Saffo - Inno ad Afrodite (7/7)
Traduzione italiana di Pierfrancesco La Mura
Copyright 2008
Traduzione italiana di Pierfrancesco La Mura
Copyright 2008
ἔλθε μοι καὶ νῦν, χαλεπᾶν δὲ λῦσον
ἐκ μερίμναν ὄσσα δέ μοι τέλεσσαι
θῦμοσ ἰμμέρρει τέλεσον, σὐ δ᾽ αὔτα
σύμμαχοσ ἔσσο.
Vieni ancora e liberami, ti prego,
da angosciose cure; l'anelante cuor
fa' che adempia ogni voto; sii, tu stessa,
mia alleata.
Note:
“L' anelante cuor fa' che adempia ogni voto”: fa' che io possa ottenere tutto cio' che mi sono ripromessa, in un contesto erotico, esistenziale, o rituale; oppure, che possa ottenere quanto mi hai promesso
“Sii tu stessa mia alleata”: l' iniziata diventa alleata della dea, e viceversa; oppure, la dea e' invitata a diventare complice erotica, oppure ancora, da Saffo alla sua amata, nel senso di non opporre resistenza alla sua passione ma piuttosto di favorirla