
AZA
Guide me towards truth and purity for which I have ever yearned, O my Lord. By following aramaiti, symbol of faith and love, I hope to achieve perfection. Do Thou test us, O my Lord, so that we may prove our faith. Thy testing shall give spiritual strength to human, particularly, the leaders, who are inspired by Thee, O Mazda, shall guide the people with power and heroism and shall fulfil Thy plan.
BAR
Then show me Right, upon whom I call.
Mazdah "Associating him with Piety, I have come hither. Ask us now what things are here for Thee to ask. For Thy asking is as that of a mighty one, since he that is able should make thee as a mighty one possessed of thy desire."
BOD
Therefore grant Thou unto me Asha for whom I have yearned, following aramaiti for that perfection. "Place before us thy searching questions, for in truth by that questioning thou will acquire such courage as if a mighty ruler had bestowed upon thee his sovereign will."
BOY
(Not available).
CHA
Then give me Rectitude which I invoke, striking for perfection through Activism. Put to me any tests that You like. Whatever Your tests are, they are for the strong to pass. For powerful as You are, You grant the wishes of the strong only.
INS
"Therefore do thou reveal to me the truth, which I continue to summon. Being in companionship with piety, I have deserved it. And counsel us with regard to what has been asked by us of thee. For what is counselled through thy effort, that belongs to the forceful, since the Ruling One could create thee to be powerful and forceful.
JAF
So show me righteousness which I continue to invoke. I am well accompanied by serenity. Ask us what we want to ask . An inquiry by amounts to an inquiry by the strong, because the Ruler makes one strong and powerful through .
KAN
You grant me righteousness as I indeed ask for it myself, so that through Aramaiti I become a true follower. The questions I ask of You, give us courage. Due to You, a ruler can maintain his exalted wishes.
KHA
So thou hast bestowed upon me righteousness, in which I have fully sacrificed myself. I have come assuredly in association with aramaiti. And so in questioning with thy volition is certainly that of the mighty ones, so that the Ruler might bestow powerful will through them.
MIL
And may Thou likewise grant me Righteousness, since I earnestly invoke that perfect readiness, joining in my prayer with aramaiti. Ask Thou our questions, those which shall be asked by us of Thee, for a question asked by Thee is as the question of the mighty ruler speaks his potent wish.
NER
Do thou therefore give me the sanctity, which I desire, with desire accompanied by mental perfection and also fully by the rest. Do Thou also question us for Thine is a question in this questioning, because Thine is the question which is thus asked with this vigour, the questioning which Hormijdah the Monarch gives thee through desire as strength.
PAH
Mayest thou therefore give me Sanctity since I invoke Thee with invocations with the accompaniment of the Perfect Thought, when that which is that perfect. Ask Thou of us also those questions which are Thine and contained in that questioning; for the questioning is Thine which is thus Thine in power, since in Thy sovereignty, O Auharmazd, it gives forth power in answer to prayer.
PUN
And thou should give me sanctity since, pursuing aramaiti, I constantly ask for that perfection for me; and ask us what our inquiries are to be made of thee. Indeed the inquiry made to thee is as though it were made of the mighty ones. Hence the ruler shall consign his mighty will to thee.
RUS
I did indeed comprehend Thee O Ahura Mazda as Bountiful when Noble divine Intelligence overwhelmed me completely by His question "Whom doest thou wish to consider as object of worship?" I replied unto him "dedication of homage and adoration indeed be positively to Divine Immutable Law of Asha, so long as I am competent, I shall hold sacrosanct thy Divine Fire Energy".
SET
Then guide me to righteousness for which I have yearned. I have come fully loyal to Divine Wisdom. now question us that we may be tested by , because the testing is for the strong. For powerful as are, grant wishes of the strong.
SPI
Give Thou to me perfect purity, since I desire it for myself, Thou who art bound with wisdom. Ask us the questions which thou has for us, for thy questions are those of the mighty, since to thee the Ruler gives strength at will.
TAR
So do Thou guide me to Asha; for whom I have ever yearned, fully loyal to Armaiti have I come; and now do Thou question us, that we may be tested by Thee, because Thy testing as it were the mark of the Strong, for through Thee the Ruler is rendered supreme and strong.