We Know
We Know
By Tarif Youssef Agha
Oh you Russian, we know who brought you (to Syria),
Oh you Iranian, we know who unleashed you on us
Do you know, oh you Russian, that they will dump you
In the trash when your assignment is over?
And your turn will also come, oh you Iranian,
They will single you out and break your neck
And you, oh American, we know who is tightening your hands,
And you, oh Turkish, we know who is freezing you
You, Assad, no one doubts any more who
Brought your father and then you to power
The lie behind which you were hiding (that you are pro resistance),
The Syrian people rose and exposed you
But you, oh Israeli, we know that you are
The one who orders and all others follow your orders
You are the one who occupied our Golan without a fight
And, then, you put the traitor in power to carry your commands
The world planted you as a dagger in the heart of our nation,
And ordered the traitor to be a sword against those who threaten you
The traitor of yesterday (Assad Sr.) and his son, the juvenile inheritor,
They both came to serve you
You, the family of traitors and all their agents,
Will not be forgiven by the sea of our blood
So let me tell you, oh you Israeli,
The massacres of Syria, the way I see them, are your responsibility
You will pay the bill one day, doesn’t matter when,
You prescribed death to us, so wait for your prescription
It doesn’t matter how late, but justice will no doubt arrive,
And when it reaches you, no one will wish to be in your shoes
***
A Poem translation
(Can be shared without permission)
By Tarif Youssef-Agha
An Expatriate Arab Syrian Writer & Poet
Member of the ‘Syrian Revolutionary Writers Assembly’
Friday January 29, 2016, Houston, Texas
http://sites.google.com/site/tarifspoetry