Весна Парун


Весна Парун (1922-2010) е хърватска поетеса, един от най-талантливите и богати поетически гласове от втората половина на ХХ век. Автор е на над 60 книги с поезия и проза, на книги за деца и драми. Преводач едновременно от няколко езика, сред нейните преводи са безценни тези на Яворов, Гео Милев, Дебелянов, Дора Габе, Вапцаров, Багряна... Прекарала няколко години през 60-те в България, Весна Парун се сприятелява с Блага Димитрова, Радой Ралин, Александър Геров, Димитър Пантелеев, чието творчество също е превеждала и представяла на хърватския читател. На български език поезия на Парун е публикувана през 1964 г. в поредицата "Световни поети" на издателство "Народна култура" в превод на Блага Димитрова, Радой Ралин, Андрей Германов, Симеон Владимиров, Иван Коларов, Вели Чаушев, Димитър Пантелеев и други. След 1967 г., когато поетесата принудително и с огорчение напуска България, друга нейна книга на български не е излизала. Не е публикувана цялостно дори посветената на България книга "Вятърът на Тракия" (1946). Благодарение на Катя Зографова откъси от нея в превод на Ганчо Савов могат да се прочетат в книгата й  "Българската одисея на Весна Парун". Добър представителен избор на сатирата й представя Радой Ралин, един от най-близките й приятели, в антологията "Смей се, палачо" (1993), за чието публикуване авторът й чака повече от четирийсет години.

Представените тук стихотворения са от една от последните книги на Весна Парун: "Смях, по-силен от смъртта" (1997).


          Гонг

         Скука или кой знае какъв ден

         Предчувствие

         Изгнаници

         Може би завръщане

         Повторен роден край

         Човекът гонен от вятъра

         Не можахме да се сетим

         Крилете на празнотата

Превод от хърватски език Людмила Миндова