سورة الضحى Al Duha
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
د الله په نوم چې ډېر زیات مهربان، پوره رحم لرونکی دی
د الله په نوم چې ډېر زیات مهربان، پوره رحم لرونکی دی
93- سورة الضحى
93- سورة الضحى
وَالضُّحَى 1 وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى 2 مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى 3 وَلَلآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الأُولَى 4 وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى 5 أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى 6 وَوَجَدَكَ ضَالاًّ فَهَدَى 7 وَوَجَدَكَ عَائِلاً فَأَغْنَى 8 فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلاَ تَقْهَرْ 9 وَأَمَّا السَّائِلَ فَلاَ تَنْهَرْ 10 وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ 11
وَالضُّحَى 1 وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى 2 مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى 3 وَلَلآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الأُولَى 4 وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى 5 أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى 6 وَوَجَدَكَ ضَالاًّ فَهَدَى 7 وَوَجَدَكَ عَائِلاً فَأَغْنَى 8 فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلاَ تَقْهَرْ 9 وَأَمَّا السَّائِلَ فَلاَ تَنْهَرْ 10 وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ 11
سورة الضحی ژباړه
سورة الضحی ژباړه
93:1 - قسم دى په څاښت باندې
93:1 - قسم دى په څاښت باندې
93:2 - او په شپه باندې كله چې قراره شي
93:2 - او په شپه باندې كله چې قراره شي
93:3 - چې ته خپل رب نه پریښى يې او نه يې (درسره) بغض ساتلى دى
93:3 - چې ته خپل رب نه پریښى يې او نه يې (درسره) بغض ساتلى دى
93:4 - او خامخا اخرت تا لپاره له دنیا نه ډېر غوره دى
93:4 - او خامخا اخرت تا لپاره له دنیا نه ډېر غوره دى
93:5 - او خامخا ژر به تا ته ستا رب دركړي، نو ته به راضي (خوشحاله) شې
93:5 - او خامخا ژر به تا ته ستا رب دركړي، نو ته به راضي (خوشحاله) شې
93:6 - ایا ته يې یتیم نه وې موندلى؟ پس پناه ځاى يې دركړ
93:6 - ایا ته يې یتیم نه وې موندلى؟ پس پناه ځاى يې دركړ
93:7 - او ته يې ناخبره (او ناپوه) وموندلې، نو لار ښوونه يې (درته) وكړه
93:7 - او ته يې ناخبره (او ناپوه) وموندلې، نو لار ښوونه يې (درته) وكړه
93:8 - او ته يې فقیر وموندلې، نو غني يې كړې
93:8 - او ته يې فقیر وموندلې، نو غني يې كړې
93:9 - نو هر چې یتیم دى، نو ته (ده ته) قهر مه كوه
93:9 - نو هر چې یتیم دى، نو ته (ده ته) قهر مه كوه
93:10 - او هر چې سوالګرى دى، نو ته يې مه رټه
93:10 - او هر چې سوالګرى دى، نو ته يې مه رټه
93:11 - او پاتې شو (نعمت) نو ته د خپل رب نعمت بیانوه
93:11 - او پاتې شو (نعمت) نو ته د خپل رب نعمت بیانوه
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
د الله په نوم چې ډېر زیات مهربان، پوره رحم لرونکی دی
د الله په نوم چې ډېر زیات مهربان، پوره رحم لرونکی دی
93- سورة الضحى
93- سورة الضحى
وَالضُّحَى 1 وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى 2 مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى 3 وَلَلآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الأُولَى 4 وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى 5 أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى 6 وَوَجَدَكَ ضَالاًّ فَهَدَى 7 وَوَجَدَكَ عَائِلاً فَأَغْنَى 8 فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلاَ تَقْهَرْ 9 وَأَمَّا السَّائِلَ فَلاَ تَنْهَرْ 10 وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ 11
وَالضُّحَى 1 وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى 2 مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى 3 وَلَلآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الأُولَى 4 وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى 5 أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى 6 وَوَجَدَكَ ضَالاًّ فَهَدَى 7 وَوَجَدَكَ عَائِلاً فَأَغْنَى 8 فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلاَ تَقْهَرْ 9 وَأَمَّا السَّائِلَ فَلاَ تَنْهَرْ 10 وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ 11
سورة الضحی ژباړه
سورة الضحی ژباړه
93:1 - قسم دى په څاښت باندې
93:1 - قسم دى په څاښت باندې
93:2 - او په شپه باندې كله چې قراره شي
93:2 - او په شپه باندې كله چې قراره شي
93:3 - چې ته خپل رب نه پریښى يې او نه يې (درسره) بغض ساتلى دى
93:3 - چې ته خپل رب نه پریښى يې او نه يې (درسره) بغض ساتلى دى
93:4 - او خامخا اخرت تا لپاره له دنیا نه ډېر غوره دى
93:4 - او خامخا اخرت تا لپاره له دنیا نه ډېر غوره دى
93:5 - او خامخا ژر به تا ته ستا رب دركړي، نو ته به راضي (خوشحاله) شې
93:5 - او خامخا ژر به تا ته ستا رب دركړي، نو ته به راضي (خوشحاله) شې
93:6 - ایا ته يې یتیم نه وې موندلى؟ پس پناه ځاى يې دركړ
93:6 - ایا ته يې یتیم نه وې موندلى؟ پس پناه ځاى يې دركړ
93:7 - او ته يې ناخبره (او ناپوه) وموندلې، نو لار ښوونه يې (درته) وكړه
93:7 - او ته يې ناخبره (او ناپوه) وموندلې، نو لار ښوونه يې (درته) وكړه
93:8 - او ته يې فقیر وموندلې، نو غني يې كړې
93:8 - او ته يې فقیر وموندلې، نو غني يې كړې
93:9 - نو هر چې یتیم دى، نو ته (ده ته) قهر مه كوه
93:9 - نو هر چې یتیم دى، نو ته (ده ته) قهر مه كوه
93:10 - او هر چې سوالګرى دى، نو ته يې مه رټه
93:10 - او هر چې سوالګرى دى، نو ته يې مه رټه
93:11 - او پاتې شو (نعمت) نو ته د خپل رب نعمت بیانوه
93:11 - او پاتې شو (نعمت) نو ته د خپل رب نعمت بیانوه