З першого дня запровадження воєнного стану згідно Указу Президента України від 24 лютого 2022 року No 64/2022 «Про введення воєнного стану в Україні», на підставі частини другої статті 9 Закону України «Про правовий режим воєнного стану», ст. 113 Кодексу законів про працю України та положень колективного договору установи в Харківській державній науковій бібліотеці ім. В. Г. Короленка вимушено було оголошено про призупинення роботи за відсутності організаційних або технічних умов, необхідних для її виконання. Але початок простою став вихідною точкою реорганізації діяльності книгозбірні в жорстких умовах постійного бомбардування та обстрілів міста. Для виконання заходів з убезпечення фондів, збереження будівлі було посилено службу охорони добровольцями - співробітниками бібліотеки. Адміністрацією бібліотеки розпочато реалізацію плану дій із збереження цифрових колекцій, переміщення у безпечне середовище за допомоги зарубіжних партнерів на безкоштовній основі. Через безпекові дії доступ до електронного каталогу та деяких сервісів та послуг тимчасово обмежений. Завдяки злагодженій внутрішній організації комунікація за допомогою корпоративних інструментів управління та координації роботи керівництва книгозбірні зі співробітниками не зупинялася навіть під час активних воєнних подій. Через пряму гостру загрозу життю частина колективу бібліотеки покинули свій дім та тимчасово оселилися або в межах України або виїхали з країни. В нелегких умовах евакуації для продовження діяльності закладу команда фахівців з різних відділів на чолі з директором ХДНБ, використовуючи власні технічні засоби, продовжили працювати дистанційно. Адміністрацією та методистами бібліотеки було розширено інформування та консультування співробітників в робочих мережевих спільнотах бібліотеки. Комунікація з читачами за можливості продовжувала здійснюватися через всі працюючі канали зв'язку навіть в умовах частого відключення електроенергії та інтернету у Харкові.

З початку повномасштабної війни члени колективу ХДНБ брали участь у документуванні воєнних злочинів проти людяності та об’єктів культурної спадщини, скоєних армією росії. Оперативно надавалася поточна інформація та документальні свідчення МКІП; здійснювалися постійна комунікація з представниками Харківської обласної військової адміністрації, міською радою; зі ЗМІ та міжнародними організаціями. Так, інформацію про стан ХДНБ за період початку воєнного стану було подано для доповіді на Раду Європейських бібліотек в ООН (захід передбачається 20 червня 2022 р.). Налагоджено міжнародне партнерство з Бібліотекою Народовою (Dyrektor Biblioteka Narodowa Tomasz Makowski) у Польщі.

Співробітники ХДНБ, які залишили територію України через війну, інформували через ЗМІ, особисте спілкування, виступи перед громадою про жахіття війни в України, про стан бібліотек в умовах бойових дій. У березні було надано інтерв'ю LRT (Lithuanian National Radio and Television) radio (Литва); представниці ООН у справах біженців в Австрії. В Норвегії - інтерв’ю газеті “Framtid i nord”.

Не припиняли громадську діяльність бібліотекарі-вікіпедисти з відділу інформаційно-бібліографічної роботи. Вячеслав Мамон продовжував у Харкові, під обстрілами, роботу над статтями для україномовного розділу Вікіпедії про відомих осіб, пов’язаних з Харківщиною: Амосов Олег Юрійович; Гончарова Галина Степанівна; Каркач Павло Михайлович; Мітрохіна Зінаїда Іванівна; Московець Валерій Іванович; Підопригора Зінаїда Андріївна; Попов Василь Костянтинович; Пушкін Олександр Анатолійович (правознавець); Ріяка В'ячеслав Олександрович; Романченко Борис Тимофійович; Сібільов Михайло Миколайович.

Активними подвижниками популяризації бібліотечної установи, формуванню її позитивного іміджу на різноманітних інформаційних майданчиках стало подружжя Козоріз. Завідуюча сектором відділу наукової систематизації, предметизації та організації систематичних каталогів Лариса Козоріз та її чоловік - відомий журналіст, громадський діяч, член Національної спілки краєзнавців України, лауреат краєзнавчої премії ім. М. О. Максимовича Віктор Козоріз, відвідуючи бібліотеки України, публікуючи дописи в соціальних мережах, беручи участь у всеукраїнських акціях розповідали про роботу ХДНБ під час воєнного стану та в мирний час. Вагомим внеском із залучення громадськості до збереження історико-культурної спадщини України стала популяризація краєзнавчих досліджень на наукових заходах. Подружжя Козоріз взяли участь у зум-конференції «Краєзнавці Черкащини: Україна переможе!», організаторами якої стали Черкаська обласна універсальна наукова бібліотека ім. Тараса Шевченка та Черкаська обласна організація Національної спілки краєзнавців України.

Фахівці ХДНБ продовжили працювати, перебуваючи за кордоном. Патентний повірений України з питань правової охорони винаходів, промислових зразків, знаків для товарів та послуг Євгеній Степанович Стогній 8 квітня організував із Польщі онлайн-тренінг «Проведення патентного пошуку в фондах ХДНБ» для Школи молодого винахідника. Розповів курсантам Харківського національного університету цивільного захисту України про патентний фонд Харківської державної наукової бібліотеки ім. В. Г. Короленка, ознайомив з Міжнародною патентною класифікацією, організацією патентного пошуку та відповів на запитання.

Фахівці на простої продовжили навчання за програмою підвищення кваліфікації, затвердженою планом ХДНБ в минулому році, на платформі “Дія. Цифрова освіта”.

З квітня популярною формою навчання стало стажування. Під час війни бібліотеки стали територіями взаємодопомоги та єдності. Перебуваючи в різних регіонах країни співробітники ХДНБ мають можливість набуття досвіду з виконання професійних завдань та обов'язків, удосконалення професійних знань, практичних умінь та навичок в бібліотеках на місцях. Короленківці побували у бібліотеці-філії 21 ЦБС міста Чернівці; міській публічній бібліотеці та Центральній міській дитячій бібліотеці міста Кременчука; бібліотеці №8 Житомирської ЦБС «Літера»; у Драбівській публічній бібліотеці Золотоніського району Черкаської області; у публічній бібліотеці Кам'янка-Бузької міської ради.

В цей період УБА за допомогою регіональних партнерів та мжнародних неурядових організацій організувала серію зустрічей з колегами з інших країн, де українські бібліотекарі розповідали про жахіття російської агресії, ділилися досвідом протистояння культурного фронту. Наші іноземні колеги під час цих заходів висловлювали слова підтримки, солідарності, побажання мужності та впевненості у подальшій співпраці. Учасники зустрічей наголошували про важливість існування публічних бібліотек для демократичного суспільства як місця безпеки, місця едукації: “Ніхто не хоче жити в суспільстві, де немає бібліотек”. Одним з важливим підсумків стало розуміння необхідності розширення фондів бібліотек різними мовами заради безпечного мирного сусідства держав.

У березні-квітні фахівці ХДНБ взяли участь у роботі Світових кафе з обміну досвідом: «Вітаємо біженців до Молдови!», організованого з ініціативи Progress Foundation (Румунія) та Асоціації бібліотекарів Республіки Молдова; «Уроки, отримані від румунських неурядових організацій та бібліотек». Остання подія - частина проєкту Growing Active Citizens Hubs, що впроваджується Progress Foundation (Romania) за фінансової підтримки Європейського Союзу та Black Sea Trust for Regional Cooperation, a project of the German Marshall Fund of the United States у Вірменії, Молдові, Румунії та Україні за допомогою регіональних партнерів: ВГО Українська бібліотечна асоціація, Луганська ОУНБ та ЦБС для дорослих м. Львова (Україна), Lori Regional Library, Armenia; “Dimitrie Cantemir” Public Library from Ungheni, “IPS Antonie Plamadeala” Public Library from Hincesti & Library Association from Republic of Moldova; “G.T. Kirileanu” Neamt County Library & “Antim Ivireanul” Valcea County Library from Romania.

У квітні директор бібліотеки Наталя Петренко приєдналася до онлайн зустрічі українських бібліотекарів з грузинськими колегами «Українські бібліотекарі в боротьбі з російською навалою». Захід було організовано з ініціативи та спільно з Грузинською бібліотечною асоціацією. 6 квітня директор книгозбірні взяла участь у зустрічі з американськими колегами «Голос з України: українські бібліотекарі в боротьбі з російською навалою!», організованій УБА спільно з фахівцями Університету Каліфорнії, Берклі.

Співробітники ХДНБ долучалися до онлайн-зустрічей від Українського культурного фонду (УКФ), які були присвячені питанням міжнародного партнерства, фандрейзинговим кампаніям з підтримки української культури з-за кордону, популяризації сучасних митців тощо: «Українська культура під час війни та її відновлення після перемоги» (19 квітня), «Сектор ККІ: підтримка і розвиток під час війни та становлення після перемоги» (22 квітня).

Вагомим внеском в перемогу є участь бібліотекарів ХДНБ за кордоном в акціях підтримки Української держави та засудження російської агресії. Німеччина, Польща, Австрія, Франція, Нідерланди та інші країни ЄС не тільки гостинно прихистили біженців з України, але й допомагають нашим співвітчизникам в організації мітингів на захист нашої Батьківщини.

На початку введення воєнного стану, в надзвичайно складних умовах прифронтового міста бібліотекарі ХДНБ зуміли мобілізувати сили та ресурси для продовження виконання професійних обов'язків та волонтерської роботи.

Дивіться детальніше

  1. Вчора відбулася зустріч українських бібліотекарів з грузинськими колегами // Українська бібліотечна асоціація/Ukrainian Library Association. https://www.facebook.com/ula.org.ua/posts/5407755789311138 (дата звернення: 05.09.2022). Опубл.: 5 квітня.

  2. Voices from Ukraine : Ukrainian librarians in the struggle against Russian invasion! April 6, 2022 = Голоси з України: українські бібліотекарі в боротьбі з російською навалою! // Youtube. Lpen07. 1 відеофайл (1:28:37). URL: https://www.youtube.com/watch?v=C8i31efMsn8&feature=youtu.be, приватний доступ (дата звернення: 05.09.2022). Опубл.: 6 квіт. 2022 р.

  3. Badeveggene raste sammen rundt Svitlana. Da bestemte hun seg Навколо Світлани обвалилися стіни ванної кімнати. Тоді вона приняла рішення / Intervju av Svitlana Telegina ; tok et intervju Isabell Haug // Framtid i nord. 2022. 15 mars. Side 14-17. URL: https://www.pressreader.com/norway/framtid-i-nord/20220315 (дата звернення: 05.09.2022). На обкл. назва: Svitlana rømte fra krigen = Світлана втекла від війни.