Sunlight is scratching at the window blinds
But I'm leaving the noisy world behind
Pulling the heavy cotton over my head
The kindest place on earth is inside this bed
The room grows quiet deep in my chest
The world can knock, but I'll let it rest
No angry voices tearing me down
No heavy expectations making me drown
Here, my own warmth is slowly spreading out
Melting the guilt, silencing the doubt
If the real world is too sharp to survive
Hide my whole life, just keep me alive
Yeah, hide my whole life under the weight
My phone vibrates somewhere on the floor
A ghost knocking at my wooden door
Watching the dust dance in the fading light
Losing my shape in the folds of white
The room grows quiet deep in my chest
The world can knock, but I'll let it rest
I don't need a future, I don't need a crown
I just need the gravity to pull me down
Here, my own warmth is slowly spreading out
Melting the guilt, silencing the doubt
If the real world is too sharp to survive
Hide my whole life, just keep me alive
Yeah, hide my whole life under the weight
I'm sinking.
I'm fading.
Don't wake me up.
Just leave me in the dark.
Hide my whole life.
Hide my whole life.
Just hide it all away.
Hide my whole life...
太陽の光が、ブラインドの隙間から引っ掻くように差し込んでくる
でも私は、騒がしい世界を背後に置いていく
分厚い綿(重たい布団)を頭まですっぽりと被って
このベッドの中こそが、地球上で一番優しい場所だ
部屋の静けさが、私の胸の奥深くまで広がっていく
世界がドアをノックしても、私はそのまま放っておく
私を打ちのめすような、怒りの声もない
私を溺れさせるような、重たい期待もない
ここには、私自身の体温だけがゆっくりと広がっていく
罪悪感を溶かし、疑念を静めてくれる
もし現実の世界が、生き抜くには厳しすぎるなら
私の人生ごと隠して、ただ私を生かしておいてほしい
ああ、この重み(布団)の下に、私の人生ごと匿って
床のどこかで、スマホが振動している
まるで幽霊が、木のドアをノックしているみたいだ
消えゆく光の中で踊る「ホコリ」をただ見つめながら
真っ白なシーツの「シワ」の中に、自分の輪郭を溶かしていく
部屋の静けさが、私の胸の奥深くまで広がっていく
世界がドアをノックしても、私はそのまま放っておく
未来なんていらない、栄光(王冠)なんていらない
ただ私を下に引きずり込んでくれる、重力だけが欲しい
ここには、私自身の体温だけがゆっくりと広がっていく
罪悪感を溶かし、疑念を静めてくれる
もし現実の世界が、生き抜くには鋭すぎるなら
私の人生ごと隠して、ただ私を生かしておいてほしい
ああ、この重み(布団)の下に、私の人生ごと匿って
沈んでいく。
消えていく。
私を起こさないで。
ただ、暗闇の中に置いておいて。
私の人生ごと隠して。
私の人生ごと隠して。
すべてを遠くへ隠してしまって。
私の人生ごと隠して…
※布団の中から出たくない、起きたくない、もう何もしたくない・・・そんな曲です。