Cantar de los Nibelungos
Text: Cantar de los Nibelungos
[...] -Mi muy querido amigo –le dijo la reina-, no olvidéis lo mucho que os aprecio y lo unidos que hemos estado siempre. Proteged pues a mi esposo y cuidad de que no le suceda nada malo. El no debe pagar por culpa de lo que yo le hice a Brunilda, y a mí ya me ha castigado él bastante. Sigfrido es fuerte y valeroso. Sabed que, después de dar muerte al dragón, se bañó en su sangre y esto le hizo invulnerable, pero, durante el baño, cayó una hoja de tilo sobre su espalda, y en este punto sí es posible herirle.
Dijo entonces Hagen de Trónege:
-Cosed encima de su traje una pequeña señal, para que yo sepa dónde debo protegerle cuando entremos en combate.
“De cómo fue traicionado y asesinado Sigfrido”. Cantar de los nibelungos (1984). Versión de Ester Tusquets. Barcelona: Lumen, p. 69-70.
La proposta inicial de la ruta incorpora textos en català, castellà i anglès. En tot cas, segons el públic, això es pot modificar.
Preparació de la lectura
Materials elaborats per Víctor C., Laia B., Laura B, i Míriam El M.
![](https://www.google.com/images/icons/product/drive-32.png)
Lloc recomanat per a la lectura: Plaça Sant Iu
Val a dir que aquest text s'havia previst per ser llegit davant d'unes làmpades del Liceu que evoquen aquesta història. Tanmateix, a efectes pràctics, resulta molt complicat accedir-hi, d'aquí el canvi de recorregut.
La plaça Sant Iu hauria de ser un lloc tranquil, però si la música ens destorba, podem amagar-nos al pati del museu Marès per fer la presentació.