耶穌曾經告訴多位先知,聖詠91是一個非常重要的祈禱,尤其是在大考驗、大苦難來臨的時日,聖詠的內容將活生生地應驗在人的身上。在那些時日,耶穌要人信任祂的照顧和保護,就像聖詠裡所說的: 「因為祂必為你委派自己的天使,在你行走的每條道路上保護你。他們把你托在自己的手掌,不使你的腳在石頭上碰傷。」(詠91:11-12)
天主父也曾經向米謝爾神父 (Fr. Michel Rodrigue) 逐一解釋這篇美麗聖詠的意義。信友除了勤唸玫瑰經之外,也應該要牢記聖詠 91,並常用它祈禱,這是耶穌告訴祂的先知 Enoch 的話。
資料來源:
https://www.countdowntothekingdom.com/fr-michel-rodrigue-the-time-of-the-refuges/
http://www.jesusmariasite.org/the-days-are-coming-where-your-faith-will-be-put-to-the-test/
聖詠 91
1 你這在至高者護佑下居住的人,你這在全能者蔭庇下居住的人,
2 請向上主說:「我的避難所,我的碉堡,我的天主,我向你投靠。」
3 他必救你脫離獵戶的縲絏,他必救你脫免害人的瘟疫。
4 他以自己的羽毛掩護你,又叫你往他的翼下逃避:他的忠信是盾牌和鎧衣。
5 你不必怕黑夜驚人的顫慄,也不必怕白天亂飛的箭矢,
6 黑暗中流行的瘟疫,正午毒害人的癘疾。
7 在你身旁雖倒斃一千,在你右邊雖跌仆一萬,疫疾卻到不了你身邊。
8 然而你親眼要觀臨,要見到惡人的報應。
9 你既知道上主是你的避難所,你就該以至高者為你的碉堡;
10 災殃不會走近你的身邊,禍患也不臨近你的帳幔。
11 因為他必為你委派自己的天使,在你行走的每條道路上保護你。
12 他們把你托在自己的手掌,不使你的腳在石頭上碰傷。
13 你可經過在獅子和毒蛇身上,你可踐踏在猛獅和毒龍身上。
14 上主說:「因為他依戀我,我必拯救他,他承認我的名,我必保護他。
15 他若呼求我,我必應允,他若有困苦,我必偕同他,我必拯救他,也必光榮他。
16 我必要使他得享長壽,必讓他看到我的救贖。」
Psalm 91
He who dwells in the shelter of the Most High
and abides in the shade of the Almighty
says to the Lord: "My refuge,
my stronghold, my God in whom I trust"
It is he who will free you from the snare
of the fowler who seeks to destroy you;
he will conceal you with his pinions
and under his wings you will find refuge.
You will not fear the terror of the night
Nor the arrow that flies by day,
Nor the plague that prowls in the darkness
Nor the scourge that lays waste at noon.
A thousand may fall at your side,
Ten thousand fall at your right,
you, it will never approach;
his faithfulness is buckler and shield.
Your eyes have only to look
to see how the wicked are repaid,
you who have said: "Lord, my refuge!"
and have made the Most High you dwelling.
Upon you no evil shall fall,
no plague approach where you dwell.
For you has he commanded his angels,
to keep you in all your ways.
They shall bear you upon their hands
lest you strike you foot against a stone.
On the lion and the viper you will tread
and trample the young lion and the dragon.
Since he clings to me in love, I will free him;
protect him for he knows my name.
When he calls I shall answer: "I am with you."
I will save him in distress and give him glory.
With length of life I will content him;
I shall let him see my saving power.