Десятилетия отделяют нас от Великой Победы. Годы не способны затмить пережитое. Наш народ победил не только силой оружия, но и крепостью духа. Он сражался за право жить на своей земле, говорить на родном языке, иметь свои традиции и культуру. Это были годы суровых испытаний и тяжелых утрат, но также и годы невероятного подъема народного духа и безмерной доблести, которые проявляли наши отцы, деды и прадеды на передовой и в тылу.
Decades separate us from the Great Victory. Years can 't overshadow what they 've experienced. Our people won not only by force of arms, but also by the strength of spirit. He fought for the right to live on his land, to speak his native language, to have his traditions and culture. These were years of severe trials and heavy losses, but also years of incredible rise of popular spirit and immeasurable valor, which were shown by our fathers, grandparents and great-grandparents on the front line and in the rear.
Они прошли трудные, нескончаемые дни обороны и величественные дни наступления, рискуя своей жизнью. Они были в тылу врага – голодные и измученные, они шли вперед, не взирая ни на что. Брели нескончаемыми фронтовыми дорогами, мерзли в окопах, преодолевали по-пластунски поля, сидели в засадах в лесах, преодолевали болота, форсировали реки. Крепили свою фронтовую дружбу на полях сражений. Делились махоркой в окопах под свистом пуль и грохотом взрывов снарядов. Несмотря на ужасное время, пели под тальянку у костра. Назло врагу и себе на радость. Идя в атаку, знали они, что товарищ всегда прикроет, что дело их правое и, что им нужна одна победа, одна на всех – они за ценой не постоят.
They went through difficult, endless days of defense and majestic days of offensive, risking their lives. They were in the rear of the enemy - hungry and exhausted, they went forward, no matter what. The breezes of endless front roads, ablaze in trenches, overcome in plaster fields, sat in ambushes in forests, overcome marshes, forced rivers. Strengthened their frontline friendship on the battlefields. They shared rustic tobacco in trenches under the whistle of bullets and a screen of shell explosions. Despite the terrible time, they sang under the cloud at the fire. The enemy and to himself for joy. Going on attack, they knew that the comrade would always cover up, that the matter was their right and that they needed one victory, one on all - they would not stand for the price.
«В бой за Родину!» – с пылающим сердцем шли они. И сердце каждого солдата горело своим огнём: тепло матери, забота отца, яркий образ любимой, светлая любовь к своим детям, свежевспаханная земля, спелый пшеничный колос, белая берёзка во дворе у калитки – каждый язык этого пламени своим жаром заставлял вскипать разум и самоотверженно бороться за защиту всего светлого, родного.
"In fight for the Motherland!" - with a flaming heart they went. And the heart of each soldier burned with his fire: the warmth of the mother, the care of the father, the bright image of his beloved, the bright love for his children, the freshly baked earth, the ripe wheat colos, the white breeze in the yard at the wicket - each language of this flame with its heat forced to boil the mind and selflessly fight for the protection of all light, native.
Мы восхищаемся ратным мужеством наших земляков, но помним и о великом жизненном подвиге тех людей, кто, несмотря на голод и разруху, за недели восстанавливал на пустырях эвакуированные заводы и под открытым небом начинал выпускать продукцию для фронта; кто рыл окопы, кто продолжал выращивать хлеб, кто спасал раненых солдат в госпиталях. Мы помним обо всех, кто день за днем приближал Великую Победу.
We admire the rapid courage of our fellow countrymen, but we remember also the great life feat of those people who, despite hunger and destruction, in weeks restored evacuated factories on deserts and under the open air began to produce products for the front; Who dug trenches, who continued to grow bread, who saved wounded soldiers in hospitals. We remember all those who day after day approached the Great Victory.
Они не только отстояли страну в смертельной схватке с жестоким врагом, они доказали всему миру, что народ, воюющий за свою свободу, за мирную жизнь и счастье своих детей и внуков, победить невозможно.
They not only defended the country in a deadly fight against a brutal enemy, they proved to the whole world that it is impossible to win the people fighting for their freedom, for the peaceful life and happiness of their children and grandchildren.
На их долю выпали тяжкие испытания, сложные послевоенные будни. Их жизнь – пример мужества, героизма и преданности Родине.
They suffered serious trials, difficult post-war weekdays. Their lives are an example of courage, heroic and loyalty to the Motherland.
Ветераны в орденах. Дети гордо шагают рядом. Мы будем вечно благодарны тем, кто ценой неимоверных усилий, ценой своей жизни сохранил для нас эту светлую память, радость, этот торжественный праздник.
Veterans in orders. The kids are proudly walking around. We will be forever grateful to those who, at the cost of incredible efforts, at the cost of their lives, preserved for us this bright memory, joy, this solemn holiday.
Низкий поклон Вам за ваше мужество и бесстрашие!
Low bow to you for your courage and fearlessness!