Somali

Somali Language

Listen to a sample of the Somali language Somali Audio Recording

The universal language in Somalia is Somali, a Cushitic language shared by people of Eastern Africa. Somali includes distinct regional variations. The two main variants, Af Maay and Af Maxaa, were the official languages of Somalia until 1972 when the government determined that Af Maxaa would serve as the official written language. Though the two languages are similar in written form, they are mutually unintelligible when spoken.

As the majority of the population is Muslim, Arabic is the second most commonly spoken language in Somalia. The formally educated in Somalia may also speak French, Italian, English, Russian, or Swahili. 

The Somali Bantu may speak a number of languages. The main language spoken by the people who fled the lower Juba River valley, in Southern Somalia, is Af Maay (also known as Maay, or Maay Maay, sometimes spelled as May or Maimai.)

Listen to samples of native Somali speakers reading a passage in English Speech Accent Archive-Somali

Phonology

All of the following information on Somali phonology (with the exception of tone) is taken directly from: Somali Phonology

Consonants

Somali has 22 consonant phonemes.

Somali Langauge Chart

Vowels

Phonotactics

Allophones

Tone

 Additional examples:

Syntax

The following information on Somali syntax is taken directly from: Putnam & Noor (1999). The Somalis: Their History and Culture

Nouns

Somali nouns are more highly inflected than nouns in English. In English, nouns are inflected only for number that is, they have different forms for singular and plural. In Somali, not only does each noun have number, with eight kinds of plural forms; a noun is also inflected for gender (masculine or feminine) and case (nominative, genitive, absolutive, and vocative). In Somali, differences in gender, number, or case are marked by tone.

The system of case marking is so different between Somali and English that mistakes are unavoidable. For example, a Somali will drop the apostrophe-s possessive in favor of a tone change, e.g., “Mary book”, with a rising intonation on the first syllable of “Mary”.

Verbs

Verbs usually come last in Somali sentences. As a result, Somali speakers of English may tend to put the verb at the end of a sentence.

Somali lacks a passive voice. Instead of the passive, Somali uses the indefinite pronoun la (“someone”), as in Goormaa la dhisey? (“When was it built?” literally, “When someone built?”). Using English passives correctly can be a major challenge for Somali students of English.

Somali uses the present progressive tense where the simple present tense would be used in English. This feature of Somali may carry over into the English speech of Somalis. Somali speakers of English often make use of the present progressive tense (“I am going to work every day”) where English speakers would use the simple present (“I go to work every day”).

Adjectives

In Somali, most adjectives are formed by adding -an or -san to a verb or noun. Thus, gaab (shortness) becomes gaaban (short), and qurux (beauty) becomes quruxsan (beautiful).

Somali adjectives often occur with a short form of the verb to be suffixed to them. For example, yar (small) becomes yaraa (he was small). As a result, Somali speakers of English tend to add “aa” to adjectives. Thus, instead of saying “small”, they might say something that sounds like “small-ah”. This may cause confusion, particularly among British speakers of English, who may think the speaker is saying “smaller”.

Prepositions

English prepositions can cause great difficulty for Somalis. Whereas English has a great variety of prepositions, Somali has only four, and they come before the verb rather than before the noun. Because they are so few, Somali prepositions have a wide range of meanings.

For example:

Articles

Somali and English are quite different when it comes to articles. The definite article in Somali has gender suffixes; like French, the Somali definite article has a masculine and feminine form. Somalis can have difficulty mastering the English indefinite article (a/an) because their own language has no equivalent. In Somali, the concept of indefiniteness is expressed by the noun alone.

Figurative Language

The following information is taken directly from: Putnam & Noor (1999). The Somalis: Their History and Culture 

Somali has a rich tradition of proverbs, passed on from previous generations and embellished by individual speakers. Proverbs play a very important role in everyday speech. Some examples of Somali proverbs:

Written Language

The following information is taken directly from: Somali Writing

The Latin alphabet was adopted in 1972 at the same time that Somali was made the sole official language of Somalia. Shire Jama Ahmed is credited with the invention of this spelling system, and his system was chosen from among eighteen competing new orthographies.


Sample text:

Aadanaha dhammaantiis wuxuu dhashaa isagoo xor ah kana siman xagga sharafta iyo xuquuqada Waxaa Alle (Ilaah) siiyay aqoon iyo wacyi, waana in qof la arkaa qofka kale ula dhaqmaa si walaaltinimo ah.

Translation:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. (Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)


Communication Disorders

Importance of Oral Communication Skills

Facility with speech is highly valued among Somalis, and Somalis tend to appreciate oral communication above all other art forms. Somali speakers may also use humor based on puns and word play to counter criticism, “save face,” or disentangle themselves from uncomfortable or embarrassing situations. In Somali society, one’s abilities as a leader, warrior, or suitor may depend largely on the ability to speak eloquently and with humor.

Autism Among Somali Immigrants

A report from Swedish neurologists, published in 2008, says the prevalence of autism spectrum disorders in Somali children aged 7 to 17 years in Stockholm is nearly four times higher than in non-Somali children.

During the fall of 2008, the Minnesota Department of Health and the Somali community began a dialogue related to concerns expressed by the community about the number of preschool Somali children with a classification of autism in the Minneapolis Public Schools.  In April 2009, the Minnesota Department of Health confirmed the fears of Somali families: Somali children were found to be represented in autism education programs 2 to 7 times greater than non-Somali students.

Somali families were frightened and perplexed about the seemingly high occurrence of autism in their community. Somalis had no word for autism in their language. Some called it “the American disease,” because they rarely encountered it before relocating to America. In keeping with cultural explanations for illness, some families initially believed their children had autism because of some wrong they had committed or their parents had committed, and the curse was catching up with them.

Many Somali parents in the U.S. do not read English or watch American television, so they first hear of autism only when a pediatrician suggests that a child may need to be assessed. Some send their children back to relatives in Somalia, believing that children with autism have trouble communicating because they spend too much time isolated in their homes in the U.S. The belief is that back in Somalia, children with autism will be immersed in daily outdoor play with many other children, and will be forced to communicate. 

Using focus groups and open-ended questions, Kediye at al. asked ten Somali-Canadian mothers parenting children with Autism Spectrum Disorder (ASD) to narrate their experiences and beliefs regarding the stresses they face in parenting a child with ASD.

Many of the stresses reported by the mothers included anxiety over lack of developmental gains in their children with ASD and the resulting issues over safety and future independence. Tensions with key professionals such as teachers and doctors was also noted as causing considerable stress and was perceived to result from limited language skills on the mothers’ part, and lack of knowledge of Somali culture on the part of the professionals. The absence of an extended family in Canada was also noted as causing undue hardship for these mothers and was complicated by Canadian immigration policies that were perceived as rigid. The mothers’ negative experiences with the general public often led them to isolate themselves and their child. While parenting a child with ASD has considerable challenges, being an immigrant mother and a member of a visible minority appears to intensify those challenges.

Implications for the SLP

Cultural Tips for Working with Somalis

Please bear in mind that the following points are generalizations and may not apply to all Somalis.

Using Qualified Interpreters

Helpful information for School-Based SLPs

Hypothetical case study of a school-based SLP treating a Somali child with language impairment: Somali child with Language Impairment

Like other Muslims who practice Islam, men generally don't shake a woman's hand for greeting except if they are spouses. Somali women generally don't shake men's hands, either. Some students and their parents may have difficulties when they meet Americans who don't know this tradition. The family may not be able to explain this matter because of language barriers. Therefore, the family may prefer not to come to school meetings, in order to avoid the discomfort of shaking hands. Asking families their preferred way of greeting may help increase their comfort in interacting with school personnel.

Families may have expectations related to culture and religion. For instance, Somali parents may prefer that schools separate the girls from the boys when they have mixed or body-touching activities such as swimming class. It may be helpful for schools to provide options to Somali students, especially girls, about activities such as these. In addition, it may be helpful to provide options where clothing may be an issue (for example, wearing athletic clothing for physical education classes). Girls may not want to wear athletic clothing because they would be stepping outside their preferred cultural manner of dressing.

Somalis who practice Islam pray five times every day wherever they are. Somali students and their parents may have questions about where their children can pray and how the American schools can meet the needs of their students related to prayer. It may be helpful if schools have resources or basic information about prayer in Islam, school-year prayer schedule and how it is different from other faith's prayers.

Ramadan is the most important month for Muslim people around the world. During this month, Muslims fast during the day, and eat when the sun goes down. Only teens and adults are required to fast (younger children may fast for half the day). It would be helpful if schools provide an alternate room at lunch time for students who are fasting. Schools could also use the opportunity to educate the entire school community about the significance of Ramadan in Islam.