La promesa
Libro 1
Los primeros años
Parte 19
Joyeux Nöel - Feliz Navidad
(En Español, Escocés e Inglés)
(En Español, Escocés e Inglés)
Autor:
Autor:
© Domingo Ruiz Aguilera
© Domingo Ruiz Aguilera
Traducciones al inglés y escocés: Aimee Toye
Traducciones al inglés y escocés: Aimee Toye
"The Promise"
"The Promise"
Book 1
Book 1
"The Early Years"
"The Early Years"
Part 19
Part 19
"Joyeux Noël"
"Joyeux Noël"
"Heppy Christmas"
"Heppy Christmas"
(Traducción al escocés)
(Traducción al escocés)
Texto en español, con algunos diálogos en escocés e inglés.
Texto en español, con algunos diálogos en escocés e inglés.
En escocés también se podrán leer los títulos y pensamientos especiales de cada capítulo, siempre subtitulados en español.
En escocés también se podrán leer los títulos y pensamientos especiales de cada capítulo, siempre subtitulados en español.
Dedicatoria:
Dedicatoria:
Dedicada a mi gran amiga Aimee Toye, quién es
Dedicada a mi gran amiga Aimee Toye, quién es
además la traductora al escocés y francés de toda la
además la traductora al escocés y francés de toda la
novela, así como de las correcciones de mi inglés en las
novela, así como de las correcciones de mi inglés en las
conversaciones de los personajes.
conversaciones de los personajes.
Espero que te guste esta parte tan especial, donde
Espero que te guste esta parte tan especial, donde
tienes a tu personaje, por fin, apareciendo con la misma
tienes a tu personaje, por fin, apareciendo con la misma
edad que María Wilson, ya que ambas tenéis algunas
edad que María Wilson, ya que ambas tenéis algunas
cosas en común, como sabes.
cosas en común, como sabes.
Domingo Ruiz Aguilera
Domingo Ruiz Aguilera
Dedication:
Dedication:
Dedicatid tae ma gran freen Aimee Toye, fa is the
Dedicatid tae ma gran freen Aimee Toye, fa is the
translator tae Scots an French o the hale novel an aw an
translator tae Scots an French o the hale novel an aw an
fa corrects ma English in the conversations atween the characters.
fa corrects ma English in the conversations atween the characters.
I hope ye like this par that´s sae special, far ye hae yer
I hope ye like this par that´s sae special, far ye hae yer
character at lest, appearin wi the same age as Maria
character at lest, appearin wi the same age as Maria
Wilson, as baith o yes hae some things in common, as
Wilson, as baith o yes hae some things in common, as
ye ken.
ye ken.
Domingo Ruiz Aguilera
Domingo Ruiz Aguilera
(Traducción al escocés)
(Traducción al escocés)
"Desde antes del viaje a Francia
"Desde antes del viaje a Francia
tive la extraña sensación
tive la extraña sensación
de que mucha gente,
de que mucha gente,
y especialmente
y especialmente
unas personas muy especiales,
unas personas muy especiales,
me estaban esperando"
me estaban esperando"
María Wilson S.
María Wilson S.
"Fae afore the trip tae France
"Fae afore the trip tae France
I haed the strange feelin
I haed the strange feelin
that muckle fowk,
that muckle fowk,
an specially
an specially
some very special fowk
some very special fowk
were waitin fir me"
were waitin fir me"
María Wilson S.
María Wilson S.
(Traducción al escocés)
(Traducción al escocés)
María Wilson y su familia van a visitar a sus familiares de París, donde también se encontrarán con otros familiares suyos provenientes de Quebec (Canadá). La pequeña gran protagonista de esta larga novela tendrá, además, muchas grandes sorpresas, mientras está en París.
María Wilson y su familia van a visitar a sus familiares de París, donde también se encontrarán con otros familiares suyos provenientes de Quebec (Canadá). La pequeña gran protagonista de esta larga novela tendrá, además, muchas grandes sorpresas, mientras está en París.
Hay muchísimos detalles importantes en esta parte, dentro de su argumento, especialmente uno, que es el más importante de toda la novela (hasta el momento), pero seguramente pasará desapercibido hasta el final.
Hay muchísimos detalles importantes en esta parte, dentro de su argumento, especialmente uno, que es el más importante de toda la novela (hasta el momento), pero seguramente pasará desapercibido hasta el final.
Ha sido muy interesante para mí escribir esta parte 19, teniendo que investigar sobre historia y museos de París, así como curiosidades y recuerdos míos de mi infancia entre diciembre de 1.981 y enero de 1.982.
Ha sido muy interesante para mí escribir esta parte 19, teniendo que investigar sobre historia y museos de París, así como curiosidades y recuerdos míos de mi infancia entre diciembre de 1.981 y enero de 1.982.
(Para COMPRAR clickar en la PORTADA del libro o en el TITULO,
os saldrá el enlace directo para la web donde publico mis libros)