"Christmas is usually a noisy party: we could use a bit of silence, to hear the voice of Love."
「聖誕節通常是個嘈雜的派對,然而我們可以稍稍沉靜一下,聆聽愛的聲音。」
Christmas is you, when you decide to be born again each day and let God into your soul.
當你下定決心,日日新生,並讓上主進入你的靈魂,聖誕節是你。
The Christmas pine is you, when you resist vigorous winds and difficulties of life.
當你抵禦生活中的風暴與艱難,聖誕樹是你。
The Christmas decorations are you, when your virtues are colors that adorn your life.
當你以你的美德裝飾你生活的色彩,聖誕飾品是你。
The Christmas bell is you, when you call, gather and seek to unite.
當你召喚、聚集人並尋求合一,聖誕鐘聲是你。
You are also a Christmas light, when you illuminate with your life the path of others with kindness, patience, joy and generosity.
當你用你的生命、善良、耐心、喜樂和慷慨來照亮他人的道路,你也是聖誕燈。
The Christmas angels are you, when you sing to the world a message of peace, justice and love.
當你向世人傳唱和平、正義與愛的信息,聖誕天使是你。
The Christmas star is you, when you lead someone to meet the Lord.
當你帶領人遇見主,聖誕星星是你。
You are also the wise men, when you give the best you have no matter who.
當你把最好的東西給人,你也是智者。
Christmas music is you when you conquer the harmony within you.
當你攻克自己,獲致內在的和諧,聖誕音樂就是你。
The Christmas gift is you, when you are truly friend and brother of every human being.
當你真正與人為友,成為兄弟姊妹,聖誕禮物是你。
The Christmas card is you, when kindness is written in your hands.
當你親手寫下善意,聖誕賀卡是你。
The Christmas greeting is you, when you forgive and reestablish peace, even when you suffer.
即使受苦、委屈,當你選擇原諒,重新締造和平,聖誕祝福是你。
The Christmas dinner is you, when you sated bread and hope to the poor man who is by your side.
當你以食物與希望滿足了你身邊的窮人,聖誕晚餐是你。
You are, yes, Christmas night, when humble and conscious, you receive in the silence of the night the Savior of the world without noise or great celebrations;
在寂靜的夜晚,沒有喧嘩和大肆慶祝,當你謙卑而自覺獲得世界的救主,是的,你是聖誕夜,
You are a smile of trust and tenderness, in the inner peace of a perennial Christmas that establishes the Kingdom within you.
你是信任而溫柔的一抹微笑,在永恆聖誕節的內在平安中,內心建立了天國。
A very Merry Christmas for all those who look like Christmas.
祝福所有盼望聖誕節的人,聖誕快樂,非常喜樂!
~教宗方濟各 2017年12月24日
I want to love you without clutching,
我想不恣意掠奪地愛你
appreciate you without judging,
不妄加評斷地欣賞你
join you without invading,
不侵犯隱私地與你同行
invite you without demanding,
不刻意企求地款待你
leave you without guilt,
不懷抱愧疚地離開你
criticize you without blaming,
不惡意苛責地規勸你
and help you without insulting.
以及不萌生羞辱地幫助你
If I can have the same from you, then we can truly meet and enrich each other.
若我也能得到你對等的回應,我們才算真正相遇並提昇彼此。
~薩提爾(Virginia Satir)〈Making Contact〉
Lord, make me an instrument of your peace.
主啊!讓我做你的工具,去締造和平:
Where there is hatred, let me sow love.
在有仇恨的地方,播送友愛;
Where there is injury,pardon.
在有冒犯的地方,給予寬恕;
Where there is doubt, faith.
在有疑慮的地方,激發信心;
Where there is despair, hope.
在有失望的地方,喚起希望;
Where there is darkness, light.
在有黑暗的地方,放射光明;
Where there is sadness, joy.
在有憂傷的地方,散佈喜樂;
O Divine Master, grant that I may not so much.
神聖的導師!
seek to be consoled as to console,
不求他人的安慰,只求安慰他人;
not so much to be understood as to understand,
不求他人的諒解,只求諒解他人;
not so much to be loved,as to love,
不求他人的護愛,只求愛護他人;
for it is in giving that we receive,
因只有在施與中,我們有所收穫;
it is in pardoning that we are pardoned,
在寬恕時,我們得到寬恕;
it is in dying that we awake to eternal life.
在死亡時,我們生於永恆。
~聖方濟亞西西(St. Francis of Assisi)
People are often unreasonable, illogical and self-centered. Forgive them anyway.
人們經常是不講道理的、沒有邏輯的和以自我為中心的;不管怎樣,你要原諒他們。
If you are kind,people may accuse you of selfish,ulterior motives. Be kind anyway.
即使你是友善的,人們可能還是會說你自私和動機不良;不管怎樣,你還是要友善。
If you are successful, you will win some false friends And some true enemies. Succeed anyway.
當你功成名就,你會有一些虛假的朋友和真實的敵人;不管怎樣,你還是要取得成功。
If you are honest and frank, people may cheat you. Be honest and frank anyway.
即使你是誠實的和率直的,人們可能還是會欺騙你;不管怎樣,你還是要誠實和率直。
What you spend years building, someone could destroy overnight. Build anyway.
你多年來營造的東西,有人在一夜之間把它摧毀;不管怎樣,你還是要去營造。
If you find serenity and happiness, they may be jealous. Be happy anyway.
如果你找到了平靜和幸福,他們可能會嫉妒你;不管怎樣,你還是要快樂。
The good you do today, people will often forget tomorrow. Be good anyway.
你今天做的善事,人們往往明天就會忘記;不管怎樣,你還是要做善事。
Give the world the best you have,And it may never be enough. Give the world the best you have anyway.
即使把你最好的給這世界,也許永遠都不夠;不管怎樣,還是把你最好的給這世界。
You see, in the final analysis, it is between you and God. It is never between you and them anyway.
你看,說到底,它是你和天主之間的事;它決非你和他人之間的事。
~肯特‧齊思語錄(Kent Keith)
【德蕾莎修女加爾各答「兒童之家」牆上也貼有其中八條】
Take Time to Think. It is the source of power.
花一點時間思考,因為它是力量的泉源。
Take Time to Play. It is the perpetual youth.
花一點時間遊戲,因為它是青春長駐的秘密。
Take Time to Read. It is the fountain of wisdom.
花一點時間閱讀,因為它是智慧的噴泉。
Take Time to Pray. It is the greatest power on earth.
花一點時間祈禱,因為它是世上最偉大的力量。
Take Time to Love and Be Love. It is a God-given privilege.
花一點時間去愛和被愛,因為它是天主所賜的權利。
Take Time to Be Friendly. It is the road to happiness.
花一點時間友善,因為它是通往快樂的道路。
Take Time to Laugh. It is the music of the soul.
花一點時間微笑,因為它是靈魂的音符。
Take Time to Give. It is too short a day to be selfish.
花一點時間去給,因為把整天留給自私實在太短。
Take Time to Work. It is the price of success.
花一點時間工作,因為它是成功的代價。
Take Time to Do Charity. It is the key to heaven.
花一點時間做慈善的事,因為它是進入永生的鎖鑰。
信心與安全感,無法建立在銀行存款上,
脖子掛了很多金項鍊的天使飛不動的…;
往天上的路,愛,是唯一的通行證...。
如果一直對以往的榮耀很自滿的時候,
你的胸腔腦袋裝滿滿的這個東西,
新的聲音、新的感受進不來,
你只是不斷溫習以前所累積的榮譽,那永遠進步不了!
信仰的改變使我體會天父的愛和祂賦予我的使命,
要用口、用心讚美祂,
用工作、用才藝獻給祂,一切榮耀歸於祂!
世俗紅塵給我的各種大師封號與尊稱,我絲毫不以為意,只視自己是祂的小小工具罷了。
~梁弘志
Glorious St. Joseph, model of all who are devoted to labor, obtain for me the grace to work in the spirit of penance in expiation of my many sins;
榮福大聖若瑟,勞工的模範,望你為我求得聖寵,使我的工作,能補贖我眾多的罪過;
to work conscientiously by placing love of duty above my inclinations;
使我按良心工作,尊重職責,看輕偏向;
to gratefully and joyously deem it an honor to employ and to develop by labor the gifts I have received from God,
使我以知恩和喜樂的心情工作,善用天主所賜的才幹,大大展開天主所賜的恩典,作為我的榮幸;
to work methodically, peacefully, and in moderation and patience, without ever shrinking from it through weariness or difficulty to work;
使我保持井然有序、內心平靜、有所節制及堅韌耐心去工作,不因疲勞或困難而退卻;
above all, with purity of intention and unselfishness, having unceasingly before my eyes death and the account I have to render of time lost, talents unused, good not done, and vain complacency in success, so baneful to the work of God.
最重要的,是使我能以純正的意念和克己的心思工作,認清職責、避免耽誤時間、吝用才幹、忽略行善的機會及自滿於成功,以免損及上主的工作。
All for Jesus, all for Mary, all to imitate thee, O patriarch St. Joseph! This shall be my motto for life and eternity.
聖母、聖若瑟,願我所做的,全為耶穌,全靠聖母,效法你的善表。這就是我一生的箴言。阿們。
~教宗聖庇護十世 (Pope St. Pius X)