こちらでは、日本に来てからのアウトドアライフの一部を紹介します。
1993年
ニュージーランドへ里帰りした際に昔の仲間たちと素潜り(この日は珍しくもベタ凪でした)
1995年
市民農園を借りて野菜作り(日本)
ニュージーランドへ里帰りした際に、妻と山登り
1997年
ニュージーランドへ里帰りした際に昔の仲間たちと素潜り
2002年
妻と渓流管理釣り場に。フライ・フィッシングで仕留めた57cm・5キロのニジマス
※海外育ちのため、手書きの漢字は小学生低学年レベルです(笑)
2004年
ゴムボートで海釣り
2009年
友人家族とキャンプ
2010年
自宅の家庭菜園(トマト、ミニトマト、キュウリ、ピーマン、大葉、ニラ、インゲンなどを作っております)
家庭菜園で採れたミニトマトを使って、ウィンナー、トマト、玉ねぎ、バジル、魚醤入りのペペロンチーノ(絶品!)
料理はニュージランドでシェアハウスにて、多くの友人たちと計8年間、共同生活をしていたので何でも作ります!
2011年
家族とニュージーランドにて山登り(フィヨルドランド国立公園)
2012年
家族とニュージーランドにて釣り。ちなみに海外旅行は、ニュージーランド以外にも行っておりますが(オーストラリア、ハワイ、中国、カンボジアなど)、こちらでは、アウトドア関連の画像しかアップしておりません。決して家族をアウトドアライフだけに付き合わせているわけではありません(笑)
2013年
渓流管理釣り場で釣ったニジマスで、毎年恒例の燻製作り(サバと竹輪はお店で買ったものを、自宅で燻製にしたものです)
ニジマスの燻製はマリネにし、アボカドとレタスで、フランスパンに挟んで食べると最高!
友人家族と山梨でハイキング
2016年
知人と冬の磯釣り(37cm のメジナです)
2017年
自宅でバジル栽培(バジルは虫に弱いので、普段は網を被せております)
家で栽培した新鮮なトマトとバジルで作ったバジリコです(乾燥バジルで作ったものとは全くの別物です。トマトを加え、レモン汁を少し垂らすことで、さらに美味しく!)
2018年
家族と山登り
素潜り
山梨県で子供たちと登山
2019年
秋から春にかけては家庭菜園でカブ、ダイコンや、ほうれん草を作っています
夏の最盛期に、1日で取れる野菜です。写っているのは大葉、ニラ、バジル、キュウリ、トマト、ミニトマト、シシトウ、ピーマン(2025年現在では異常気象による熱害と害虫の異常発生により、野菜の収穫量が年々減って来ております)
2022年
分割式ボートで、平塚フィッシャリーナより出港。
平塚沖で、友人と釣り。全長3.3メートルのモーターボートです。
2024年
友人と渓流管理釣り場にてニジマス釣り
毎年恒例の、ニジマスの燻製作り
ニジマスの燻製、完成!
2025年
長男と山梨で登山。標高2000メートル超えのキャンプでは、天の川がはっきり見えます(写真には、あまり良く写っていませんが)
当HPの文章、画像、などを無断で複製することは法律で禁じられています。
株式会社 エンゼルブックカンパニー
All rights reserved © 2024 ABC, Inc.
Translation, translator, English writing, writer, copy writing, tag lines, outstanding translators, elite translators, freelance, translation companies, localizing services, bilingual, native speakers, localization, R. Kawachi, Ryusuke Kawachi, Yuski Kawachi, ABC-Inc, ABC, ABC-Ink, ABC Ink, New Zealand, Otago University, 日英、翻訳、翻訳者、翻訳会社、英文ライティング、ライター、キャッチコピー、コピーライティング、コピーライター、ネイティブチェック、バイリンガル、ネイティブスピーカー、河内、カワチ、オタゴ、オタゴ大学、ニュージーランドTranslation, translator, English writing, writer, copy writing, tag lines, outstanding translators, elite translators, freelance, translation companies, localizing services, bilingual, native speakers, localization, R. Kawachi, Ryusuke Kawachi, Yuski Kawachi, ABC-Inc, ABC, ABC-Ink, ABC Ink, New Zealand, Otago University, 日英、翻訳、翻訳者、翻訳会社、英文ライティング、ライター、キャッチコピー、コピーライティング、コピーライター、ネイティブチェック、バイリンガル、ネイティブスピーカー、河内、カワチ、オタゴ、オタゴ大学、ニュージーランド、日英、翻訳、翻訳者、翻訳会社、英文ライティング、ライター、キャッチコピー、コピーライティング、コピーライター、ネイティブチェック、バイリンガル、ネイティブスピーカー、河内、カワチ、オタゴ、オタゴ大学、ニュージーランド、日英、翻訳、翻訳者、翻訳会社、英文ライティング、ライター、キャッチコピー、コピーライティング、コピーライター、ネイティブチェック、バイリンガル、ネイティブスピーカー、河内、カワチ、オタゴ、オタゴ大学、ニュージーランド