Here you can find all the Kibtisk words used throughout the various explanations present on this site, as well as some others.
All the Kibtisk words are in bold. The English definitions are offered in italics.
When a Kibtisk word is in both italics and bold it means that it is also present in the glossary. If a Kibtisk word is simply in italics, it is not present in the glossary.
Ardt = Inner-Being; Inner-Self; Heart, Mind & Soul; Psyche. This refers to the inner-self as the metaphor of the "land of one's heart". The earth within. From the word yarda
Ardhie = Human
Ardstat = Mental and Emotional State. This refers to the state of the ardt. From the word ardt and the suffix -stat meaning '-ship' or 'state'.
Ardzýn = Self-Knowledge; Self-Awareness; Self-Examination; Soul-Seeing. This refers to the practice of considering the inner-self (ardt) in a constructive way. It is a reflective, meditative, and contemplative process.
Baden = This refers to the process of receiving, retaining, and emitting. It comes from the word briaden meaning 'to breathe'.
Ehra = Air
Ihra = Stillness; Peace; Tranquillity. This refers to an ihre of tangible tranquillity or stillness. From the word ehra.
Ihrabaden = This is the act of baden ihra.
Ihre = Atmosphere; Aura; Vibe; Presence. When in reference to a room, it means 'atmosphere', but when in reference to a person it is perhaps best translated as 'aura' or 'vibe' albeit without the New Age connotation. From the word ehra.
Ihrke = Aspect; Quality. Literally 'ihre-piece'. This refers to something which contributes to the quality of the ihre. From ihre and -ke (suffix indicating 'piece').
Ihrekhunciünen = Atmosphere adjusting. The practising of altering the ihre so that it contains the desired qualities. From ihre and khunciünen (meaning 'to adjust').
Inbaden = Receive; Absorb. This refers to the process of absorbing the qualities of the römihre into the zonihre. From the words in ('in') and baden.
Kibt = Notion; Philosophical concept
Kibtmidot = Kibtisk Method. The practical and methodical way by which one can practice the Kibtisk Way.
Kibtsurhet = The Kibtisk Community (literally 'kibt-share-ness'). The community of kibtzones: followers of the Kibtisk Way.
Kibttóa = Kibtisk Praxis (literally 'kibt-do'). The practice of the Kibtisk Way.
Kibttónce = The Kibtisk Language (literally 'kibt-tongue'). The conlang used to express the ideas and notions innate to the Kibtisk Way.
Kibtvehe = The Kibtisk Way (literally 'kibt-way'). The way of life and of understanding the world as expressing by the Kibtisk Language, centred around the Four Core Notions, the attainment/appreciation of them, and the outworking of their reality to the benefit of others.
Kibtzone = A Kibtisk person (literally 'kibt-person'). Occasionally gender is specified: kibtzont for males and kibtzona for females. Plurals are: kibtzones (neuter plural), kibtzons (masculine plural), and kibtzonas (feminine plural)
Röma = Room
Römihre = Atmosphere; Ambience. This refers to the ihre of the room. From röma and ihre.
Römihrke = Aspect of Ambience. Literally 'römihre-piece'. This refers to something which contributes to the state of the römihre. From römihre and ihrke.
Ütbaden = Give off; Project. This refers to the process of projecting the qualities of the zonihre into the römihre. From the words üt ('out') and baden.
Vira = Home (not necessarily physical); Love. From the word vyre
Viran = To love (familial love); to do vira
Virzone = Family member (literally vira-person); refers to a person who is of the vira and is therefore family, but not necessarily biological.
Vitre = This refers to the engaging the senses and mind in a calm way with the end goal being spiritual practice. It is a stepping stone between the physical and spiritual. The stage before spirituality. The best way translation in English would be the facilitating of spirituality. From the word vutera
Vitren = The practice of vitre. To facilitate spirituality.
Vótrhie = Spirit. From the word vutera
Vótrhiskhet = Spirituality
Vróva = Flow
Vutera = Water
Vyre = Fire
Vywe = Flow; Suppleness; Ebb; Uncoerciveness. This refers to the ebb and flow of life, its unpredictability and the need to flow in harmony with it. It is also a quality kibtzones seek to embody in interpersonal relationships and circumstances. it is the 'flow' in "go with the flow". From the word vróva.
Yarda = Earth
Zeva = Graciousness; Soft-heartedness. The effects of vitre on the ardt. From the word zóvt.
Zone = Person
Zonihre = Presence; Vibe; Aura; Demeanour. Literally person-ihre. This is the ihre as person projects onto others and into the römihre. It is a reflection of their ardt. From the words zone and ihre.
Zonihrke = Aspect of Demeanour. Literally 'zonihre-piece'. This refers to something which contributes to the state of the zonihre. Ultimately these all arise from the state of the ardt. From zonihre and ihrke.
Zóvt = Softness