Rumänisch III (A2-B1)
Lektüre rumänischer Texte aus Literatur und Tagespresse
Was ist ein Lektürekurs?
(insbesondere in geisteswissenschaftlichen Studiengängen und beim Fremdsprachenerwerb:)
Lehrgang, in dem überwiegend oder ausschließlich [fremdsprachliche] Texte gelesen [übersetzt] und besprochen werden. (Duden)
Im Sommersemester 2022 entspricht der
''Rumänische Texte aus Literatur und Tagespresse'' Lektürekurs (LRT)
28 Unterrichtsstunden.
Der Kurs findet von Di, 19. Apr. 2022 [16:15] bis Di, 19. Jul. 2022 [17:45] statt.
Veranstaltungsart
ÜbungTeilnahmevoraussetzungen
Interesse an einem Studium in der Romanistik, Sprachwissenschaft, Übersetzung und im Dolmetschen; auch im pädagogischen oder sozialwissenschaftlichen Bereich (Kulturwissenschaft, Geschichte, Sozialkunde, Soziologie, Geographie etc.) Anmeldung
Onlineanmeldung durch Jogustine.
Wenn Jogustine nicht funktioniert, schicken Sie bitte eine Nachricht per Mail an ancagata AT uni-mainz.de
Anmeldephasen: bis 13. April und vom 19. bis 22. April 2022
Curriculum
Sprachkurs mit dem Zielniveau A2 bis B1
Der Kurs zielt darauf ab, Sprachkenntnisse in Rumänisch als Fremdsprache durch Übersetzung zu entwickeln. Die Materialien werden basierend auf den Interessen der Studierenden ausgewählt, um die mündliche und schriftliche Kommunikation zu veranschaulichen. Wortschatz- und Grammatik-Quiz helfen dabei, die Kommunikationspraxis und das Verständnis von Sprechhandlungen in verschiedenen Umgebungen zu verbessern.
Interkulturelle Aspekte werden beim Diskursverständnis als erster Schritt des Übersetzungsprozesses berücksichtigt.
Inhaltliche und organisatorische Einführung in ein Studium und zum Üben sprachlicher Kompetenzen.
Pädagogische Platformen
Oportunidance Microsoft Teams Padlet
Inhalt
Hören: Alltagsgespräche, Tonaufnahmen
Sprechen: Alltagsgespräche
Lesen: Zeitungsartikel, Meldungen, Mitteilungen, Standardbriefe, Erzählungen
Schreiben: Briefe /Postkarten, Einfache Beschreibungen von Ereignissen, Klausur, Erstellung eines Portfolios
Vielfältige Texttypologie. Kontrastive Analyseelemente - Rumänisch-Deutsch.
a) Textauswahl zu Beginn des Semesters: Allgemeine Kultur (Zivilisation, Geschichte, Wissenschaft, Technologie, Bildung, Kunst) und literarische Texte mittlerer Komplexität, die während der 13 Sitzungen behandelt werden sollen
b) wöchentliche Textauswahl zu aktuellen Themen, die im nächsten Seminar besprochen wird.
Aktivitäten
Arbeiten mit zweisprachigen und einsprachigen Wörterbüchern. Grammatiken verwenden. Wortschatz, Morphologie und Syntax.
LRT1: Schlüsselwörter und Themenideen identifizieren. Textinterpretation und intra-linguistische Paraphrase auf Rumänisch. Frage-Antwort-Aufgaben. Grammatische Übersetzung.
LRT2: Interlinguistische Paraphrase (rumänisch-deutsch) von Sprechakten.
Auswertung: 120 min. Textarten - 3 Texte:
1) Nachrichten, aktuelle Ausgaben / allgemeiner Kulturtext;
2) Roman- / Kurzgeschichtenauszug;
3) informativer / beschreibender / erklärender / erzählender Text.
LRT1: Beantwortung von Fragen zu Texten und Übersetzungen mit Schwierigkeiten im Wortschatz und in der Grammatik.
LRT2: Textübersetzung (Rumänisch-Deutsch).
Digitale Lehre
1. Regelmäßige Online-Sitzungen jeweils zu den regulären Kurszeiten (wöchentlich dienstags 18:00-19.30 Uhr) per Video-Konferenz über Microsoft Teams. Alle Studierenden sind für dieses Tool freigeschaltet.
Ein "Lektüre"-Team wurde erstellt. Dieses ist für Teilnehmer nach der Anmeldung erreichbar. Für jeden Termin sollen sich die Studierenden in Microsoft Teams anmelden und an der Videokonferenz teilnehmen.
2. Kursmaterialien (Arbeitsblätter, Folien, Aufgaben, Whiteboard-Notizen etc.) werden ein bis zwei Tage vor und nach den jeweiligen Sitzungen hochgeladen:
- in Microsoft Teams in den General-, Datums- und Unterrichtskanälen unter Dateien;
- und auch im Reader in der Dokumentenbibliothek oder auf Moodle.
3. Vor jeder Sitzung
Drucken Sie nach Möglichkeit die im entsprechenden Unterrichtskanal zu findenden Dokumente aus.
Wir werden in den Video-Konferenzen Materialien kommentierend durchgehen.
Es wird empfohlen, die Materialien vor dem Meeting auszudrucken, da wir meinen freigegebenen Bildschirm für Gespräche und als Whiteboard verwenden.
4. Am nächsten Tag nach der Online-Sitzung
Whiteboard-Notizen, Anweisungen für Hausaufgaben, andere Materialien.
5. Andere Materialien und Unterstützung
Sie wurden automatisch bei anderen von mir erstellten Teams registriert: "Rumänisch in Mainz", "Grammatik" sowie "Wortschatz". Sie können die Dokumente in diesen Teams als zusätzliches Material für den Erwerb von Sprachkenntnissen verwenden.
6. Sprechstunden
Es werden wöchentlich 15-30 Minuten Einzel- oder Gruppen-Online-Sprechstunden unter Absprache angeboten. Bitte fragen Sie ein bis zwei Tage vorher einen Sprechstundentermin an.
Selbstlernen
Arbeit mit dem Portfolio, weitere individuelle Arbeit und Prüfungsvorbereitung
Materialien
In dem Niveau A2 arbeiten wir mit selbstentworfenen Arbeitsblätter und aktuellem authentischem Material.
In dem Niveau B1 arbeiten wir lediglich mit aktuellem authentischem Material.
Kurszeiten, Stundenumfang, Teilnehmerstatus
Kursdauer: 03.11.2020 bis 09.02.2021
Wöchentlicher Stundenumfang: 2 Unterrichtsstunden zzgl. Vor- und Nachbereitung
Wöchentliches Tutorium verfügbar, nicht obligatorisch, aber nützlich
Teilnehmer*innenzahl: 1-20
Kursniveau - Lernziele / Ergebnisse / Kompetenzen
Geschriebener Text mittlerer Komplexität und multimodales Diskursverständnis. Identifizierung von textuellen, gesprächlichen, grammatikalischen, lexikalischen Grundstrukturen und einfachen argumentativen Strukturen. Mündliche und schriftliche Kommunikation basierend auf Textinterpretation. Übersetzung Rumänisch-Deutsch.
Mit A2 können Sie routinemäßige Alltagssituationen meistern.
Mit B1 sind Sie in der Lage, die Hauptpunkte in Fachtexten zu verstehen, einen stark vereinfachten Überblick über ein sehr vertrautes Fachthema zu geben und sich im Alltag, auf dem Campus oder im Praktikum sprachlich und interkulturell zurecht zu finden.
Die Niveaustufen A2 und B1 teilen sich in die Niveaustufen A2.1 und A1.2, B1.1 und B1.2 auf.
Hören
A2
Ich verstehe, was man mir in einfachen Alltagsgesprächen langsam und deutlich sagt.
Ich verstehe das Wesentliche von kurzen, klaren und einfachen Mitteilungen und Durchsagen.
Ich kann die Hauptinformationen von einfachen Durchsagen, langsam gesprochenen Tonaufnahmen oder Fernsehmeldungen, wenn der Kommentar durch Bilder unterstützt wird, entnehmen.
Ich kann einzelne Sätze und die gebräuchlichsten Wörter verstehen, wenn es um für mich wichtige Dinge geht (z. B. sehr einfache Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung).
B1
Ich kann
die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht.
vielen Radio- oder Fernsehsendungen über aktuelle Ereignisse und über Themen aus meinem Berufs- oder Interessengebiet die Hauptinformation entnehmen, wenn relativ langsam und deutlich gesprochen wird.
Lesen
A2
Ich kann ganz kurze, einfache Texte lesen.
Ich kann Meldungen oder einfachen Zeitungsartikeln wichtige Informationen entnehmen.
Ich kann einfache persönliche Briefe und kurze Erzählungen, die von alltäglichen Dingen handeln, verstehen.
Ich kann in einfachen Alltagstexten (z. B. Anzeigen, Prospekten, Speisekarten oder Fahrplänen) konkrete, vorhersehbare Informationen auffinden.
B2
Ich kann
Texte verstehen, in denen vor allem sehr gebräuchliche Alltags- oder Berufssprache vorkommt.
private Briefe verstehen, in denen von Ereignissen, Gefühlen und Wünschen berichtet wird.
Zusammenhängendes Sprechen
A2
Ich kann in vertrautem Kontext einfache Meinungen ausdrücken und Wünsche äußern.
Ich kann mich selbst, mein Umfeld, meine berufliche Tätigkeit beschreiben und kurz und einfach über ein Ereignis berichten.
Ich kann mit einer Reihe von Sätzen und mit einfachen Mitteln z. B. meine Familie, andere Leute, meine Wohnsituation meine Ausbildung und meine gegenwärtige oder letzte berufliche Tätigkeit beschreiben.
B1
Ich kann
in einfachen zusammenhängenden Sätzen sprechen, um Erfahrungen und Ereignisse oder meine Träume, Hoffnungen und Ziele zu beschreiben.
kurz meine Meinungen und Pläne erklären und begründen. Ich kann eine Geschichte erzählen oder die Handlung eines Buches oder Films wiedergeben und meine Reaktionen beschreiben.
An Gesprächen teilnehmen
A2
Ich kann mich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen, direkten Austausch von Informationen und um vertraute Themen und Tätigkeiten geht. Ich kann ein sehr kurzes Kontaktgespräch führen, verstehe aber normalerweise nicht genug, um selbst das Gespräch in Gang zu halten.
B1
Ich kann
die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet.
ohne Vorbereitung an Gesprächen über Themen teilnehmen, die mir vertraut sind, die mich persönlich interessieren oder die sich auf Themen des Alltags wie Familie, Hobbys, Arbeit, Reisen, aktuelle Ereignisse beziehen.
Schreiben
A2
Ich kann kurze, einfache Notizen, Briefe oder Postkarten schreiben und Formulare ausfüllen.
Ich kann einen ganz einfachen persönlichen Brief schreiben, z. B. um mich für etwas zu bedanken.
B1
Ich kann
über Themen, die mir vertraut sind oder mich persönlich interessieren, einfache zusammenhängende Texte schreiben.
persönliche Briefe schreiben und darin von Erfahrungen und Eindrücken berichten.