We Know

We Know

By Tarif Youssef Agha

Oh you Russian, we know who brought you (to Syria),

Oh you Iranian, we know who unleashed you on us

Do you know, oh you Russian, that they will dump you

In the trash when your assignment is over?

And your turn will also come, oh you Iranian,

They will single you out and break your neck

And you, oh American, we know who is tightening your hands,

And you, oh Turkish, we know who is freezing you

You, Assad, no one doubts any more who

Brought your father and then you to power

The lie behind which you were hiding (that you are pro resistance),

The Syrian people rose and exposed you

But you, oh Israeli, we know that you are

The one who orders and all others follow your orders

You are the one who occupied our Golan without a fight

And, then, you put the traitor in power to carry your commands

The world planted you as a dagger in the heart of our nation,

And ordered the traitor to be a sword against those who threaten you

The traitor of yesterday (Assad Sr.) and his son, the juvenile inheritor,

They both came to serve you

You, the family of traitors and all their agents,

Will not be forgiven by the sea of our blood

So let me tell you, oh you Israeli,

The massacres of Syria, the way I see them, are your responsibility

You will pay the bill one day, doesn’t matter when,

You prescribed death to us, so wait for your prescription

It doesn’t matter how late, but justice will no doubt arrive,

And when it reaches you, no one will wish to be in your shoes

***

A Poem translation

(Can be shared without permission)

By Tarif Youssef-Agha

An Expatriate Arab Syrian Writer & Poet

Member of the ‘Syrian Revolutionary Writers Assembly’

Friday January 29, 2016, Houston, Texas

http://sites.google.com/site/tarifspoetry