English [125]
I, you, he, she, it, we, you, they, what, who, where, why, how, which, when, then, if, really, but, because, not, this, that, all, or, and, here, there, left, right, now, afternoon, morning, night, morning, evening, noon, midnight, hour, minute, second, day, week, month, year, yesterday, today, tomorrow, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday, woman, man, love, boyfriend, girlfriend, friend, kiss, sex, child, girl, boy, mum, dad, mother, father, parents, son, daughter, little sister, little brother, big sister, big brother, husband, wife, every, always, actually, again, already, less, most, more, none, very, outside, inside, far, close, below, above, beside, front, back, everybody, together, other, spring, summer, autumn, winter, January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December, north, east, south, west, often, immediately, suddenly, although
Korean
저, 당신, 그, 그녀, 그것, 우리, 당신들, 그들, 무엇, 누구, 어디, 왜, 어떻게, 어느 것, 언제, 그때, 만약, 정말, 하지만, 때문에, 아니다, 이것, 그것, 모두, 또는, 그리고, 여기, 거기, 왼쪽, 오른쪽, 지금, 오후, 아침, 밤, 새벽, 저녁, 정오, 자정, 시간, 분, 초, 일, 주, 월, 년, 어제, 오늘, 내일, 월요일, 화요일, 수요일, 목요일, 금요일, 토요일, 일요일, 여자, 남자, 사랑, 남자친구, 여자친구, 친구, 키스, 섹스, 아이, 소녀, 소년, 엄마, 아빠, 어머니, 아버지, 부모님, 아들, 딸, 여동생, 남동생, 언니/누나, 오빠/형, 남편, 아내, 모든, 항상, 사실, 다시, 이미, 덜, 가장, 더, 없음, 매우, 밖, 안, 멀리, 가까이, 아래, 위, 옆, 앞, 뒤, 모두, 함께, 다른, 봄, 여름, 가을, 겨울, 1월, 2월, 3월, 4월, 5월, 6월, 7월, 8월, 9월, 10월, 11월, 12월, 북쪽, 동쪽, 남쪽, 서쪽, 자주, 즉시, 갑자기, 비록
Romanization
jeo, dangsin, geu, geunyeo, geugeot, uri, dangsindeul, geudeul, mueot, nugu, eodi, wae, eotteoke, eoneu geot, eonje, geuttae, manyak, jeongmal, hajiman, ttaemune, anida, igeot, geugeot, modu, ttoneun, geurigo, yeogi, geogi, oenjjok, oreunjjok, jigeum, ohu, achim, bam, saebyeok, jeonyeok, jeong-o, jajeong, sigan, bun, cho, il, ju, wol, nyeon, eoje, oneul, naeil, woryoil, hwayoil, suyoyoil, mogyoil, geumyoil, toyoil, iryoil, yeoja, namja, sarang, namjachingu, yeojachingu, chingu, kiseu, sekseu, ai, sonyeo, sonyeon, eomma, appa, eomeoni, abeoji, bumonim, adeul, ttal, yeodongsaeng, namdongsaeng, eonni/nuna, oppa/hyeong, nampyeon, anae, modeun, hangsang, sasil, dasi, imi, deol, gajang, deo, eopseum, maeu, bakk, an, meolli, gakkai, arae, wi, yeop, ap, dwi, modu, hamkke, dareun, bom, yeoreum, gaeul, gyeoul, ir-wol, i-wol, sam-wol, sa-wol, o-wol, yu-wol, chir-wol, par-wol, gu-wol, si-wol, sibir-wol, sibi-wol, bukjjok, dongjjok, namjjok, seojjok, jaju, jeuksi, gapjagi, birok
1. I
나
na
나 (informal/neutral) + 가 (subject marker) = First-person singular subject
2. You
너
neo
너 (informal) + 가 (subject marker) = Second-person singular subject
3. He
그
geu
그 (that/he) + 이 (person) = Third-person masculine subject
4. She
그녀
geunyeo
그 (that) + 녀 (woman) = Third-person feminine subject
5. It
그것
geugeot
그 (that) + 것 (thing) = Third-person neutral object
6. We
우리
uri
우리 (we/us) + 들 (plural marker, optional) = First-person plural
7. You (Plural)
너희
neohui
너 (you) + 희 (group suffix) = Second-person plural
8. They
그들
geudeul
그 (he/that) + 들 (plural marker) = Third-person plural
9. What
무엇
mueot
무 (what/none) + 것 (thing) = Interrogative pronoun (object/subject)
10. Who
누구
nugu
누 (who) + 구 (suffix) = Interrogative pronoun (person)
11. Where
어디
eodi
어 (which) + 디 (place/location) = Interrogative adverb (place)
12. Why
왜
wae
왜 (reason/why) + (implicit) = Interrogative adverb (reason)
13. How
어떻게
eotteoke
어떻게 (to be how) + 게 (adverbial suffix) = Interrogative adverb (manner)
14. Which
어느
eoneu
어느 (which) + (noun) = Interrogative determiner
15. When
언제
eonje
언 (which) + 제 (time/point) = Interrogative adverb (time)
16. Then
그때
geuttae
그 (that) + 때 (time/moment) = Temporal reference point
17. If
만약
manyak
만 (ten thousand) + 약 (approximate/if) = Conditional hypothesis
18. Really
정말
jeongmal
정 (true) + 말 (word/speech) = Adverb of certainty
19. But
하지만
hajiman
하다 (to do) + 지만 (but/contrast) = Adversative conjunction
20. Because
때문에
ttaemune
때문 (reason/cause) + 에 (at/location) = Causal particle
21. Not
아니
ani
아니 (negation) + 다 (to be) = Negative copula/adverb
22. This
이것
igeot
이 (this) + 것 (thing) = Proximal demonstrative pronoun
23. That
그것
geugeot
그 (that - near listener) + 것 (thing) = Medial demonstrative pronoun
24. All
모두
modu
모두 (all/everyone) + (implicit) = Universal quantifier
25. Or
또는
ttoneun
또 (also) + 는 (topic marker) = Alternative conjunction
26. And
그리고
geurigo
그러 (to do so) + 고 (and/connective) = Additive conjunction
27. Here
여기
yeogi
이 (this) + 거 (place) = Proximal locative
28. There
거기
geogi
그 (that) + 거 (place) = Medial locative
29. Left
왼쪽
oenjjok
왼 (left) + 쪽 (side/direction) = Lateral direction
30. Right
오른쪽
oreunjjok
오른 (right) + 쪽 (side/direction) = Lateral direction
31. Now
지금
jigeum
지 (now) + 금 (present/time) = Temporal adverb
32. Afternoon
오후
ohu
오 (noon) + 후 (after) = Post-meridiem
33. Morning
아침
achim
아침 (morning/breakfast) + (implicit) = Early day period
34. Night
밤
bam
밤 (night) + (implicit) = Nocturnal period
35. Morning (Early)
새벽
saebyeok
새벽 (dawn/daybreak) + (implicit) = Pre-dawn period
36. Evening
저녁
jeonyeok
저녁 (evening/dinner) + (implicit) = Late day period
37. Noon
정오
jeongo
정 (exact) + 오 (noon) = 12:00 PM
38. Midnight
자정
jajeong
자 (midnight) + 정 (exact) = 12:00 AM
39. Hour
시간
sigan
시 (time) + 간 (interval) = Unit of duration
40. Minute
분
bun
분 (division/part) + (implicit) = Unit of time
41. Second
초
cho
초 (beginning/small) + (implicit) = Base unit of time
42. Day
일
il
일 (day/sun) + (implicit) = Calendar unit
43. Week
주
ju
주 (cycle/week) + (implicit) = Seven-day period
44. Month
월
wol
월 (moon/month) + (implicit) = Calendar month
45. Year
년
nyeon
년 (year) + (implicit) = Annual cycle
46. Yesterday
어제
eoje
어제 (yesterday) + (implicit) = Previous day
47. Today
오늘
oneul
오늘 (today) + (implicit) = Current day
48. Tomorrow
내일
naeil
내 (coming) + 일 (day) = Following day
49. Monday
월요일
woryoil
월 (moon) + 요일 (day of the week) = Lunar day
50. Tuesday
화요일
hwayoil
화 (fire) + 요일 (day of the week) = Mars day
51. Wednesday
수요일
suyoil
수 (water) + 요일 (day of the week) = Mercury day
52. Thursday
목요일
mogyoil
목 (wood/tree) = 요일 (day of the week) = Jupiter day
53. Friday
금요일
geumyoil
금 (gold/metal) + 요일 (day of the week) = Venus day
54. Saturday
토요일
toyoil
토 (earth/soil) + 요일 (day of the week) = Saturn day
55. Sunday
일요일
iryoil
일 (sun) + 요일 (day of the week) = Solar day
56. Woman
여자
yeoja
여 (female) + 자 (person) = Biological female human
57. Man
남자
namja
남 (male) + 자 (person) = Biological male human
58. Love
사랑
sarang
사랑 (love) + (implicit) = Emotional affection
59. Boyfriend
남자친구
namjachingu
남자 (man) + 친구 (friend) = Romantic male partner
60. Girlfriend
여자친구
yeojachingu
여자 (woman) + 친구 (friend) = Romantic female partner
61. Friend
친구
chingu
친 (close) + 구 (friend) = Peer relationship
62. Kiss
키스
kiseu
키스 (loanword) + (implicit) = Physical affection
63. Sex
섹스
sekseu
섹스 (loanword) + (implicit) = Sexual intercourse
64. Child
아이
ai
아 (child) + 이 (person) = Young human
65. Girl
소녀
sonyeo
소 (small/young) + 녀 (woman) = Young female
66. Boy
소년
sonyeon
소 (small/young) + 년 (male) = Young male
67. Mum
엄마
eomma
엄마 (informal) + (implicit) = Maternal parent (informal)
68. Dad
아빠
appa
아빠 (informal) + (implicit) = Paternal parent (informal)
69. Mother
어머니
eomeoni
어머니 (formal) + (implicit) = Maternal parent (formal)
70. Father
아버지
abeoji
아버지 (formal) + (implicit) = Paternal parent (formal)
71. Parents
부모
bumo
부 (father) + 모 (mother) = Parental units
72. Son
아들
adeul
아들 (son) + (implicit) = Male offspring
73. Daughter
딸
ttal
딸 (daughter) + (implicit) = Female offspring
74. Little sister
여동생
yeodongsaeng
여 (female) + 동생 (younger sibling) = Younger female sibling
75. Little brother
남동생
namdongsaeng
남 (male) + 동생 (younger sibling) = Younger male sibling
76. Big sister
언니/누나
eonni/nuna
언니 (female to female) / 누나 (male to female) = Older female sibling
77. Big brother
오빠/형
oppa/hyeong
오빠 (female to male) / 형 (male to male) = Older male sibling
78. Husband
남편
nampyeon
남 (man) + 편 (side) = Male spouse
79. Wife
아내
anae
아내 (inside/wife) + (implicit) = Female spouse
80. Every
매
mae
매 (every/each) + (noun) = Universal distributive prefix
81. Always
항상
hangsang
항 (constant) + 상 (always) = Perpetual frequency
82. Actually
사실
sasil
사 (matter/fact) + 실 (truth) = Reality adverb
83. Again
다시
dasi
다시 (again) + (implicit) = Repetitive adverb
84. Already
벌써
beolsseo
벌 (already) + 써 (then) = Completed action adverb
85. Less
덜
deol
덜 (less) + (implicit) = Comparative reduction
86. Most
가장
gajang
가장 (most/extreme) + (implicit) = Superlative degree
87. More
더
deo
더 (more) + (implicit) = Comparative addition
88. None
없음
eopseum
없 (not exist) + 음 (nominalizer) = State of non-existence
89. Very
매우
maeu
매우 (very) + (implicit) = Intensity modifier
90. Outside
밖
bak
밖 (outside) + (implicit) = Exterior location
91. Inside
안
an
안 (inside) + (implicit) = Interior location
92. Far
멀리
meolli
멀 (far) + 리 (adverbial suffix) = Distant location
93. Close
가까이
gakkai
가깝 (near) + 이 (adverbial suffix) = Proximity location
94. Below
아래
arae
아래 (below/bottom) + (implicit) = Inferior position
95. Above
위
wi
위 (above/top) + (implicit) = Superior position
96. Beside
옆
yeop
옆 (side) + (implicit) = Adjacent position
97. Front
앞
ap
앞 (front) + (implicit) = Anterior position
98. Back
뒤
dwi
뒤 (back/behind) + (implicit) = Posterior position
99. Everybody
모두
modu
모두 (all) + (implicit) = Collective humanity
100. Together
함께
hamkke
함께 (together) + (implicit) = Joint action
101. Other
다른
dareun
다르 (different) + ㄴ (adjective marker) = Alternative entity
102. Spring
봄
bom
봄 (spring) + (implicit) = Vernal season
103. Summer
여름
yeoreum
여름 (summer) + (implicit) = Estival season
104. Autumn
가을
gaeul
가을 (autumn) + (implicit) = Autumnal season
105. Winter
겨울
gyeoul
겨울 (winter) + (implicit) = Hibernal season
106. January
일월
irwol
일 (one) + 월 (month) = First month
107. February
이월
iwol
이 (two) + 월 (month) = Second month
108. March
삼월
samwol
삼 (three) + 월 (month) = Third month
109. April
사월
sawol
사 (four) + 월 (month) = Fourth month
110. May
오월
owol
오 (five) + 월 (month) = Fifth month
111. June
유월
yuwol
유 (six) + 월 (month) = Sixth month
112. July
칠월
chirwol
칠 (seven) + 월 (month) = Seventh month
113. August
팔월
parwol
팔 (eight) + 월 (month) = Eighth month
114. September
구월
guwol
구 (nine) + 월 (month) = Ninth month
115. October
시월
siwol
시 (ten) + 월 (month) = Tenth month
116. November
십일월
sipirwol
십일 (eleven) + 월 (month) = Eleventh month
117. December
십이월
sipiwol
십이 (twelve) + 월 (month) = Twelfth month
118. North
북
buk
북 (north) + (implicit) = Cardinal direction
119. East
동
dong
동 (east) + (implicit) = Cardinal direction
120. South
남
nam
남 (south) + (implicit) = Cardinal direction
121. West
서
seo
서 (west) + (implicit) = Cardinal direction
122. Often
자주
jaju
자주 (often) + (implicit) = High frequency adverb
123. Immediately
즉시
jeuksi
즉 (immediate) + 시 (time) = Instantaneous temporal adverb
124. Suddenly
갑자기
gapjagi
갑자기 (suddenly) + (implicit) = Abrupt temporal adverb
125. Although
비록
birok
비록 (although/even if) + (implicit) = Concessive conjunction
나
na
나 (I) + 가 (Subject Marker) = Subjective First Person (Informal)
내가 누구야?
Naega nuguya?
Who am I?
나는 학생이야.
Naneun haksaeng-iya.
I am a student.
나는 학생이 아니야.
Naneun haksaeng-i aniya.
I am not a student.
너
neo
너 (You) + 는 (Topic Marker) = Subjective Second Person (Informal)
너는 어디야?
Neoneun eodiya?
Where are you?
너는 내 친구야.
Neoneun nae chin-guya.
You are my friend.
너는 내 친구가 아니야.
Neoneun nae chin-guga aniya.
You are not my friend.
그
geu
그 (That/He) + 는 (Topic Marker) = Third Person Masculine
그는 누구야?
Geuneun nuguya?
Who is he?
그는 의사야.
Geuneun uisaya.
He is a doctor.
그는 의사가 아니야.
Geuneun uisaga aniya.
He is not a doctor.
그녀
geunyeo
그 (That) + 녀 (Woman) = Third Person Feminine
그녀는 가수야?
Geunyeoneun gasuya?
Is she a singer?
그녀는 친절해.
Geunyeoneun chinjeolhae.
She is kind.
그녀는 친절하지 않아.
Geunyeoneun chinjeolhaji ana.
She is not kind.
그것
geugeot
그 (That) + 것 (Thing) = Neutral Object Reference
그것은 뭐야?
Geugeoseun mwoya?
What is it?
그것은 사과야.
Geugeoseun sagwaya.
It is an apple.
그것은 사과가 아니야.
Geugeoseun sagwaga aniya.
It is not an apple.
우리
uri
우리 (We/Us) + 는 (Topic Marker) = First Person Plural
우리는 친구야?
Urineun chin-guya?
Are we friends?
우리는 가족이야.
Urineun gajog-iya.
We are family.
우리는 가족이 아니야.
Urineun gajog-i aniya.
We are not family.
너희
neohui
너 (You) + 희 (Plural Suffix) = Second Person Plural (Informal)
너희는 학생이야?
Neohuineun haksaeng-iya?
Are you (plural) students?
너희는 똑똑해.
Neohuineun ttokttokhae.
You are smart.
너희는 똑똑하지 않아.
Neohuineun ttokttokhaji ana.
You are not smart.
그들
geudeul
그 (He/That) + 들 (Plural Suffix) = Third Person Plural
그들은 어디에 있어?
Geudeureun eodie isseo?
Where are they?
그들은 집에 있어.
Geudeureun jibe isseo.
They are at home.
그들은 집에 없어.
Geudeureun jibe eopseo.
They are not at home.
무엇
mueot
무엇 (What) + 이 (Subject Marker) = Interrogative Pronoun (Object/Concept)
이것은 무엇이야?
Igeoseun mueosiya?
What is this?
무엇이든 좋아.
Mueosideun joa.
Anything is good.
무엇도 아니야.
Mueotdo aniya.
It is nothing.
누구
nugu
누구 (Who) + 가 (Subject Marker) = Interrogative Pronoun (Person)
누구가 왔어?
Nuguga wasseo?
Who came?
누구든 올 수 있어.
Nugudeun ol su isseo.
Anyone can come.
누구도 오지 않았어.
Nugudo oji anasseo.
No one came.
어디
eodi
어디 (Where) + 에 (Locative Particle) = Spatial Interrogative
어디에 있어?
Eodie isseo?
Where is it?
여기에 있어.
Yeogie isseo.
It is here.
거기에 없어.
Geogie eopseo.
It is not there.
왜
wae
왜 (Why) = Causal Interrogative
왜 울어?
Wae ureo?
Why are you crying?
슬퍼서 울어.
Seulpeoseo ureo.
I am crying because I am sad.
울지 않아.
Ulji ana.
I am not crying.
어떻게
eotteoke
어떻게 (How) = Modal/Methodological Interrogative
어떻게 가?
Eotteoke ga?
How do I go?
버스로 가.
Beoseuro ga.
I go by bus.
차로 가지 않아.
Charo gaji ana.
I do not go by car.
어느
eoneu
어느 (Which) = Selective Determiner
어느 것이 좋아?
Eoneu geosi joa?
Which one is good?
이것이 좋아.
Igeosi joa.
This one is good.
저것은 좋지 않아.
Jeogeoseun jochi ana.
That one is not good.
언제
eonje
언제 (When) = Temporal Interrogative
언제 만나?
Eonje manna?
When do we meet?
내일 만나.
Naeil manna.
We meet tomorrow.
오늘 만나지 않아.
Oneul mannaji ana.
We do not meet today.
그때
geuttae
그 (That) + 때 (Time) = Temporal Sequential Point
그때 기억나?
Geuttae gieokna?
Do you remember then?
그때는 행복했어.
Geuttaeneun haengbokaesseo.
Then, I was happy.
그때는 바쁘지 않았어.
Geuttaeneun bappeuji anasseo.
Then, I was not busy.
만약
manyak
만약 (If/Supposing) + -면 (Conditional Suffix) = Hypothetical Condition
만약 비가 오면?
Manyak biga omyeon?
If it rains?
집에 있을 거야.
Jibe isseul geoya.
I will stay home.
나가지 않을 거야.
Nagaji aneul geoya.
I will not go out.
정말
jeongmal
정말 (Truth/Really) = Intensive Adverb
정말 사실이야?
Jeongmal sasiriya?
Is it really true?
정말 맛있어.
Jeongmal masisseo.
It is really delicious.
정말 맛없지 않아.
Jeongmal madeopji ana.
It is really not tasteless.
하지만
hajiman
하다 (To do) + -지만 (Contrastive Connective) = Adversative Conjunction
하지만 괜찮아?
Hajiman gwaenchana?
But is it okay?
하지만 나는 가야 해.
Hajiman naneun gaya hae.
But I have to go.
하지만 어렵지 않아.
Hajiman eoryeopji ana.
But it is not difficult.
때문에
ttaemune
명사 (Noun) + 때문에 (Because of) = Causal Link
너 때문에 왔어?
Neo ttaemune wasseo?
Did you come because of you?
비 때문에 늦었어.
Bi ttaemune neujeosseo.
I was late because of the rain.
일 때문에 온 게 아니야.
Il ttaemune on ge aniya.
I did not come because of work.
아니
ani
아니 (Not/No) + 다 (Sentence Ender) = Negative Copula/Adverb
그것이 아니야?
Geugeosi aniya?
Is it not that?
그것은 아니야.
Geugeoseun aniya.
It is not that.
거짓말이 아니야.
Geojitmari aniya.
It is not a lie.
이것
igeot
이 (This) + 것 (Thing) = Proximal Demonstrative Pronoun
이것은 뭐야?
Igeoseun mwoya?
What is this?
이것은 선물이야.
Igeoseun seonmuriya.
This is a gift.
이것은 가방이 아니야.
Igeoseun gabangi aniya.
This is not a bag.
저것
jeogeot
저 (That over there) + 것 (Thing) = Distal Demonstrative Pronoun
저것은 비싸?
Jeogeoseun bissa?
Is that expensive?
저것은 예뻐.
Jeogeoseun yeppeo.
That is pretty.
저것은 비싸지 않아.
Jeogeoseun bissaji ana.
That is not expensive.
모두
modu
모두 (All/Everyone) = Totalizing Quantifier
모두 왔어?
Modu wasseo?
Did everyone/all come?
모두 행복해.
Modu haengbokhae.
Everyone is happy.
모두가 좋아하지 않아.
Moduga joahaji ana.
Not everyone likes it.
또는
ttoneun
또 (Also) + 는 (Topic Marker) = Disjunctive Conjunction
커피 또는 차?
Keopi ttoneun cha?
Coffee or tea?
사과 또는 배를 먹어.
Sagwa ttoneun baereul meogeo.
I eat an apple or a pear.
둘 다 아니야.
Dul da aniya.
It is neither.
그리고
geurigo
그리 (So/In that way) + 고 (Connective Suffix) = Additive Conjunction
빵 그리고 우유?
Ppang geurigo uyu?
Bread and milk?
그는 키가 크고 멋져.
Geuneun kiga keugo meotjyeo.
He is tall and cool.
그는 작지 않아.
Geuneun jakji ana.
He is not short.
여기
yeogi
이 (This) + 곳 (Place/Point) = Proximal Locative
여기가 어디야?
Yeogiga eodiya?
Where is here?
여기는 학교야.
Yeogineun hakgyoya.
Here is a school.
여기는 병원이 아니야.
Yeogineun byeongwoni aniya.
Here is not a hospital.
거기
geogi
그 (That) + 곳 (Place/Point) = Medial Locative
거기에 누구 있어?
Geogie nugu isseo?
Is someone there?
거기에 식당이 있어.
Geogie sikdangi isseo.
There is a restaurant there.
거기에 아무도 없어.
Geogie amudo eopseo.
There is no one there.
왼쪽
oenjjok
왼 (Left) + 쪽 (Side) = Directional Noun
왼쪽이야?
Oenjjogiya?
Is it the left side?
왼쪽으로 가세요.
Oenjjogeuro gaseyo.
Go to the left.
오른쪽이 아니야.
Oreunjjogi aniya.
It is not the right side.
오른쪽
oreunjjok
오른 (Right) + 쪽 (Side) = Directional Noun
오른쪽이 맞아?
Oreunjjogi maja?
Is the right side correct?
오른쪽에 지갑이 있어.
Oreunjjoge jigabi isseo.
The wallet is on the right.
왼쪽에 있지 않아.
Oenjjoge itji ana.
It is not on the left.
지금
jigeum
지 (This) + 금 (Moment) = Present Temporal Point
지금 몇 시야?
Jigeum myeot siya?
What time is it now?
지금 가야 해.
Jigeum gaya hae.
I have to go now.
지금은 바쁘지 않아.
Jigeum-eun bappeuji ana.
I am not busy now.
오후
ohu
오 (Noon) + 후 (After) = Post-meridiem
오후에 만나?
Ohue manna?
Do we meet in the afternoon?
오후에 운동을 해.
Ohue undong-eul hae.
I exercise in the afternoon.
오후에는 수업이 없어.
Ohu-eneun sueob-i eopseo.
There is no class in the afternoon.
아침
achim
아침 (Morning/Breakfast) = Early Day Period
아침 먹었어?
Achim meogeosseo?
Did you eat breakfast?
아침은 공기가 맑아.
Achim-eun gong-giga malga.
The morning air is clear.
아침을 거르지 않아.
Achim-eul georeuji ana.
I do not skip breakfast.
밤
bam
밤 (Night) = Dark Period of Day
밤에 잠이 안 와?
Bam-e jam-i an wa?
Can't you sleep at night?
밤은 아주 조용해.
Bam-eun aju joyonghae.
The night is very quiet.
밤에 나가지 않아.
Bam-e nagaji ana.
I do not go out at night.
새벽
saebyeok
새 (New) + 벽 (Dawn) = Predawn/Early Morning
새벽에 일어났어?
Saebyeok-e ireonasseo?
Did you wake up at dawn?
새벽은 시원해.
Saebyeok-eun siwonhae.
Early morning is cool.
새벽에 일하지 않아.
Saebyeok-e ilhaji ana.
I do not work at dawn.
저녁
jeonyeok
저녁 (Evening/Dinner) = Late Day Period
저녁에 시간 있어?
Jeonyeok-e sigan isseo?
Do you have time in the evening?
저녁에 영화를 봐.
Jeonyeok-e yeonghwa-reul bwa.
I watch a movie in the evening.
저녁을 먹지 않았어.
Jeonyeok-eul meokji anasseo.
I did not eat dinner.
정오
jeong-o
정 (Correct/Exact) + 오 (Noon) = 12:00 PM
정오에 시작해?
Jeong-o-e sijakae?
Does it start at noon?
정오에 점심을 먹어.
Jeong-o-e jeomsim-eul meogeo.
I eat lunch at noon.
정오에 끝나지 않아.
Jeong-o-e kkeunnaji ana.
It does not end at noon.
자정
jajeong
자 (Child/First Branch) + 정 (Exact) = 12:00 AM
자정이 넘었어?
Jajeong-i neomeosseo?
Is it past midnight?
자정에 불을 꺼.
Jajeong-e bul-eul kkeo.
I turn off the lights at midnight.
자정까지 깨어 있지 않아.
Jajeong-kkaji kkaeeo itji ana.
I do not stay awake until midnight.
시간
sigan
시 (Time) + 간 (Interval) = Duration/Unit of Time
한 시간 걸려?
Han sigan geollyeo?
Does it take one hour?
두 시간 동안 공부했어.
Du sigan dong-an gongbuhaesseo.
I studied for two hours.
시간이 많지 않아.
Sigan-i manji ana.
There is not much time.
분
bun
분 (Divide/Minute) = Unit of Time (60th of an hour)
십 분 남았어?
Sip bun namasseo?
Are there ten minutes left?
오 분 후에 나가.
O bun hue naga.
I leave in five minutes.
일 분도 지체하지 않아.
Il bundo jichehaji ana.
I do not delay even a minute.
초
cho
초 (Second/Beginning) = Unit of Time (60th of a minute)
몇 초 남았어?
Myeot cho namasseo?
How many seconds are left?
삼십 초만 기다려.
Samsip choman gidaryeo.
Wait just thirty seconds.
일 초도 아깝지 않아.
Il chodo akkapji ana.
Not even one second is a waste.
일
il
일 (Day/Sun) = Unit of Calendar Time
오늘이 며칠이야?
Oneuri myeochiriya?
What day is today?
오늘은 좋은 날이야.
Oneureun joeun nariya.
Today is a good day.
오늘은 쉬는 날이 아니야.
Oneureun swineun nari aniya.
Today is not a day off.
주
ju
주 (Week/Cycle) = Seven-day Period
이번 주에 바빠?
Ibeon jue bappa?
Are you busy this week?
다음 주에 여행 가.
Daeum jue yeohaeng ga.
I am going on a trip next week.
지난 주는 힘들지 않았어.
Jinan juneun himdeulji anasseo.
Last week was not difficult.
달
dal
달 (Moon/Month) = Unit of Calendar Time (approx. 30 days)
이번 달은 며칠까지 있어?
Ibeon dareun myeochilkkaji isseo?
How many days are in this month?
다음 달에 생일이야.
Daeum dare saeng-iriya.
My birthday is next month.
이번 달은 돈이 많지 않아.
Ibeon dareun doni manji ana.
I don't have much money this month.
년
nyeon
년 (Year) = Unit of Calendar Time (365 days)
올해가 몇 년도야?
Olhaega myeot nyeondoya?
What year is this year?
내년은 말띠 해 야.
Naenyeoneun maltti haeya.
Next year is the year of the horse.
올해는 춥지 않아.
Olhaeneun chupji ana.
This year is not cold.
어제
eoje
어제 (Yesterday) = The Day Before Today
어제 뭐 했어?
Eoje mwo haesseo?
What did you do yesterday?
어제는 비가 왔어.
Eojeneun biga wasseo.
It rained yesterday.
어제는 학교에 가지 않았어.
Eojeneun hakgyoe gaji anasseo.
I did not go to school yesterday.
오늘
oneul
오늘 (Today) = The Present Day
오늘 날씨 어때?
Oneul nalssi eotte?
How is the weather today?
오늘은 기분이 좋아.
Oneureun gibuni joa.
I feel good today.
오늘은 덥지 않아.
Oneureun deopji ana.
It is not hot today.
내일
naeil
내 (Coming) + 일 (Day) = The Day After Today
내일 만날까?
Naeil mannalkka?
Shall we meet tomorrow?
내일은 일요일이야.
Naeireun iryoiriya.
Tomorrow is Sunday.
내일은 바쁘지 않아.
Naeireun bappeuji ana.
I am not busy tomorrow.
월요일
woryoil
월 (Moon) + 요일 (Day of the week) = Monday
월요일에 출근해?
Woryoire chulgeunhae?
Do you go to work on Monday?
월요일은 피곤해.
Woryoireun pigonhae.
Mondays are tiring.
월요일이 싫지 않아.
Woryoiri silchi ana.
I don't hate Monday.
화요일
hwayoil
화 (Fire) + 요일 (Day of the week) = Tuesday
화요일에 시간 돼?
Hwayoire sigan dwae?
Are you free on Tuesday?
화요일은 수업이 있어.
Hwayoireun sueobi isseo.
I have class on Tuesday.
화요일은 늦지 않아.
Hwayoireun neutji ana.
I am not late on Tuesday.
수요일
suyoil
수 (Water) + 요일 (Day of the week) = Wednesday
수요일에 만날까?
Suyoire mannalkka?
Shall we meet on Wednesday?
수요일은 보통 바빠.
Suyoireun botong bappa.
Wednesdays are usually busy.
수요일은 춥지 않아.
Suyoireun chupji ana.
Wednesday is not cold.
목요일
mogyoil
목 (Wood) + 요일 (Day of the week) = Thursday
목요일에 영화 볼래?
Mogyoire yeonghwa bollae?
Do you want to watch a movie on Thursday?
목요일은 회의가 있어.
Mogyoireun hoeuiga isseo.
There is a meeting on Thursday.
목요일은 멀지 않아.
Mogyoireun meolji ana.
Thursday is not far.
금요일
geumyoil
금 (Gold/Metal) + 요일 (Day of the week) = Friday
금요일 밤에 뭐 해?
Geumyoil bame mwo hae?
What are you doing Friday night?
금요일은 기분이 좋아.
Geumyoireun gibuni joa.
I feel good on Fridays.
금요일은 지루하지 않아.
Geumyoireun jiruhaji ana.
Friday is not boring.
토요일
toyoil
토 (Earth) + 요일 (Day of the week) = Saturday
토요일에 파티 가?
Toyoire pati ga?
Are you going to the party on Saturday?
토요일은 쉬는 날이야.
Toyoireun swineun nariya.
Saturday is a day off.
토요일은 일하지 않아.
Toyoireun ilhaji ana.
I do not work on Saturdays.
일요일
iryoil
일 (Sun) + 요일 (Day of the week) = Sunday
일요일에 교회 가?
Iryoire gyohoe ga?
Do you go to church on Sunday?
일요일은 가족과 있어.
Iryoireun gajog-gwa isseo.
I am with my family on Sunday.
일요일은 일찍 일어나지 않아.
Iryoireun iljjik ireonaji ana.
I do not wake up early on Sundays.
여자
yeoja
여 (Female) + 자 (Person) = Woman/Female
저 여자는 누구야?
Jeo yeojaneun nuguya?
Who is that woman?
그녀는 멋진 여자야.
Geunyeoneun meotjin yeojaya.
She is a wonderful woman.
그는 여자가 아니야.
Geuneun yeojaga aniya.
He is not a woman.
남자
namja
남 (Male) + 자 (Person) = Man/Male
남자가 어디에 있어?
Namjaga eodie isseo?
Where is the man?
그는 용감한 남자야.
Geuneun yonggamhan namjaya.
He is a brave man.
나는 남자가 아니야.
Naneun namjaga aniya.
I am not a man.
사랑
sarang
사랑 (Love) + 하다 (To do) = To Love
사랑이 뭐야?
Sarang-i mwoya?
What is love?
나는 너를 사랑해.
Naneun neoreul saranghae.
I love you.
나는 너를 사랑하지 않아.
Naneun neoreul saranghaji ana.
I do not love you.
남자친구
namjachingu
남자 (Man) + 친구 (Friend) = Boyfriend
남자친구 있어?
Namjachingu isseo?
Do you have a boyfriend?
내 남자친구는 친절해.
Nae namjachinguneun chinjeolhae.
My boyfriend is kind.
그는 내 남자친구가 아니야.
Geuneun nae namjachinguga aniya.
He is not my boyfriend.
여자친구
yeojachingu
여자 (Woman) + 친구 (Friend) = Girlfriend
여자친구 예뻐?
Yeojachingu yeppeo?
Is your girlfriend pretty?
내 여자친구는 학생이야.
Nae yeojachinguneun haksaeng-iya.
My girlfriend is a student.
나는 여자친구가 없어.
Naneun yeojachinguga eopseo.
I do not have a girlfriend.
친구
chingu
친 (Close) + 구 (Friend) = Friend
친구가 많아?
Chinguga mana?
Do you have many friends?
그는 나의 좋은 친구야.
Geuneun naui joeun chinguya.
He is my good friend.
우리는 친구가 아니야.
Urineun chinguga aniya.
We are not friends.
키스
kiseu
키스 (Loanword) = Kiss
키스해줄래?
Kiseuhaejullae?
Will you kiss me?
그들은 키스를 해.
Geudeureun kiseureul hae.
They are kissing.
키스하고 싶지 않아.
Kiseuhago sipji ana.
I do not want to kiss.
섹스
sekseu
섹스 (Loanword) = Sex/Intercourse
섹스가 중요해?
Sekseuga jungyohae?
Is sex important?
그들은 섹스를 했어.
Geudeureun sekseureul haesseo.
They had sex.
섹스는 사랑의 전부는 아니야.
Sekseuneun sarang-ui jeonbuneun aniya.
Sex is not everything in love.
아이
ai
아이 (Child/Kid) = Young Human
아이가 몇 살이야?
Aiga myeot sariya?
How old is the child?
아이가 공원에서 놀아.
Aiga gong-won-eseo nora.
The child is playing in the park.
그는 아이가 아니야.
Geuneun aiga aniya.
He is not a child.
소녀
sonyeo
소 (Small) + 녀 (Woman) = Young Girl
소녀는 무엇을 해?
Sonyeoneun mueoseul hae?
What is the girl doing?
소녀는 꽃을 좋아해.
Sonyeoneun kkoteul joahae.
The girl likes flowers.
그녀는 더 이상 소녀가 아니야.
Geunyeoneun deo isang sonyeoga aniya.
She is no longer a girl.
소년
sonyeon
소 (Small) + 년 (Male/Year-base) = Young Boy
소년은 어디에 가?
Sonyeoneun eodie ga?
Where is the boy going?
소년은 축구를 해.
Sonyeoneun chukgureul hae.
The boy plays soccer.
그 소년은 울지 않아.
Geu sonyeoneun ulji ana.
That boy does not cry.
엄마
eomma
엄마 (Informal/Mother) = Mum/Mommy
엄마 어디 있어?
Eomma eodi isseo?
Where is mum?
엄마는 요리를 해.
Eommaneun yorireul hae.
Mum is cooking.
엄마는 화나지 않았어.
Eommaneun hwanaji anasseo.
Mum is not angry.
아빠
appa
아빠 (Informal/Father) = Dad/Daddy
아빠 언제 와?
Appa eonje wa?
When is dad coming?
아빠는 지금 자고 있어.
Appaneun jigeum jago isseo.
Dad is sleeping now.
아빠는 집에 없어.
Appaneun jibe eopseo.
Dad is not at home.
어머니
eomeoni
어머니 (Formal/Mother) = Mother
어머니는 안녕하셔?
Eomeonineun annyeonghasyeo?
Is your mother well?
나의 어머니는 선생님이야.
Naui eomeonineun seonsaengnim-iya.
My mother is a teacher.
어머니는 여기에 계시지 않아.
Eomeonineun yeogie gyesiji ana.
Mother is not here.
아버지
abeoji
아버지 (Formal/Father) = Father
아버지는 뭐 하셔?
Abeojineun mwo hasyeo?
What does your father do?
나의 아버지는 엄격해.
Naui abeojineun eomgyeokhae.
My father is strict.
아버지는 의사가 아니야.
Abeojineun uisaga aniya.
Father is not a doctor.
부모님
bumonim
부 (Father) + 모 (Mother) + 님 (Honorific Suffix) = Parents
부모님은 어디에 계셔?
Bumonimeun eodie gyesyeo?
Where are your parents?
우리 부모님은 한국에 살아.
Uri bumonimeun han-guge sara.
My parents live in Korea.
부모님은 반대하지 않아.
Bumonimeun bandaehaji ana.
My parents do not object.
아들
adeul
아들 (Son) = Male Offspring
아들이 몇 명이야?
Adeuri myeot myeong-iya?
How many sons do you have?
내 아들은 공부를 잘해.
Nae adeureun gongbureul jalhae.
My son is good at studying.
그는 내 아들이 아니야.
Geuneun nae adeuri aniya.
He is not my son.
딸
ttal
딸 (Daughter) = Female Offspring
딸은 학교에 갔어?
Ttareun hakgyoe gasseo?
Did your daughter go to school?
내 딸은 노래를 불러.
Nae ttareun noraereul bulleo.
My daughter sings.
나는 딸이 없어.
Naneun ttari eopseo.
I do not have a daughter.
여동생
yeodongseng
여 (Female) + 동생 (Younger Sibling) = Younger Sister
여동생 있어?
Yeodongseng isseo?
Do you have a younger sister?
내 여동생은 고등학생이야.
Nae yeodongsengeun godeunghaksaeng-iya.
My younger sister is a high school student.
여동생은 아직 안 왔어.
Yeodongsengeun ajik an wasseo.
My younger sister hasn't come yet.
남동생
namdongseng
남 (Male) + 동생 (Younger Sibling) = Younger Brother
남동생은 키가 커?
Namdongsengeun kiga keo?
Is your younger brother tall?
내 남동생은 게임을 해.
Nae namdongsengeun geimeul hae.
My younger brother plays games.
남동생은 숙제를 하지 않아.
Namdongsengeun sukjereul haji ana.
My younger brother does not do his homework.
언니/누나
eonni/nuna
언니 (Female to Female) / 누나 (Male to Female) = Older Sister
누나는 집에 있어?
Nunaneun jibe isseo?
Is your older sister at home?
언니는 정말 예뻐.
Eonnineun jeongmal yeppeo.
My older sister is really pretty.
누나는 결혼하지 않았어.
Nunaneun gyeolhonhaji anasseo.
My older sister is not married.
오빠/형
oppa/hyeong
오빠 (Female to Male) / 형 (Male to Male) = Older Brother
오빠는 뭐 해?
Oppaneun mwo hae?
What is your older brother doing?
형은 운동을 좋아해.
Hyeongeun undongeul joahae.
My older brother likes exercising.
오빠는 화내지 않아.
Oppaneun hwanaeji ana.
My older brother does not get angry.
남편
nampyeon
남 (Male) + 편 (Side/Partner) = Husband
남편은 회사에 갔어?
Nampyeoneun hoesae gasseo?
Did your husband go to work?
내 남편은 요리를 잘해.
Nae nampyeoneun yorireul jalhae.
My husband is good at cooking.
그는 내 남편이 아니야.
Geuneun nae nampyeoni aniya.
He is not my husband.
아내
anae
아내 (Wife) = Spouse (Female)
아내는 어디에 있어?
Anaeneun eodie isseo?
Where is your wife?
내 아내는 의사야.
Nae anaeneun uisaya.
My wife is a doctor.
아내는 집에 없어.
Anaeneun jibe eopseo.
My wife is not at home.
모든
modeun
모든 (All/Every) = Totalizing Determiner
모든 사람이 알아?
Modeun sarami ara?
Does every person know?
모든 준비가 끝났어.
Modeun junbiga kkeutnasseo.
Every preparation is finished.
모든 것이 좋지는 않아.
Modeun geosi jochineun ana.
Not every thing is good.
항상
hangsang
항 (Always) + 상 (Constant) = Invariable Frequency
항상 여기 있어?
Hangsang yeogie isseo?
Are you always here?
나는 항상 너를 믿어.
Naneun hangsang neoreul mideon.
I always trust you.
항상 그런 것은 아니야.
Hangsang geureon geoseun aniya.
It is not always like that.
사실
sasil
사 (Matter) + 실 (Truth) = Reality/In fact
사실이야?
Sasiriya?
Is it actually true?
사실 나는 알고 있었어.
Sasil naneun algo isseosseo.
Actually, I knew it.
사실 별로 어렵지 않아.
Sasil byeollo eoryeopji ana.
Actually, it is not very difficult.
다시
dasi
다시 (Again/Once more) = Repetition Adverb
다시 할 수 있어?
Dasi hal su isseo?
Can you do it again?
다시 만나서 반가워.
Dasi mannaseo ban-gawo.
Nice to meet you again.
다시는 그러지 않아.
Dasineun geureoji ana.
I will not do that again.
이미
imi
이미 (Already) = Completed Action Adverb
이미 시작했어?
Imi sijakaesseo?
Has it already started?
이미 밥을 먹었어.
Imi babeul meogeosseo.
I already ate.
이미 늦은 게 아니야.
Imi neujeun ge aniya.
It is not already late.
덜
deol
덜 (Less) = Comparative Degree (Decreased)
덜 매워?
Deol maewo?
Is it less spicy?
오늘은 어제보다 덜 추워.
Oneureun eojeboda deol chuwo.
Today is less cold than yesterday.
덜 중요하지 않아.
Deol jungyohaji ana.
It is not less important.
가장
gajang
가장 (Most/Best) = Superlative Adverb
가장 좋아해?
Gajang joahae?
Do you like it the most?
이것이 가장 비싸.
Igeosi gajang bissa.
This is the most expensive.
가장 좋은 것은 아니야.
Gajang joeun geoseun aniya.
It is not the best one.
더
deo
더 (More) = Comparative Degree (Increased)
더 필요해?
Deo piryohae?
Do you need more?
더 열심히 공부할 거야.
Deo yeolsimhi gongbuhal geoya.
I will study more harder.
더 이상은 안 돼.
Deo isangeun an dwae.
No more is allowed.
아무도
amudo
아무 (Any) + 도 (Even/Also) = Negative Pronoun (People)
아무도 없어?
Amudo eopseo?
Is no one there?
아무도 오지 않았어.
Amudo oji anasseo.
None (no one) came.
아무도 모르는 게 아니야.
Amudo moreuneun ge aniya.
It is not that no one knows.
매우
maeu
매우 (Very/Extremely) = Intensive Adverb
매우 바빠?
Maeu bappa?
Are you very busy?
영화가 매우 재미있어.
Yeonghwaga maeu jaemiisseo.
The movie is very interesting.
매우 어렵지는 않아.
Maeu eoryeopjineun ana.
It is not very difficult.
밖
bak
밖 (Outside/Exterior) = Spatial Noun
밖에 누가 있어?
Bakke nuga isseo?
Is someone outside?
지금 밖에 비가 와.
Jigeum bakke biga wa.
It is raining outside now.
밖은 춥지 않아.
Bakkeun chupji ana.
It is not cold outside.
안
an
안 (Inside) + 에 (Locative Particle) = Internal Space
안에 무엇이 있어?
Ane mueosi isseo?
What is inside?
가방 안에 지갑이 있어.
Gabang ane jigabi isseo.
The wallet is inside the bag.
안은 어둡지 않아.
Aneun eodupji ana.
The inside is not dark.
멀리
meolli
멀 (Far) + 리 (Adverbial Suffix) = Distant Spatial Relation
학교가 멀리 있어?
Hakgyoga meolli isseo?
Is the school far away?
집이 아주 멀리 있어.
Jibi aju meolli isseo.
My house is very far away.
멀리 있지 않아.
Meolli itji ana.
It is not far.
가까이
gakkai
가깝 (Near) + 이 (Adverbial Suffix) = Proximal Spatial Relation
가까이 와줄래?
Gakkai wajullae?
Will you come close?
편의점이 아주 가까이 있어.
Pyeonuijeomi aju gakkai isseo.
The convenience store is very close.
가까이 있지 않아.
Gakkai itji ana.
It is not close.
아래
arae
아래 (Below/Under) = Lower Spatial Position
책상 아래에 있어?
Chaeksang araee isseo?
Is it below the desk?
고양이가 침대 아래에 있어.
Goyang-iga chimdae araee isseo.
The cat is below the bed.
아래에 아무것도 없어.
Araee amugeotdo eopseo.
There is nothing below.
위
wi
위 (Above/On) = Upper Spatial Position
나무 위에 무엇이 있어?
Namu wie mueosi isseo?
What is above the tree?
책상 위에 연필이 있어.
Chaeksang wie yeonpiri isseo.
The pencil is on the desk.
위에는 아무것도 없어.
Wieneun amugeotdo eopseo.
There is nothing above.
옆
yeop
옆 (Side/Beside) = Lateral Spatial Position
옆에 앉을래?
Yeope anjullae?
Will you sit beside me?
내 옆에 친구가 있어.
Nae yeope chinguga isseo.
A friend is beside me.
옆에는 아무도 없어.
Yeopeneun amudo eopseo.
There is no one beside.
앞
ap
앞 (Front) = Anterior Spatial Position
앞에 누가 있어?
Ape nuga isseo?
Who is in front?
학교 앞에 차가 있어.
Hakgyo ape chaga isseo.
The car is in front of the school.
앞이 보이지 않아.
Api boiji ana.
I cannot see the front.
뒤
dwi
뒤 (Back/Behind) = Posterior Spatial Position
뒤에 무엇이 있어?
Dwie mueosi isseo?
What is in the back?
건물 뒤에 공원이 있어.
Geonmul dwie gong-woni isseo.
There is a park behind the building.
뒤를 돌아보지 않아.
Dwireul doraboji ana.
I do not look back.
모두
modu
모두 (All/Everyone) = Collective Human Plural
모두 이해했어?
Modu ihaehaesseo?
Did everybody understand?
모두가 너를 좋아해.
Moduga neoreul joahae.
Everybody likes you.
모두가 온 것은 아니야.
Moduga on geoseun aniya.
Everybody did not come.
함께
hamkke
함께 (Together) = Collective Adverb
함께 갈까?
Hamkke galkka?
Shall we go together?
우리는 함께 공부를 해.
Urineun hamkke gongbureul hae.
We study together.
함께 하지 않아.
Hamkke haji ana.
We do not do it together.
다른
dareun
다르 (To be different) + ㄴ (Adjective Marker) = Different/Other
다른 것 있어?
Dareun geot isseo?
Is there another one?
다른 사람을 기다려.
Dareun sarameul gidaryeo.
I am waiting for another person.
다른 이유는 없어.
Dareun iyuneun eopseo.
There is no other reason.
봄
bom
봄 (Spring) = Vernal Season
봄이 왔어?
Bomi wasseo?
Has spring come?
봄에는 꽃이 피어.
Bomeneun kkochi pieo.
Flowers bloom in spring.
봄은 춥지 않아.
Bomeun chupji ana.
Spring is not cold.
여름
yeoreum
여름 (Summer) = Estival Season
여름을 좋아해?
Yeoreumeul joahae?
Do you like summer?
여름은 아주 더워.
Yeoreumeun aju deowo.
Summer is very hot.
여름은 길지 않아.
Yeoreumeun gilji ana.
Summer is not long.
가을
gaeul
가을 (Autumn/Fall) = Autumnal Season
가을에 여행 가?
Gaeure yeohaeng ga?
Are you going on a trip in autumn?
가을은 단풍이 예뻐.
Gaeureun danpungi yeppeo.
Autumn foliage is pretty.
가을은 덥지 않아.
Gaeureun deopji ana.
Autumn is not hot.
겨울
gyeoul
겨울 (Winter) = Hibernal Season
겨울이 시작됐어?
Gyeouri sijakdwaesseo?
Has winter started?
겨울에는 눈이 와.
Gyeoureneun nuni wa.
It snows in winter.
겨울은 따뜻하지 않아.
Gyeoureun ttatteuthaji ana.
Winter is not warm.
일월
irwol
일 (One) + 월 (Month) = January
일월에 태어났어?
Irwore tae-eonasseo?
Were you born in January?
일월은 대개 추워.
Irworeun daegae chuwo.
January is usually cold.
일월은 덥지 않아.
Irworeun deopji ana.
January is not hot.
이월
iwol
이 (Two) + 월 (Month) = February
이월은 며칠까지 있어?
Iworeun myeochilkkaji isseo?
How many days are in February?
이월에 졸업을 해.
Iwore joreobeul hae.
I graduate in February.
이월은 길지 않아.
Iworeun gilji ana.
February is not long.
삼월
samwol
삼 (Three) + 월 (Month) = March
삼월에 개학해?
Samwore gaeakae?
Does school start in March?
삼월은 봄의 시작이야.
Samworeun bomui sijagiya.
March is the start of spring.
삼월은 아주 춥지 않아.
Samworeun aju chupji ana.
March is not very cold.
사월
sawol
사 (Four) + 월 (Month) = April
사월에 꽃이 피어?
Sawore kkochi pieo?
Do flowers bloom in April?
사월은 날씨가 좋아.
Saworeun nalssiga joa.
The weather is good in April.
사월은 춥지 않아.
Saworeun chupji ana.
April is not cold.
오월
owol
오 (Five) + 월 (Month) = May
오월은 가정의 달이야?
Oworeun gajeongui dariya?
Is May the month of family?
오월에 축제가 많아.
Owore chukjega mana.
There are many festivals in May.
오월은 눈이 오지 않아.
Oworeun nuni oji ana.
It does not snow in May.
유월
yuwol
유 (Six) + 월 (Month) = June
유월에 비가 많이 와?
Yuwore biga mani wa?
Does it rain a lot in June?
유월은 여름의 시작이야.
Yuworeun yeoreumui sijagiya.
June is the beginning of summer.
유월은 춥지 않아.
Yuworeun chupji ana.
June is not cold.
칠월
chirwol
칠 (Seven) + 월 (Month) = July
칠월에 방학해?
Chirwore bangakae?
Do you have vacation in July?
칠월은 아주 더워.
Chirworeun aju deowo.
July is very hot.
칠월은 눈이 오지 않아.
Chirworeun nuni oji ana.
It does not snow in July.
팔월
parwol
팔 (Eight) + 월 (Month) = August
팔월에 휴가 가?
Parwore hyuga ga?
Are you going on holiday in August?
팔월은 습도가 높아.
Parworeun seupdoga nopa.
August has high humidity.
팔월은 시원하지 않아.
Parworeun siwonhaji ana.
August is not cool.
구월
guwol
구 (Nine) + 월 (Month) = September
구월에 학기가 시작해?
Guwore hakkiga sijakae?
Does the semester start in September?
구월은 하늘이 높아.
Guworeun haneuri nopa.
The sky is high in September.
구월은 덥지 않아.
Guworeun deopji ana.
September is not hot.
시월
siwol
시 (Ten) + 월 (Month) = October
시월에 단풍이 들어?
Siwore danpungi deureo?
Does the foliage change in October?
시월은 날씨가 선선해.
Siworeun nalssiga seonseonhae.
The weather is cool in October.
시월은 덥지 않아.
Siworeun deopji ana.
October is not hot.
십일월
sip-irwol
십일 (Eleven) + 월 (Month) = November
십일월에 추워져?
Sip-irwore chuwojyeo?
Does it get cold in November?
십일월은 겨울의 문턱이야.
Sip-irworeun gyeourui munteogiya.
November is the threshold of winter.
십일월은 따뜻하지 않아.
Sip-irworeun ttatteuthaji ana.
November is not warm.
십이월
sip-iwol
십이 (Twelve) + 월 (Month) = December
십이월에 눈이 와?
Sip-iwore nuni wa?
Does it snow in December?
십이월은 한 해의 마지막이야.
Sip-iworeun han haeui majimagiya.
December is the end of the year.
십이월은 덥지 않아.
Sip-iworeun deopji ana.
December is not hot.
북쪽
bukjjok
북 (North) + 쪽 (Side) = Directional Noun
북쪽으로 가야 해?
Bukjjogeuro gaya hae?
Do I have to go north?
서울은 한국의 북쪽에 있어.
Seoureun han-gu-ui bukjjoge isseo.
Seoul is in the north of Korea.
남쪽이 아니야.
Namjjogi aniya.
It is not south.
동쪽
dongjjok
동 (East) + 쪽 (Side) = Directional Noun
동쪽에서 해가 떠?
Dongjjogeseo haega tteo?
Does the sun rise in the east?
동해는 동쪽에 있어.
Donghaeneun dongjjoge isseo.
The East Sea is in the east.
서쪽이 아니야.
Seojjogi aniya.
It is not west.
남쪽
namjjok
남 (South) + 쪽 (Side) = Directional Noun
남쪽은 더워?
Namjjogeun deowo?
Is the south hot?
부산은 한국의 남쪽에 있어.
Busaneun han-gu-ui namjjoge isseo.
Busan is in the south of Korea.
북쪽이 아니야.
Bukjjogi aniya.
It is not north.
서쪽
seojjok
서 (West) + 쪽 (Side) = Directional Noun
서쪽으로 해가 저물어?
Seojjogeuro haega jeomureo?
Does the sun set in the west?
서해는 한국의 서쪽에 있어.
Seohaeneun han-gu-ui seojjoge isseo.
The West Sea is in the west of Korea.
동쪽이 아니야.
Dongjjogi aniya.
It is not east.
자주
jaju
자주 (Often/Frequently) = Frequency Adverb
자주 여기에 와?
Jaju yeogie wa?
Do you come here often?
나는 자주 운동을 해.
Naneun jaju undong-eul hae.
I exercise often.
자주 늦지 않아.
Jaju neutji ana.
I am not late often.
즉시
jeuksi
즉 (Immediate) + 시 (Time) = Instantaneous Adverb
즉시 출발해야 해?
Jeuksi chulbalhaeya hae?
Do we have to depart immediately?
명령을 즉시 실행해.
Myeongnyeong-eul jeuksi silhaenghae.
Execute the order immediately.
즉시 끝나지 않아.
Jeuksi kkeunnaji ana.
It does not end immediately.
갑자기
gapjagi
갑자기 (Suddenly/Abruptly) = Sudden Aspect Adverb
갑자기 무슨 일이야?
Gapjagi museun iriya?
What happened suddenly?
갑자기 비가 내렸어.
Gapjagi biga naeryeosseo.
Suddenly it rained.
갑자기 변하지 않아.
Gapjagi byeonhaji ana.
It does not change suddenly.
비록
birok
비록 (Although/Even though) + -지만 (Connective Suffix) = Concessive Adverb
비록 힘들지만 할 수 있어?
Birok himdeuljiman hal su isseo?
Can you do it although it is hard?
비록 가난하지만 행복해.
Birok gananhajiman haengbokhae.
Although I am poor, I am happy.
비록 비싸지만 좋지는 않아.
Birok bissajiman jochineun ana.
Although it is expensive, it is not good.
I watch the morning sun ignite the north horizon in January, marking the start of a new year. Actually, spring feels far, but this day begins now. He, my father, and she, my mother, stand here together. They believe every second, minute, and hour matters because time moves fast. Although it is Monday, the family gathers inside to plan for tomorrow.
나는 1월에 북쪽 지평선을 태우는 아침 해를 바라보며 새로운 해의 시작을 알립니다. 사실, 봄은 멀리 느껴지지만, 이 날은 지금 시작됩니다. 그인 나의 아버지와 그녀인 나의 어머니가 여기 함께 서 있습니다. 그들은 시간이 빠르기 때문에 모든 초, 분, 시간이 중요하다고 믿습니다. 월요일이지만, 가족은 내일을 계획하기 위해 안에 모입니다.
Naneun irwol-e bukjjok jipyeongseon-eul taeuneun achim hae-reul barabomyeo saeroun hae-ui sijag-eul alrimnida. Sasil, bom-eun meolli neukkyeojijiman, i nal-eun jigeum sijakdoemnida. Geu-in nai abeoji-wa geunyeo-in nai eomeoni-ga yeogi hamke seo itseumnida. Geudeul-eun sigan-i ppareugi ttamune modeun cho, bun, sigan-i jungyohadago mideumnida. Wor-yoil-ijiman, gajok-eun naeil-eul gyehoek-hagi wihae an-e moimnida.
At noon, we meet a friend at the village center where east meets west. Who is that man? It is my big brother with his girlfriend. What love they share; a kiss is not enough to describe it. How often do parents see such joy? My big sister arrives beside her husband, while the little brother and little sister play to the left and right. Each son and daughter represents the most important part of the week.
정오에 우리는 동쪽과 서쪽이 만나는 마을 중심에서 한 친구를 만납니다. 저 남자는 누구입니까? 그것은 그의 여자친구와 함께 있는 나의 형입니다. 그들이 나누는 사랑은 무엇입니까; 키스만으로는 그것을 설명하기에 충분하지 않습니다. 부모님은 얼마나 자주 이런 기쁨을 보십니까? 나의 누나는 그녀의 남편 옆에 도착하고, 남동생과 여동생은 왼쪽과 오른쪽에서 놉니다. 각각의 아들과 딸은 주의 가장 중요한 부분을 나타냅니다.
Jeongo-e uri-neun dongjjok-gwa seojjok-i mannaneun maeul jungsim-eseo han chingu-reul mannamnida. Jeo namja-neun nugu-imnikka? Geugeot-eun geu-ui yeojachingu-wa hamke inneun nai hyeong-imnida. Geudeul-i nanuneun sarang-은 mueot-imnikka; kiseu-man-eureoneun geugeot-eul seolmyeong-hagi-e chungbunhaji an-seumnida. Bumo-nim-eun eolmana jaju ireon gippeum-eul bosimnikka? Nai nuna-neun geunyeo-ui nampyeon yeop-e dochak-hago, namdongsaeng-gwa yeodongsaeng-eun oenjjok-gwa oreunjjok-eseo nopnida. Gakgak-ui adeul-gwa ttal-eun ju-ui gajang jungyohan bubun-eul nata-naemnida.
By the afternoon, the heat of summer peaks. February, March, April, and May passed, leading to June, July, and August. You ask why we travel south. There, the sun sits above the trees, below the vast sky. Suddenly, if a child, perhaps a boy or girl, runs outside, everybody follows. Already, more people gather than yesterday. From Tuesday to Saturday, none stay behind.
오후가 되면 여름의 열기가 최고조에 달합니다. 2월, 3월, 4월, 5월이 지나 6월, 7월, 8월로 이어졌습니다. 당신은 우리가 왜 남쪽으로 가는지 묻습니다. 저기, 태양은 광활한 하늘 아래, 나무 위에 있습니다. 만약 한 아이, 아마도 소년이나 소녀가 갑자기 밖으로 뛰어나가면, 모두가 뒤따릅니다. 벌써 어제보다 더 많은 사람들이 모였습니다. 화요일부터 토요일까지, 아무도 뒤에 남지 않습니다.
Ohu-ga doemyeon yeoreum-ui yeolgi-ga choegojo-e dalhamnida. Iwol, samwol, sawol, owol-i jina yuwol, chirwol, parwol-lo ieojyeotseumnida. Dangsin-eun uri-ga wae namjjok-euro ganeunji mutseumnida. Jeogi, taeyang-eun gwanghwalhan haneul arae, namu wi-e itseumnida. Manyak han ai, amado sonyeon-ina sonyeo-ga gapjagi bak-euro ttyeonagamyeon, modu-ga dwittaramnida. Beolsseo eoje-boda deo maneun saramdeuri moyeotseumnida. Hwayoil-buteo toyoil-kkaji, amudo dwi-e namji anseumnida.
The evening brings autumn whispers in September, October, and November. Then, winter arrives in December. Which season is really the best? Yesterday was Wednesday, today is Thursday, and Friday leads to Sunday. My husband and wife (the neighbors) talk beside the fire in front of us. Sex and intimacy define the man and woman dynamic, creating life again. At midnight, close to the last month, I look back. Wait, where did the year go? Immediately, the cycle restarts. Less noise, more peace.
저녁은 9월, 10월, 11월에 가을의 속삭임을 가져옵니다. 그때, 12월에 겨울이 찾아옵니다. 어떤 계절이 정말 최고입니까? 어제는 수요일이었고, 오늘은 목요일이며, 금요일은 일요일로 이어집니다. 나의 남편과 아내(이웃들)는 우리 앞 불 옆에서 이야기를 나눕니다. 성과 친밀함은 남자와 여자의 역학을 정의하며 다시 생명을 창조합니다. 지난 달에 가까운 자정에, 나는 뒤를 돌아봅니다. 잠깐, 그 해는 어디로 갔습니까? 즉시 주기가 다시 시작됩니다. 소음은 적게, 평화는 더 많이.
Jeonyeok-eun guwol, siwol, sib-irwol-e gaeul-ui soksagim-eul gajyeo-omnida. Geuttae, sib-iwol-e gyeoul-i chaja-omnida. Eotteon gyejeol-i jeongmal choego-imnikka? Eoje-neun suyoil-ieotgo, oneul-eun mokyoil-imyeo, geumyoil-eun iryoil-lo ieojimnida. Nai nampyeon-gwa anae(iseutdeul)-neun uri ap bul yeop-eseo iyagi-reul nanumnida. Seong-gwa chinmilham-eun namja-wa yeoja-ui yeok-hak-eul jeong-uihamyeo dasi saengmyeong-eul changjohamnida. Jinan dal-e gakaun jajeong-e, na-neun dwi-reul dorabomnida. Jamkan, geu hae-neun eodi-ro gatseumnida? Jeuksi jugi-ga dasi sijakdoemnida. Soeum-eun jeokge, pyeonghwa-neun deo mani.
The Cabin at the Threshold
Ji-won: I am glad we reached this mountain cabin to the north before midnight.
지원은 우리가 자정 전에 이 북쪽 산장에 도착해서 기뻐요.
Ji-won-eun u-ri-ga ja-jeong jeon-e i buk-jok san-jang-e do-chak-hae-seo gi-ppeo-yo.
Mark: Where is the light? It is here, to the right of the door, but there is none inside yet.
마크: 불이 어디 있죠? 문 오른쪽에 여기 있지만, 안에는 아직 아무것도 없어요.
Ma-keu: Bul-i eo-di it-jyo? Mun o-reun-jjok-e yeo-gi it-ji-man, an-e-neun a-jik a-mu-geot-do eops-eo-yo.
Elena: If you look left, you will see how that lamp glows now; actually, we arrived suddenly in the night.
엘레나: 왼쪽을 보면 그 등불이 지금 어떻게 빛나는지 알 거예요. 사실 우리는 갑자기 밤에 도착했죠.
El-le-na: O-reun-jjok-eul bo-myeon geu deung-bul-i ji-geum eo-tteo-ge bin-na-neun-ji al geo-ye-yo. Sa-sil u-ri-neun gap-ja-gi bam-e do-chak-haet-jyo.
Ji-won: Who is coming tomorrow? Is your mother, father, and little brother driving from the south?
지원: 내일 누가 오나요? 당신의 어머니, 아버지, 그리고 남동생이 남쪽에서 운전해서 오나요?
Ji-won: Nae-il nu-ga o-na-yo? Dang-sin-ui eo-meo-ni, a-beo-ji, geu-ri-go nam-dong-saeng-i nam-jjok-e-seo un-jeon-hae-seo o-na-yo?
Mark: My parents are coming, and she—my big sister—is bringing her husband and their son.
마크: 부모님이 오시고, 그녀, 즉 제 누나가 남편과 아들을 데려올 거예요.
Ma-keu: Bu-mo-nim-i o-si-go, geu-nyeo, jeuk je nu-na-ga nam-pyeon-gwa a-deul-eul de-ryeo-ol geo-ye-yo.
Elena: Everybody stays together; he is a good man, a loyal friend, and a devoted dad.
엘레나: 모두가 함께 머물러요. 그는 좋은 남자이자, 충실한 친구이며, 헌신적인 아빠예요.
El-le-na: Mo-du-ga ham-kke meo-mul-leo-yo. Geu-neun jo-eun nam-ja-i-ja, chung-sil-han chin-gu-i-myeo, heon-sin-jeok-in a-ppa-ye-yo.
Ji-won: What about your girlfriend? Is she the woman beside the big brother in the photo?
지원: 당신의 여자친구는요? 사진 속 형 옆에 있는 여자가 그녀인가요?
Ji-won: Dang-sin-ui yeo-ja-chin-gu-neun-yo? Sa-jin sok hyeong yeop-e it-neun yeo-ja-ga geu-nyeo-in-ga-yo?
Mark: Yes, my little sister likes her more than any other girl, because she is very kind to every child.
마크: 네, 제 여동생은 그녀가 모든 아이에게 매우 친절하기 때문에 다른 어떤 소녀보다 그녀를 더 좋아해요.
Ma-keu: Ne, je yeo-dong-saeng-eun geu-nyeo-ga mo-deun a-i-e-ge mae-u chin-jeol-ha-gi ttae-mun-e da-reun eo-tteon so-nyeo-bo-da geu-nyeo-reul deo jo-a-hae-yo.
Elena: My daughter and boy will play outside front, while the mum and wife rest in the back.
엘레나: 제 딸과 소년은 앞쪽 밖에서 놀고, 엄마와 아내는 뒤쪽에서 쉴 거예요.
El-le-na: Je ttal-gwa so-nyeon-eun ap-jjok bak-e-seo nol-go, eo-m-ma-wa a-nae-neun dwi-jjok-e-seo swil geo-ye-yo.
Ji-won: When we look at the year, from January, February, and March, to the spring sun in April, May, and June, time flies.
지원: 1월, 2월, 3월부터 4월, 5월, 6월의 봄 햇살까지 한 해를 돌아보면 시간이 참 빠르네요.
Ji-won: Il-wol, i-wol, sam-wol-bu-teo sa-wol, o-wol, yu-wol-ui bom hae-sal-kka-ji han hae-reul do-ra-bo-myeon si-gan-i cham ppa-reu-ne-yo.
Mark: July, August, and September brought summer heat, but October, November, and December shifted to autumn and winter.
마크: 7월, 8월, 9월은 여름 더위를 가져왔지만, 10월, 11월, 12월은 가을과 겨울로 변했죠.
Ma-keu: Chil-wol, pal-wol, gu-wol-eun yeo-reum deo-wi-reul ga-jyeo-wat-ji-man, sip-wol, sip-il-wol, sip-i-wol-eun ga-eul-gwa gyeo-ul-lo byeon-haet-jyo.
Elena: Each day of the week—Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, and Sunday—felt close to the last.
엘레나: 월요일, 화요일, 수요일, 목요일, 금요일, 토요일, 일요일 등 매일의 요일이 지난번과 가깝게 느껴졌어요.
El-le-na: Wol-yo-il, hwa-yo-il, su-yo-il, mok-yo-il, geum-yo-il, to-yo-il, il-yo-il deung mae-il-ui yo-il-i ji-nan-beon-gwa ga-kkap-ge neu-kyeo-jyeot-eo-yo.
Ji-won: Yesterday was often cold, but today at noon, the afternoon sun moved from east to west.
지원: 어제는 종종 추웠지만, 오늘 정오에는 오후의 태양이 동쪽에서 서쪽으로 이동했어요.
Ji-won: Eo-je-neun jong-jong chu-wot-ji-man, o-neul jeong-o-e-neun o-hu-ui tae-yang-i dong-jjok-e-seo seo-jjok-eu-ro i-dong-hae-seo-yo.
Mark: In a second, minute, or hour, a morning or evening becomes a whole month.
마크: 1초, 1분, 혹은 한 시간 만에 아침이나 저녁이 한 달이 됩니다.
Ma-keu: Il-cho, il-bun, hok-eun han si-gan man-e a-chim-i-na jeo-nyeok-i han dal-i doem-ni-da.
Elena: Why do we seek love? Although we are far below the stars above, a kiss or sex is not all we need.
엘레나: 왜 우리는 사랑을 찾을까요? 비록 우리가 위의 별들보다 훨씬 아래에 있지만, 입맞춤이나 성관계가 우리가 필요한 전부는 아니에요.
El-le-na: Wae u-ri-neun sa-rang-eul cha-jeul-kka-yo? Bi-rok u-ri-ga wi-ui byeol-deul-bo-da hwol-sin a-rae-e it-ji-man, ip-mat-chum-i-na seong-gwan-gye-ga u-ri-ga pil-yo-han jeon-bu-neun a-ni-e-yo.
Ji-won: Which path is really right? Then, if you feel less lonely, you have already found the most important truth.
지원: 어떤 길이 정말 옳을까요? 그때 만약 외로움을 덜 느낀다면, 당신은 이미 가장 중요한 진실을 찾은 것입니다.
Ji-won: Eo-tteon gil-i jeong-mal ol-eul-kka-yo? Geu-ttae man-yak oe-ro-um-eul deol neu-kkin-da-myeon, dang-sin-eun i-mi ga-jang jung-yo-han jin-sil-eul cha-jeun geot-im-ni-da.
Mark: They always say the boyfriend is the first step, but we must try again to see what is more.
마크: 사람들은 항상 남자친구가 첫 단계라고 말하지만, 우리는 무엇이 더 있는지 보기 위해 다시 시도해야 합니다.
Ma-keu: Sa-ram-deul-eun hang-sang nam-ja-chin-gu-ga cheot dan-gye-ra-go mal-ha-ji-man, u-ri-neun mu-eot-i deo it-neun-ji bo-gi wi-hae da-si si-do-hae-ya ham-ni-da.
Word 1: I
Who am I in this scenario?
나는 이 시나리오에서 누구입니까?
Naneun i sinarioeseo nuguimnikka?
I am the architect of this system.
나는 이 시스템의 설계자입니다.
Naneun i siseutemui seolgyejaimnikka.
Word 2: you
Where do you reside currently?
당신은 현재 어디에 거주합니까?
Dangsineun hyeonjae eodi-e geojuhamnikka?
You reside within the digital interface.
당신은 디지털 인터페이스 내에 거주합니다.
Dangsineun dijiteol inteopeiseu nae-e geojuhamnida.
Word 3: he
Does he understand the protocol?
그는 프로토콜을 이해합니까?
Geuneun peuroutokoreul ihaehamnikka?
He understands every structural constraint.
그는 모든 구조적 제약을 이해합니다.
Geuneun modeun gujojeok jeyageul ihaehamnida.
Word 4: she
When will she execute the command?
그녀는 언제 명령을 실행합니까?
Geunyeoneun eonje myeongnyeongeul silhaenghamnikka?
She executes the command immediately.
그녀는 즉시 명령을 실행합니다.
Geunyeoneun jeuksi myeongnyeongeul silhaenghamnida.
Word 5: it
How does it function under pressure?
그것은 압박 속에서 어떻게 작동합니까?
Geugeoseun abbak sogeseo eotteoke jakdonghamnikka?
It functions with mathematical precision.
그것은 수학적 정밀도로 작동합니다.
Geugeoseun suhakjeok jeongmildoro jakdonghamnida.
Word 6: we
Why do we prioritize structural integrity?
우리는 왜 구조적 무결성을 우선시합니까?
Urineun wae gujojeok mugyeolseongeul useonsihamnikka?
We prioritize integrity to ensure intelligence.
우리는 지능을 보장하기 위해 무결성을 우선시합니다.
Urineun jineungeul bojanghagi wihae mugyeolseongeul useonsihamnida.
Word 7: you
Do you all accept the terms?
당신들 모두 조건을 수락합니까?
Dangsindeul modu jogeoneul surakhamnikka?
You all accept the terms without deviation.
당신들 모두 편차 없이 조건을 수락합니다.
Dangsindeul modu pyeoncha eopsi jogeoneul surakhamnida.
Word 8: they
What do they require for the task?
그들은 과업을 위해 무엇이 필요합니까?
Geudeureun gwaeobeul wihae mueosi piryohamnikka?
They require the complete lexical input.
그들은 완전한 어휘 입력이 필요합니다.
Geudeureun wanjeonhan eohwi imnyeogi piryohamnida.
Word 9: what
What defines the foundation of this logic?
이 논리의 기초를 정의하는 것은 무엇입니까?
I nolliui gichoreul jeonguihaneun geoseun mueosimnikka?
Structural integrity defines the foundation.
구조적 무결성이 기초를 정의합니다.
Gujojeok mugyeolseongi gichoreul jeonguihamnida.
Word 10: who
Who oversees the linguistic engineering?
누가 언어 공학을 감독합니까?
Nuga eoneo gonghageul gamdokhamnikka?
The Master Interrogative Architect oversees it.
최고 질문 설계자가 그것을 감독합니다.
Choego jilmun seolgye-jaga geugeoseun gamdokhamnida.
Word 11: where
Where do we find the origin of logic?
우리는 논리의 기원을 어디에서 찾습니까?
Urineun nolliui giwoneul eodieseo chatsumnikka?
We find it in structural precision.
우리는 그것을 구조적 정밀도에서 찾습니다.
Urineun geugeoseun gujojeok jeongmildo-eseo chatsumnida.
Word 12: why
Why is language considered code?
언어는 왜 코드로 간주됩니까?
Eoneoneun wae kodeuro ganjudoemnikka?
Language is code because it possesses syntax.
언어는 구문을 가지고 있기 때문에 코드입니다.
Eoneoneun gumuneul gajigo itgi ttaemune kodeuimnida.
Word 13: how
How does one achieve absolute clarity?
절대적인 명확성을 어떻게 달성합니까?
Jeoldaejeogin myeonghwakseongeul eotteoke dalseonghamnikka?
One achieves it by eliminating noise.
소음을 제거함으로써 그것을 달성합니다.
Soeumeul jegeoham-eurosseo geugeoseun dalseonghamnida.
Word 14: which
Which protocol governs the output?
어떤 프로토콜이 출력을 제어합니까?
Eotteon peuroutokori chullyeogeul jeeohamnikka?
The execution protocol governs the output.
실행 프로토콜이 출력을 제어합니다.
Silhaeng peuroutokori chullyeogeul jeeohamnida.
Word 15: when
When is the integration finalized?
통합은 언제 완료됩니까?
Tonghabeun eonje wanryodoemnikka?
The integration is finalized after verification.
통합은 검증 후에 완료됩니다.
Tonghabeun geomjeung hue wanryodoemnida.
Word 16: then
What happens then in the process?
그다음 과정에서 무슨 일이 일어납니까?
Geudaeum gwajeong-eseo museun iri ireonamnikka?
The system then validates the data.
그다음 시스템이 데이터를 검증합니다.
Geudaeum siseutemi deiteoreul geomjeunghamnida.
Word 17: if
What occurs if the syntax fails?
구문이 실패하면 무엇이 발생합니까?
Gumuni silpaehamyeon mueosi balsaenghamnikka?
The engineer restarts the sequence if failure occurs.
실패가 발생하면 엔지니어가 시퀀스를 재시작합니다.
Silpaega balsaenghamyeon enjinieoga sikwonseureul jaesijakhamnida.
Word 18: really
Is the signal really maximized?
신호가 정말로 최대화되었습니까?
Sinhoga jeongmallo choedaehwadoe-eotsumnikka?
The signal is really at its peak.
신호는 정말로 정점에 있습니다.
Sinhoneun jeongmallo jeongjeome itsumnida.
Word 19: but
Does the logic hold, but requires audit?
논리는 유지되지만 감사가 필요합니까?
Nollineun yujidoejiman gamsaga piryohamnikka?
The logic holds, but constant audit ensures safety.
논리는 유지되지만 지속적인 감사가 안전을 보장합니다.
Nollineun yujidoejiman jisokjeogin gamsaga anjeoneul bojanghamnida.
Word 20: because
Why is the ratio important because of efficiency?
효율성 때문에 비율이 왜 중요합니까?
Hyoyulseong ttaemune biyuri wae jungyohamnikka?
The ratio is vital because it reduces latency.
비율은 대기 시간을 줄이기 때문에 필수적입니다.
Biyureun daegi siganeul jurigi ttaemune pilsujeogimnida.
Word 21: not
Is the system not operational?
시스템이 작동하지 않습니까?
Siseutemi jakdonghaji ansumnikka?
The system is not failing today.
시스템은 오늘 실패하지 않습니다.
Siseutemi oneul silpaehaji ansumnida.
Word 22: this
Does this logic satisfy the user?
이 논리가 사용자를 만족시킵니까?
I nolli-ga sayongjareul manjoksikimnikka?
This logic satisfies every protocol.
이 논리는 모든 프로토콜을 만족시킵니다.
I nollineun modeun peuroutokoreul manjoksikimnida.
Word 23: that
Is that parameter defined?
그 매개변수가 정의되었습니까?
Geu maegaebyeonsuga jeonguidoe-eotsumnikka?
That parameter remains strictly constant.
그 매개변수는 엄격하게 상수로 유지됩니다.
Geu maegaebyeonsuneun eomgyeokhage sangsuro yujidoemnida.
Word 24: all
Are all tokens accounted for?
모든 토큰이 확인되었습니까?
Modeun tokenni hwagnindoe-eotsumnikka?
All tokens are within the list.
모든 토큰이 목록 안에 있습니다.
Modeun tokenni mongnok ane itsumnida.
Word 25: or
Is the output text or code?
출력이 텍스트입니까 아니면 코드입니까?
Chullyeogi tekseuteuimnikka animyeon kodeuimnikka?
The output is both text and logic.
출력은 텍스트이자 논리입니다.
Chullyeogeun tekseuteu-ija nolli-imnida.
Word 26: and
Does the architect design and build?
설계자가 설계하고 구축합니까?
Seolgye-jaga seolgye-hago guchukhamnikka?
The architect designs and builds structures.
설계자는 구조를 설계하고 구축합니다.
Seolgye-janeun gujoreul seolgye-hago guchukhamnida.
Word 27: here
Is the primary data here?
주요 데이터가 여기 있습니까?
Juyo deiteo-ga yeogi itsumnikka?
The primary data resides here.
주요 데이터가 여기 거주합니다.
Juyo deiteo-ga yeogi geojuhamnida.
Word 28: there
Is the objective there in the prompt?
목표가 프롬프트에 저기 있습니까?
Mokpyo-ga peurompeuteu-e jeogi itsumnikka?
The objective is clearly there.
목표는 저기에 명확히 있습니다.
Mokpyo-neun jeogi-e myeonghwak-hi itsumnida.
Word 29: left
Is the margin on the left?
여백이 왼쪽에 있습니까?
Yeobaegi oenjjoge itsumnikka?
The margin remains on the left.
여백은 왼쪽에 남아 있습니다.
Yeobaegeun oenjjoge nama itsumnida.
Word 30: right
Is the calculation right?
계산이 맞습니까?
Gyesanni matsumnikka?
The calculation is mathematically right.
계산은 수학적으로 맞습니다.
Gyesanneun suhakjeogeuro matsumnida.
Word 31: now
Is the sequence initiating now?
시퀀스가 지금 시작됩니까?
Sikwonseuga jigeum sijakdoemnikka?
The sequence initiates now.
시퀀스가 지금 시작됩니다.
Sikwonseuga jigeum sijakdoemnida.
Word 32: afternoon
Does the session conclude this afternoon?
세션이 오늘 오후에 종료됩니까?
Sesyeoni oneul ohue jongnyodoemnikka?
The session concludes this afternoon at peak efficiency.
세션은 오늘 오후에 최고 효율로 종료됩니다.
Sesyeoneun oneul ohue choego hyoyullo jongnyodoemnida.
Word 33: morning
Is the data verified every morning?
데이터가 매일 아침에 검증됩니까?
Deiteoga maeil achime geomjeungdoemnikka?
The architect verifies data every morning.
설계자가 매일 아침 데이터를 검증합니다.
Seolgye-jaga maeil achim deiteoreul geomjeunghamnida.
Word 34: night
Does the system monitor at night?
시스템이 밤에 모니터링합니까?
Siseutemi bame monitoreunghamnikka?
The system monitors every night.
시스템은 매일 밤 모니터링합니다.
Siseutemeun maeil bam monitoreunghamnida.
Word 35: morning
Is the second morning update ready?
두 번째 아침 업데이트가 준비되었습니까?
Du beonjje achim eopdeiteuga junbidoe-eotsumnikka?
The second morning update is ready.
두 번째 아침 업데이트가 준비되었습니다.
Du beonjje achim eopdeiteuga junbidoe-eotsumnida.
Word 36: evening
Will the process resume this evening?
과정이 오늘 저녁에 재개됩니까?
Gwajeongi oneul jeonyeoge jaegaedoemnikka?
The process resumes this evening without delay.
과정은 지체 없이 오늘 저녁에 재개됩니다.
Gwajeongeun jiche eopsi oneul jeonyeoge jaegaedoemnida.
Word 37: noon
Is the synchronization set for noon?
동기화가 정오로 설정되었습니까?
Donggihwaga jeong-oro seoljeongdoe-eotsumnikka?
The synchronization occurs exactly at noon.
동기화는 정확히 정오에 일어납니다.
Donggihwaneun jeonghwakhi jeong-o-e ireonamnida.
Word 38: midnight
Does the log reset at midnight?
로그가 자정에 초기화됩니까?
Logeuga jajeonge jogihwadoemnikka?
The log resets at midnight for structural integrity.
로그는 구조적 무결성을 위해 자정에 초기화됩니다.
Logeuneun gujojeok mugyeolseongeul wihae jajeonge jogihwadoemnida.
Word 39: hour
Is the calculation completed within an hour?
계산이 한 시간 내에 완료됩니까?
Gyesanni han sigan nae-e wanryodoemnikka?
The calculation finishes within one hour.
계산은 한 시간 내에 끝납니다.
Gyesanneun han sigan nae-e kkeunnamnida.
Word 40: minute
Does the interval last a minute?
간격이 일 분 동안 지속됩니까?
Gangyeogi il bun dongan jisokdoemnikka?
The interval lasts exactly one minute.
간격은 정확히 일 분 동안 지속됩니다.
Gangyeogeun jeonghwakhi il bun dongan jisokdoemnida.
Word 41: second
Does the system update every second?
시스템이 매초 업데이트됩니까?
Siseutemi maecho eopdeiteudoemnikka?
The system updates every second for accuracy.
시스템은 정확성을 위해 매초 업데이트됩니다.
Siseutemeun jeohwakseongeul wihae maecho eopdeiteudoemnida.
Word 42: day
Is the report generated each day?
보고서가 매일 생성됩니까?
Bogoseoga maeil saengseongdoemnikka?
The report is generated each day at dawn.
보고서는 매일 새벽에 생성됩니다.
Bogoseoneun maeil saebyeoge saengseongdoemnida.
Word 43: week
Will the cycle restart next week?
주기가 다음 주에 재시작됩니까?
Jugiga da-eum jue jaesijakdoemnikka?
The cycle restarts next week as scheduled.
주기는 계획대로 다음 주에 재시작됩니다.
Jugineun gyehoekdaero da-eum jue jaesijakdoemnida.
Word 44: month
Is the audit conducted once a month?
감사가 한 달에 한 번 실시됩니까?
Gamsaga han dare han beon silsidoemnikka?
The audit occurs once every month.
감사는 매달 한 번 일어납니다.
Gamsaneun maedal han beon ireonamnida.
Word 45: year
Does the license expire this year?
라이선스가 올해 만료됩니까?
Raiseonseuga olhae manryodoemnikka?
The license expires at the end of the year.
라이선스는 연말에 만료됩니다.
Raiseonseuneun yeonmare manryodoemnida.
Word 46: yesterday
Was the data stored yesterday?
데이터가 어제 저장되었습니까?
Deiteoga eoje jeojangdoe-eotsumnikka?
The data was stored yesterday in the cloud.
데이터는 어제 클라우드에 저장되었습니다.
Deiteoneun eoje kkeullaudeu-e jeojangdoe-eotsumnida.
Word 47: today
Is the migration happening today?
마이그레이션이 오늘 진행됩니까?
Maigeureisyeoni oneul jinghaengdoemnikka?
The migration happens today without interruption.
마이그레이션은 오늘 중단 없이 진행됩니다.
Maigeureisyeoneun oneul jungdan eopsi jinghaengdoemnida.
Word 48: tomorrow
Will the server reboot tomorrow?
서버가 내일 재부팅됩니까?
Seobeoga naeil jaebutingdoemnikka?
The server reboots tomorrow during maintenance.
서버는 유지 보수 중 내일 재부팅됩니다.
Seobeoneun yuji bosu jung naeil jaebutingdoemnida.
Word 49: Monday
Is the meeting set for Monday?
회의가 월요일로 설정되었습니까?
Hoe-uiga woryo-illo seoljeongdoe-eotsumnikka?
The meeting is set for Monday morning.
회의는 월요일 아침으로 설정되었습니다.
Hoe-uineun woryo-il achimeuro seoljeongdoe-eotsumnida.
Word 50: Tuesday
Does the release occur on Tuesday?
릴리스가 화요일에 발생합니까?
Rilliseuga hwayo-ille balsaenghamnikka?
The release occurs on Tuesday at noon.
릴리스는 화요일 정오에 발생합니다.
Rilliseuneun hwayo-il jeong-o-e balsaenghamnida.
Word 51: Wednesday
Is the validation complete by Wednesday?
검증이 수요일까지 완료됩니까?
Geomjeungi suyo-ilkkaji wanryodoemnikka?
The validation finishes on Wednesday.
검증은 수요일에 끝납니다.
Geomjeungeun suyo-ire kkeunnamnida.
Word 52: Thursday
Does the system update on Thursday?
시스템이 목요일에 업데이트됩니까?
Siseutemi mogyo-ire eopdeiteudoemnikka?
The system updates every Thursday.
시스템은 매주 목요일에 업데이트됩니다.
Siseutemeun maeju mogyo-ire eopdeiteudoemnida.
Word 53: Friday
Will the report arrive on Friday?
보고서가 금요일에 도착합니까?
Bogoseoga geumyo-ire dochakhamnikka?
The report arrives on Friday evening.
보고서는 금요일 저녁에 도착합니다.
Bogoseoneun geumyo-il jeonyeoge dochakhamnida.
Word 54: Saturday
Is the maintenance scheduled for Saturday?
유지 보수가 토요일로 예정되었습니까?
Yuji bosuga toyo-illo yejeongdoe-eotsumnikka?
Maintenance occurs on Saturday at midnight.
유지 보수는 토요일 자정에 진행됩니다.
Yuji bosuneun toyo-il jajeonge jinghaengdoemnida.
Word 55: Sunday
Does the archive run on Sunday?
보관 작업이 일요일에 실행됩니까?
Bogwan jageobi iryo-ire silhaengdoemnikka?
The archive runs on Sunday morning.
보관 작업은 일요일 아침에 실행됩니다.
Bogwan jageobeun iryo-il achime silhaengdoemnida.
Word 56: woman
Who is the woman leading the project?
프로젝트를 이끄는 여자는 누구입니까?
Peurojekteureul ikkeuneun yeojaneun nuguimnikka?
The woman leading the project is the chief engineer.
프로젝트를 이끄는 여자는 수석 엔지니어입니다.
Peurojekteureul ikkeuneun yeojaneun suseok enjinieo-imnida.
Word 57: man
Does the man authorize the access?
그 남자가 접근을 승인합니까?
Geu namjaga jeopgeuneul seung-inhamnikka?
The man authorizes access via the terminal.
그 남자가 터미널을 통해 접근을 승인합니다.
Geu namjaga teomineoreul tonghae jeopgeuneul seung-inhamnida.
Word 58: love
Do you love the efficiency of the logic?
당신은 논리의 효율성을 사랑합니까?
Dangsineun nolliui hyoyulseongeul saranghamnikka?
I love the precision of every token.
나는 모든 토큰의 정밀함을 사랑합니다.
Naneun modeun tokenni jeongmilhameul saranghamnida.
Word 59: boyfriend
Does her boyfriend work in cybersecurity?
그녀의 남자친구는 사이버 보안 분야에서 일합니까?
Geunyeoui namjachinguneun saibeo boan bunya-eseo irhamnikka?
Her boyfriend works as a security analyst.
그녀의 남자친구는 보안 분석가로 일합니다.
Geunyeoui namjachinguneun boan bunseokgaro irhamnida.
Word 60: girlfriend
Is his girlfriend an architect?
그의 여자친구는 설계자입니까?
Geuui yeojachinguneun seolgyeja-imnikka?
His girlfriend designs complex software systems.
그의 여자친구는 복잡한 소프트웨어 시스템을 설계합니다.
Geuui yeojachinguneun bokjaphan sopeutu-weo siseutemeul seolgye-hamnida.
Word 61: friend
Who is the friend assisting with the code?
코드를 도와주는 친구는 누구입니까?
Kodeureul dowajuneun chinguneun nuguimnikka?
The friend provides structural feedback.
그 친구는 구조적인 피드백을 제공합니다.
Geu chinguneun gujojeogin pideubaegeul jegonghamnida.
Word 62: kiss
Does the ritual include a kiss?
그 의식에 입맞춤이 포함됩니까?
Geu uisige immatchumi pohamdoemnikka?
The ritual includes a kiss as a symbolic gesture.
그 의식은 상징적인 제스처로 입맞춤을 포함합니다.
Geu uisigeun sangjingjeogin jeseucheoro immatchumeul pohamhamnida.
Word 63: sex
Is sex a biological classification?
성은 생물학적 분류입니까?
Seongeun saengmulhakjeok bunryuimnikka?
Sex defines biological characteristics.
성은 생물학적 특성을 정의합니다.
Seongeun saengmulhakjeok teukseongeul jeonguihamnida.
Word 64: child
Does the child understand the logic?
그 아이가 논리를 이해합니까?
Geu aiga nolli-reul ihaehamnikka?
The child learns the logic through observation.
그 아이는 관찰을 통해 논리를 배웁니다.
Geu aineun gwanchareul tonghae nolli-reul baeumnida.
Word 65: girl
Where is the girl in the terminal?
터미널에 있는 그 소녀는 어디에 있습니까?
Teomineore itneun geu sonyeoneun eodie itsumnikka?
The girl stands beside the mainframe.
그 소녀는 메인프레임 옆에 서 있습니다.
Geu sonyeoneun meinpeureim yeope seo itsumnida.
Word 66: boy
What does the boy calculate?
그 소년은 무엇을 계산합니까?
Geu sonyeoneun mueoseul gyesanhamnikka?
The boy calculates the encryption key.
그 소년은 암호화 키를 계산합니다.
Geu sonyeoneun amho-hwa kireul gyesanhamnida.
Word 67: mum
Is your mum the lead developer?
당신의 엄마가 수석 개발자입니까?
Dangsinui eommaga suseok gaebalja-imnikka?
My mum manages the development team.
나의 엄마는 개발 팀을 관리합니다.
Na-ui eommaneun gaebal timeul gwanrihamnida.
Word 68: dad
Does your dad oversee the hardware?
당신의 아빠가 하드웨어를 감독합니까?
Dangsinui abbaga hadeuweoreul gamdokhamnikka?
My dad oversees the server infrastructure.
나의 아빠는 서버 인프라를 감독합니다.
Na-ui abbaneun seobeo inpeurareul gamdokhamnida.
Word 69: mother
When does the mother initiate the sequence?
어머니는 언제 시퀀스를 시작합니까?
Eomeonineun eonje sikwonseureul sijakhamnikka?
The mother initiates the sequence at dawn.
어머니는 새벽에 시퀀스를 시작합니다.
Eomeonineun saebyeoge sikwonseureul sijakhamnida.
Word 70: father
Why does the father encrypt the file?
아버지는 왜 파일을 암호화합니까?
Abeojineun wae pa-ireul amho-hwahamnikka?
The father encrypts the file for data security.
아버지는 데이터 보안을 위해 파일을 암호화합니다.
Abeojineun deiteo boaneul wihae pa-ireul amho-hwahamnida.
Word 71: parents
Do the parents authorize the data transfer?
부모님이 데이터 전송을 승인합니까?
Bumonimi deiteo jeonsongeul seung-inhamnikka?
The parents authorize every secure transfer.
부모님이 모든 보안 전송을 승인합니다.
Bumonimi modeun boan jeonsongeul seung-inhamnida.
Word 72: son
Does the son execute the script?
아들이 스크립트를 실행합니까?
Adeuri seukeuripteureul silhaenghamnikka?
The son executes the script within the sandbox.
아들이 샌드박스 내에서 스크립트를 실행합니다.
Adeuri saendeubakseu nae-eseo seukeuripteureul silhaenghamnida.
Word 73: daughter
Is the daughter the systems analyst?
딸이 시스템 분석가입니까?
Tdari siseutem bunseokga-imnikka?
The daughter analyzes every structural node.
딸이 모든 구조적 노드를 분석합니다.
Tdari modeun gujojeok nodeureul bunseokhamnida.
Word 74: little sister
Where does the little sister store the logs?
여동생은 로그를 어디에 저장합니까?
Yeodongsaengeun logeureul eodie jeojanghamnikka?
The little sister stores the logs in the local directory.
여동생은 로컬 디렉토리에 로그를 저장합니다.
Yeodongsaengeun rokeol direktorie logeureul jeojanghamnida.
Word 75: little brother
What does the little brother debug?
남동생은 무엇을 디버깅합니까?
Namdongsaengeun mueoseul dibeoginghamnikka?
The little brother debugs the syntax errors.
남동생은 구문 오류를 디버깅합니다.
Namdongsaengeun gumun oryureul dibeoginghamnida.
Word 76: big sister
When does the big sister update the firmware?
언니는 언제 펌웨어를 업데이트합니까?
Eonnineun eonje peomweoreul eopdeiteudoemnikka?
The big sister updates the firmware tonight.
언니는 오늘 밤 펌웨어를 업데이트합니다.
Eonnineun oneul bam peomweoreul eopdeiteuhamnida.
Word 77: big brother
How does the big brother verify the identity?
형은 신원을 어떻게 확인합니까?
Hyeongeun sinwoneul eotteoke hwaginhamnikka?
The big brother verifies identity through biometric data.
형은 생체 데이터를 통해 신원을 확인합니다.
Hyeongeun saengche deiteoreul tonghae sinwoneul hwaginhamnida.
Word 78: husband
Does the husband manage the encryption keys?
남편이 암호화 키를 관리합니까?
Nampyeoni amho-hwa kireul gwanrihamnikka?
The husband manages keys with high security.
남편이 높은 보안으로 키를 관리합니다.
Nampyeoni nopheun boaneuro kireul gwanrihamnida.
Word 79: wife
Is the wife the database administrator?
아내가 데이터베이스 관리자입니까?
Anaega deiteobeiseu gwanrija-imnikka?
The wife optimizes the database performance.
아내가 데이터베이스 성능을 최적화합니다.
Anaega deiteobeiseu seongneungeul choejeokhwahamnida.
Word 80: every
Does every bit align with the protocol?
모든 비트가 프로토콜과 일치합니까?
Modeun biteuga peuroutokol-gwa ilchihamnikka?
Every bit aligns perfectly with the constraints.
모든 비트가 제약 조건과 완벽하게 일치합니다.
Modeun biteuga jeyak jogeon-gwa wanbyeokhage ilchihamnida.
Word 81: always
Does the system always maintain stability?
시스템은 항상 안정성을 유지합니까?
Siseutemeun hangsang anjeongseongeul yujihamnikka?
The system always maintains peak stability.
시스템은 항상 최고 안정성을 유지합니다.
Siseutemeun hangsang choego anjeongseongeul yujihamnida.
Word 82: actually
Does the code actually execute?
코드가 실제로 실행됩니까?
Kodeuga siljero silhaengdoemnikka?
The code actually executes without errors.
코드는 실제로 오류 없이 실행됩니다.
Kodeuneun siljero oryureul eopsi silhaengdoemnida.
Word 83: again
Will the script run again?
스크립트가 다시 실행됩니까?
Seukeuripteuga dasi silhaengdoemnikka?
The script runs again upon failure.
스크립트는 실패 시 다시 실행됩니다.
Seukeuripteuneun silpae si dasi silhaengdoemnida.
Word 84: already
Is the data already processed?
데이터가 이미 처리되었습니까?
Deiteoga imi cheoridoe-eotsumnikka?
The data is already processed and stored.
데이터는 이미 처리되어 저장되었습니다.
Deiteoneun imi cheoridoe-eo jeojangdoe-eotsumnida.
Word 85: less
Is the latency less than expected?
지연 시간이 예상보다 적습니까?
Jiyeon sigani yesangboda jeoksumnikka?
The latency is less than one millisecond.
지연 시간은 1밀리초 미만입니다.
Jiyeon siganeun il-millicho mimanimnida.
Word 86: most
Is this the most efficient path?
이것이 가장 효율적인 경로입니까?
Igeosi gajang hyoyuljeogin gyeongro-imnikka?
This is the most efficient logical path.
이것이 가장 효율적인 논리적 경로입니다.
Igeosi gajang hyoyuljeogin nollijeok gyeongro-imnida.
Word 87: more
Does the task require more memory?
작업에 더 많은 메모리가 필요합니까?
Jageobe deo maneun memoriga piryohamnikka?
The task requires more memory for processing.
작업에 더 많은 메모리가 처리용으로 필요합니다.
Jageobe deo maneun memoriga cheoriyongeuro piryohamnida.
Word 88: none
Are none of the packets lost?
손실된 패킷이 전혀 없습니까?
Sonsildoen paekisi jeonhyeo eopsumnikka?
None of the packets are lost in transit.
전송 중에 손실된 패킷은 전혀 없습니다.
Jeonsong junge sonsildoen paekiseun jeonhyeo eopsumnida.
Word 89: very
Is the encryption very secure?
암호화가 매우 안전합니까?
Amho-hwaga maeu anjeonhamnikka?
The encryption is very secure against attacks.
암호화는 공격에 대해 매우 안전합니다.
Amho-hwaneun gonggyeoge daehae maeu anjeonhamnida.
Word 90: outside
Is the sensor placed outside?
센서가 밖에 설치되었습니까?
Senseoga bakke seolchidoe-eotsumnikka?
The sensor resides outside the perimeter.
센서는 경계 밖에 있습니다.
Senseoneun gyeonggye bakke itsumnida.
Word 91: inside
Is the processor inside the housing?
프로세서가 하우징 내부에 있습니까?
Peurooseseoga haujing naebue itsumnikka?
The processor remains inside the thermal shield.
프로세서는 열 차폐막 내부에 남아 있습니다.
Peurooseseoneun yeol chapyaemak naebue nama itsumnida.
Word 92: far
Is the satellite too far for communication?
위성이 통신하기에 너무 멀리 있습니까?
Wiseongi tongsinhagie neomu meolli itsumnikka?
The satellite is not too far for the signal.
위성은 신호가 닿기에 너무 멀지 않습니다.
Wiseoneun sinhoga dahgie neomu meolji ansumnida.
Word 93: close
Is the connection close to termination?
연결이 종료에 가깝습니까?
Yeongyeori jongnyoe gakkapsumnikka?
The connection remains close to the primary node.
연결은 기본 노드에 가깝게 유지됩니다.
Yeongyeoreun gibon nodeue gakkapge yujidoemnida.
Word 94: below
Is the temperature below the threshold?
온도가 임계값 아래입니까?
Ondoga imgyegap araeimnikka?
The temperature stays below the limit.
온도는 제한치 아래로 유지됩니다.
Ondoneun jehanchi araero yujidoemnida.
Word 95: above
Is the frequency above the standard range?
주파수가 표준 범위 위입니까?
Jupasureun pyojun beomwi wi-imnikka?
The frequency operates above the baseline.
주파수는 기준선 위에서 작동합니다.
Jupasureun gijunseon wieseo jakdonghamnida.
Word 96: beside
Is the backup server beside the main unit?
백업 서버가 본체 옆에 있습니까?
Baegeop seobeoga bonche yeope itsumnikka?
The backup server sits beside the cooling system.
백업 서버는 냉각 시스템 옆에 위치합니다.
Baegeop seobeoneun naengkak siseutem yeope wichihamnida.
Word 97: front
Is the interface located at the front?
인터페이스가 전면에 위치합니까?
Inteopeiseuga jeonmyeone wichihamnikka?
The interface is at the front of the console.
인터페이스는 콘솔 전면에 있습니다.
Inteopeiseuneun konsol jeonmyeone itsumnida.
Word 98: back
Is the serial number on the back?
일련번호가 뒷면에 있습니까?
Illyeonbeonhoga dwinmyeone itsumnikka?
The serial number is on the back of the device.
일련번호는 장치 뒷면에 있습니다.
Illyeonbeonhoneun jangchi dwinmyeone itsumnida.
Word 99: everybody
Does everybody follow the security protocol?
모두가 보안 프로토콜을 따릅니까?
Moduga boan peuroutokoreul ttareumnikka?
Everybody follows the protocol without exception.
모두가 예외 없이 프로토콜을 따릅니다.
Moduga ye-oe eopsi peuroutokoreul ttareumnida.
Word 100: together
Do the modules work together?
모듈들이 함께 작동합니까?
Modyuldeuri hamkke jakdonghamnikka?
The modules work together to process data.
모듈들은 데이터를 처리하기 위해 함께 작동합니다.
Modyuldeureun deiteoreul cheorihagi wihae hamkke jakdonghamnida.
Word 101: other
Is the other terminal accessible?
다른 터미널에 접속할 수 있습니까?
Dareun teomineore jeopsokhal su itsumnikka?
The other terminal is currently offline.
다른 터미널은 현재 오프라인 상태입니다.
Dareun teomineoreun hyeonjae opeurain sangtaeimnida.
Word 102: spring
Does the hardware release in spring?
하드웨어가 봄에 출시됩니까?
Hadeuweoga bome chulsidoemnikka?
The hardware release occurs in spring.
하드웨어 출시는 봄에 이루어집니다.
Hadeuweo chulsineun bome irueojimnida.
Word 103: summer
Is the cooling load higher in summer?
여름에 냉각 부하가 더 높습니까?
Yeoreume naengkak buhaga deo nopsumnikka?
The cooling load increases during summer.
여름 동안 냉각 부하가 증가합니다.
Yeoreum dongan naengkak buhaga jeunggahamnida.
Word 104: autumn
Does the system update in autumn?
시스템이 가을에 업데이트됩니까?
Siseutemi gaeure eopdeiteudoemnikka?
The system update is scheduled for autumn.
시스템 업데이트는 가을로 예정되어 있습니다.
Siseutem eopdeiteuneun gaeuro yejeongdoeeo itsumnida.
Word 105: winter
Is the data center efficient in winter?
데이터 센터는 겨울에 효율적입니까?
Deiteo senteoneun gyeoure hyoyuljeogimnikka?
The data center maintains efficiency in winter.
데이터 센터는 겨울에도 효율성을 유지합니다.
Deiteo senteoneun gyeouredo hyoyulseongeul yujihamnida.
Word 106: January
Does the fiscal year start in January?
회계 연도가 1월에 시작됩니까?
Hoegye yeondoga irwore sijakdoemnikka?
The fiscal year starts in January.
회계 연도는 1월에 시작됩니다.
Hoegye yeondoneun irwore sijakdoemnida.
Word 107: February
Is the patch ready by February?
패치가 2월까지 준비됩니까?
Paechiga iywolkkaji junbidoemnikka?
The patch is ready in February.
패치는 2월에 준비됩니다.
Paechineun iywore junbidoemnida.
Word 108: March
Will the audit finish in March?
감사가 3월에 끝납니다?
Gamsaga samwore kkeunnamnikka?
The audit finishes in late March.
감사는 3월 말에 끝납니다.
Gamsaneun samwol mare kkeunnamnida.
Word 109: April
Is the deployment set for April?
배포가 4월로 설정되었습니까?
Baepoga sawollo seoljeongdoeeotsumnikka?
The deployment occurs in April.
배포는 4월에 일어납니다.
Baeponeun sawore ireonamnida.
Word 110: May
Does the contract renew in May?
계약이 5월에 갱신됩니까?
Gyeyagi owore gaengsindoemnikka?
The contract renews in May.
계약은 5월에 갱신됩니다.
Gyeyageun owore gaengsindoemnida.
Word 111: June
Is the system migration scheduled for June?
시스템 마이그레이션이 6월로 예정되어 있습니까?
Siseutem maigeureisyeoni yuwolle yejeongdoeeo itsumnikka?
The migration concludes in June.
마이그레이션은 6월에 종료됩니다.
Maigeureisyeoneun yuwolle jongnyodoemnida.
Word 112: July
Will the server load peak in July?
서버 부하가 7월에 정점에 도달합니까?
Seobeo buhaga chirwolle jeongjeome dodalhamnikka?
The load peaks in July due to traffic.
트래픽으로 인해 7월에 부하가 정점에 도달합니다.
Teuraepigeuro inhae chirwolle buhaga jeongjeome dodalhamnida.
Word 113: August
Is the hardware upgrade set for August?
하드웨어 업그레이드가 8월로 설정되었습니까?
Hadeuweo eopgeureideuga parwolle seoljeongdoeeotsumnikka?
The upgrade occurs in August.
업그레이드는 8월에 일어납니다.
Eopgeureideuneun parwolle ireonamnida.
Word 114: September
Does the new cycle begin in September?
새로운 주기가 9월에 시작됩니까?
Saeroun jugiga guwolle sijakdoemnikka?
The new cycle begins in September.
새로운 주기는 9월에 시작됩니다.
Saeroun jugineun guwolle sijakdoemnida.
Word 115: October
Is the security audit held in October?
보안 감사가 10월에 실시됩니까?
Boan gamsaga siwolle silsidoemnikka?
The audit is held in October.
감사는 10월에 실시됩니다.
Gamsaneun siwolle silsidoemnida.
Word 116: November
Will the backup finish by November?
백업이 11월까지 완료됩니까?
Baegeobi sibirwollkkaji wanryodoemnikka?
The backup finishes in November.
백업은 11월에 완료됩니다.
Baegeobeun sibirwolle wanryodoemnida.
Word 117: December
Does the license expire in December?
라이선스가 12월에 만료됩니까?
Raiseonseuga sibiywolle manryodoemnikka?
The license expires in late December.
라이선스는 12월 말에 만료됩니다.
Raiseonseuneun sibiywol mare manryodoemnida.
Word 118: north
Is the data center located to the north?
데이터 센터가 북쪽에 위치합니까?
Deiteo senteoga bukjjoge wichihamnikka?
The data center is to the north of the city.
데이터 센터는 도시 북쪽에 있습니다.
Deiteo senteoneun dosi bukjjoge itsumnida.
Word 119: east
Does the signal propagate to the east?
신호가 동쪽으로 전파됩니까?
Sinhoga dongjjogeuro jeonpadoemnikka?
The signal propagates toward the east.
신호는 동쪽을 향해 전파됩니다.
Sinhoneun dongjjogeul hyanghae jeonpadoemnida.
Word 120: south
Is the backup facility in the south?
백업 시설이 남쪽에 있습니까?
Baegeop siseori namjjoge itsumnikka?
The backup facility is in the south.
백업 시설은 남쪽에 있습니다.
Baegeop siseoreun namjjoge itsumnida.
Word 121: west
Is the transmission tower located in the west?
송신탑이 서쪽에 위치합니까?
Songsintabi seojjoge wichihamnikka?
The tower is in the west sector.
송신탑은 서쪽 구역에 있습니다.
Songsintabeun seojjok guyeoge itsumnida.
Word 122: often
Does the system crash often?
시스템이 자주 충돌합니까?
Siseutemi jaju chungdolhamnikka?
The system does not crash often.
시스템은 자주 충돌하지 않습니다.
Siseutemeun jaju chungdolhaji ansumnida.
Word 123: immediately
Should I execute the code immediately?
코드를 즉시 실행해야 합니까?
Kodeureul jeuksi silhaenghaeya hamnikka?
Execute the code immediately to prevent data loss.
데이터 손실을 방지하기 위해 코드를 즉시 실행하십시오.
Deiteo sonsireul bangjihagi wihae kodeureul jeuksi silhaenghasipsio.
Word 124: suddenly
Did the connection drop suddenly?
연결이 갑자기 끊어졌습니까?
Yeongyeori gapjagi kkeun-eojyeotsumnikka?
The connection dropped suddenly due to a power surge.
전력 서지로 인해 연결이 갑자기 끊어졌습니다.
Jeollyeok seojiro inhae yeongyeori gapjagi kkeun-eojyeotsumnida.
Word 125: although
Is the logic sound although complex?
논리가 복잡하지만 타당합니까?
Nolliga bokjapajiman tadanghamnikka?
The logic remains sound although it is complex.
논리는 복잡하지만 타당성을 유지합니다.
Nollineun bokjapajiman tadangseongeul yujihamnida.