Le Cercle Franco-Allemand a le grand plaisir d’organiser un échange Tandem, en partenariat avec l’Université de Marbourg.
Dates 2026
Séjour à Marbourg : du 15 au 21 février
Séjour des étudiant·e·s de Marbourg à Poitiers : du 7 au 12 avril
L’échange prend la forme d’une immersion totale, en grande partie fondée sur le principe de l’hébergement mutuel - j’accueille, je suis accueilli·e.
Ce projet est organisé par le Cercle Franco-Allemand, en coopération avec l’Institut d’études romanes de l’Université de Marbourg (Hesse, Allemagne), et financé par l'Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ).
Der Cercle Franco-Allemand freut sich sehr, einen Tandem-Austausch in Partnerschaft mit der Universität Marburg zu organisieren.
Aufenthalt in Marburg: 15.–21. Februar
Besuch der Marburger Studierenden in Poitiers: 7.–12. April
Der Austausch ist als vollständige Immersion konzipiert und basiert größtenteils auf dem Prinzip der gegenseitigen Unterbringung:
Ich nehme auf – und werde selbst aufgenommen.
Dieses Projekt wird vom Cercle Franco-Allemand in Zusammenarbeit mit dem Institut für Romanistik der Universität Marburg (Hessen, Deutschland) organisiert und durch das Deutsch-Französische Jugendwerk (DFJW) gefördert.
Vom 15. bis 21. Februar hatten die Studierenden des Programms COURS TANDEM Poitiers–Marburg die Gelegenheit, Marburg in all seinen Facetten zu entdecken: sprachlich, kulturell und historisch.
Empfang und Geselligkeit
Gleich nach der Ankunft sorgten ein herzlicher Empfang und eine Filmvorführung dafür, dass sich die Teilnehmenden kennenlernen und mit der Tandem-Methode vertraut machen konnten.
Stadterkundung und sportliche Aktivitäten
Bei Tandem-Rundgängen durch die mittelalterlichen Gassen Marburgs, einer Rallye im Botanischen Garten und gemeinsamen Kletteraktivitäten verband sich das Sprachenlernen mit Entdeckungsfreude und Teamgeist.
Zweisprachige Ausstellung und französisches Erbe in Marburg
Die zweisprachige Ausstellung „Auf den Spuren der Franzosen in Marburg“ wurde mit einer Führung und spannenden Gesprächen mit ihren Autorinnen eröffnet. Die Geschichte der Hugenotten wurde bei einem Ausflug nach Schwabendorf sowie in zweisprachigen Lektüre-Workshops lebendig.
Sprache und Kultur im Alltag
Sprach-, Koch- und Literaturworkshops boten den Studierenden konkrete Gelegenheiten, Französisch und Deutsch anzuwenden und zugleich Romantik, Märchen und die deutsch-französische Literatur zu entdecken.
Gesellige Momente und Austausch
Abende rund um Küche, Theater und festliche Buffets stärkten die Verbindungen zwischen den Teilnehmenden in einer offenen und interkulturellen Atmosphäre.
Der Aufenthalt in Marburg verband somit Sprachlernen, kulturelle Immersion und interkulturellen Austausch und bereitete den Boden für die Fortsetzung des Programms in Poitiers vom 7. bis 12. April 2026.
Du 15 au 21 février derniers, les étudiant·e·s du programme COURS TANDEM Poitiers–Marburg ont découvert Marbourg sous toutes ses facettes : linguistique, culturelle et historique.
Accueil et convivialité
Dès l’arrivée, un pot d’accueil chaleureux et une projection cinématographique ont permis aux participant·e·s de se rencontrer et de se familiariser avec la méthode tandem.
Découverte de la ville et activités sportives
Entre parcours en tandem dans les rues médiévales de Marbourg, rallye au jardin botanique et escalade en groupe, l’apprentissage des langues s’est mêlé au plaisir de la découverte et à l’esprit d’équipe.
Exposition bilingue & patrimoine français à Marbourg
La version bilingue de l’exposition « Sur les pas des Français à Marbourg » a été inaugurée avec une visite guidée et des échanges passionnants avec ses auteures. L’histoire des Huguenots a pris vie lors de l’excursion à Schwabendorf et des ateliers de lecture bilingue.
Langue et culture au quotidien
Les ateliers linguistiques, culinaires et littéraires ont offert aux étudiant·e·s des occasions concrètes de pratiquer le français et l’allemand, tout en explorant le romantisme, les contes et la littérature franco-allemande.
Moments festifs et échanges
Les soirées autour de la cuisine, du théâtre et des buffets festifs ont renforcé les liens entre les participant·e·s, dans une ambiance conviviale et interculturelle.
Le séjour à Marbourg a ainsi combiné apprentissage linguistique, immersion culturelle et échanges interculturels, préparant le terrain pour la suite du programme à Poitiers du 07 au 12 avril 2026.
Vom 7. bis 12. April brachte das Austauschprojekt zwischen Poitiers und Marburg eine Woche lang junge Menschen aus beiden Städten zusammen. Im Mittelpunkt stand eine gemeinsame Erfahrung, die Entdecken, Kreativität, Austausch und das Leben in der Gruppe miteinander verband. Das Programm war in verschiedene Themenbereiche gegliedert und ermöglichte es, die Städtepartnerschaft auf konkrete, dynamische und menschliche Weise zu erleben.
ENTDECKEN
Die Teilnehmenden gingen auf (Wieder-)Entdeckungstour durch Poitiers – mit vielfältigen Aktivitäten wie spielerischen Workshops rund um Märchen, eigenständigen Stadterkundungen und einer zweisprachigen Rallye. Zwischen bekannten Sehenswürdigkeiten und eher versteckten Orten konnte jede*r die Stadt im eigenen Tempo erkunden. Eine Ostereiersuche auf dem Campus rundete das Programm in einer lockeren und geselligen Atmosphäre ab.
KREATIV SEIN
Die Woche war außerdem stark von Kreativität geprägt. In einem Improvisationstheater-Workshop rund um die Sage der Mélusine konnten die Teilnehmenden ihre Ausdrucksfähigkeit erproben und gemeinsam gestalten. Weitere Formate bereicherten die Ergebnisse: Podcasts, Straßeninterviews in der Innenstadt, Videotestimonials sowie die Erstellung eines Fotomosaiks. Diese Produktionen spiegeln die Vielfalt der Begegnungen und das Engagement der Gruppe wider – einige davon werden beim Europadorf in Marburg präsentiert.
INS GESPRÄCH KOMMEN
Der Austausch stand im Zentrum des Projekts. Bei einem Empfang im Rathaus von Poitiers wurden die Teilnehmenden vom Beauftragten für internationale und europäische Zusammenarbeit sowie seinem Team begrüßt. Dabei ging es um die Städtepartnerschaft Poitiers–Marburg, ihre Bedeutung, ihre Perspektiven und Möglichkeiten, sie weiterzuentwickeln. Die deutsch-französischen Tandems beteiligten sich aktiv und machten den interkulturellen Dialog konkret erlebbar.
SICH BEWEGEN
Auch Bewegung und gemeinsame Erlebnisse kamen nicht zu kurz: Kanufahren auf dem Clain, Lasertag in Chasseneuil und ein Karaokeabend sorgten für Energie, Spaß und Zusammenhalt. Diese Momente stärkten die Gruppendynamik in einer lebendigen, oft humorvollen Atmosphäre.
ERKUNDEN
Ein Ausflug in die mittelalterliche Stadt Chauvigny im Gebiet von Grand Poitiers bot die Gelegenheit, das Kulturerbe des Poitou zu entdecken und seine Geschichte besser zu verstehen. Zwischen Führung, Landschaft und typisch wechselhaftem Wetter wurde dieser Tag zu einer intensiven und authentischen Erfahrung.
Über die einzelnen Aktivitäten hinaus verfolgt das Projekt mehrere Ziele: die Städtepartnerschaft zwischen Poitiers und Marburg zu stärken, Begegnungen zwischen jungen Europäer*innen zu fördern, den interkulturellen Dialog zu unterstützen und das Engagement der Teilnehmenden zu begleiten. Es geht darum, gemeinsame Erfahrungen zu schaffen, kollektiven Initiativen Wert zu verleihen und eine gelebte europäische Bürgerschaft zu fördern – getragen von Austausch, Verständnis und Zusammenarbeit.
Du 07 au 12 avril, le projet d’échange entre Poitiers et Marburg a réuni, pendant une semaine, des jeunes des deux villes autour d’une expérience collective mêlant découverte, création, dialogue et vie de groupe. Structuré autour de plusieurs thématiques, le programme a permis de vivre le jumelage de manière concrète, dynamique et humaine.
DÉCOUVRIR
Les participants sont partis à la (re)découverte de Poitiers à travers des activités variées : ateliers ludiques autour des contes de fées, balades en autonomie et rallye bilingue à travers la ville. Entre lieux emblématiques et endroits plus méconnus, chacun a pu explorer le territoire à son rythme. Une chasse aux œufs sur le campus est venue compléter ces moments, dans une ambiance conviviale et décalée.
CRÉER
La semaine a également été marquée par une forte dimension créative. À travers un atelier d’improvisation théâtrale autour du conte de la Mélusine, les participants ont expérimenté l’expression orale et collective. D’autres formats ont permis de diversifier les productions : podcasts, micro-trottoirs en centre-ville, vidéos témoignages et création d’une photo mosaïque. Ces réalisations témoignent de la richesse des échanges et de l’engagement du groupe, et certaines seront présentées au Village de l’Europe à Marburg.
DIALOGUER
Les temps d’échange ont occupé une place centrale dans le projet. Lors d’une réception à la mairie de Poitiers, les participants ont été accueillis par le délégué à la coopération internationale et européenne et son équipe. Ce moment a permis d’aborder le jumelage Poitiers–Marburg, ses enjeux, ses perspectives et les possibilités de le faire évoluer. Les tandems franco-allemands ont activement participé à ces échanges, incarnant concrètement ce dialogue interculturel.
BOUGER & VIBRER
Le programme a également laissé place à des activités plus dynamiques, favorisant la cohésion du groupe : sortie en canoë sur le Clain, laser game à Chasseneuil et soirée karaoké. Ces moments ont permis de renforcer les liens dans une ambiance conviviale, énergique et souvent pleine d’humour.
EXPLORER
Une excursion à la cité médiévale de Chauvigny, sur le territoire de Grand Poitiers, a permis de découvrir le patrimoine du Poitou et de mieux comprendre son histoire. Entre visite guidée, paysages et conditions météo typiques de la région, cette journée a offert une immersion dans un environnement local riche et vivant.
Au-delà des activités, ce projet poursuit plusieurs objectifs : renforcer les liens entre les villes jumelées de Poitiers et Marburg, favoriser les rencontres entre jeunes Européens, encourager le dialogue interculturel et soutenir l’engagement des participants. Il s’agit de créer des expériences partagées, de valoriser les initiatives collectives et de contribuer à faire vivre une citoyenneté européenne concrète, fondée sur l’échange, la compréhension et la coopération.