馮曉雯
Cat H.-M. FUNG (She/Her)
Cat H.-M. FUNG (She/Her)
美國加路德大學傳譯文學碩士
香港中文大學語言學哲學碩士
香港中文大學語言學文學學士
香港手語翻譯及傳譯課程
吾言用手之健聽譯者的迷思工作坊系列
手語傳譯專題培訓(精神健康傳譯)
手語傳譯在精神健康環境下的二三事
Practical Translation (LIN 3023)
Introduction to Translation (LIN 3015)
Comparative Language Studies (ENG 4269)
語言傳播的理論與應用 (CHI 2450)
Deafness and Sign Language (CBS 4955)
Sign Language and Linguistics (CBS 509)
手語傳譯專業文憑課程
手語傳譯文憑課程
聾人教育文憑課程
Exploring Deafhood (HKSL 1100)
Special Topics in Hong Kong Sign Language: Deaf Communities and Communication (HKSL 3100)
Introduction to Sign Language Interpreting (BMBL 3002)
香港手語-廣東話
香港手語-英語
美國手語
普通話
大專及大學課程
學術會議
商務
倡議及小眾權益
政治
社區傳譯
法律諮詢
媒體採訪
視譯
字幕翻譯
聾健團隊傳譯
性/別小眾
Voice / WhatsApp: +852 98699621
Email: cfung.slterp @ gmail.com
個人網頁: chmfung.com
我的傳譯事業是在不知不覺間開展的。2014年,我下定決心去了美國加路德大學 (Galladuet University) 學習修心兩年,回來香港,很想把所學的都能應用出來,也想把我認識的「傳譯」在香港推廣開去。對於我來說,傳譯不單單是語言轉換和翻譯技巧,專業的道德操守更是最需要用心的。