"Keep up the hustle," the words feel so cheap
Building a skyline of paper, burying me deep
The harder I grind, the more the desk grows
A beautiful mountain that nobody knows
They say hard work is the cure for it all
But I'm running in circles, answering the call
Panting and sweating, hitting the wall
Like a good dog fetching a thrown ball
Yeah, just a good dog fetching a ball
The calendar clears, the end of the month
The paycheck is standing, pulling its stunt
Staring me down with the exact same face
No matter the speed, I'm losing the race
A pat on the head, a brand new routine
Trading my youth for a glowing screen
I thought I was hunting, I thought I was free
But the leash is so tight, it's choking me
They say hard work is the cure for it all
But the master just laughs as I stumble and crawl
I'm running in circles, answering the call
Like a good dog fetching a thrown ball
Yeah, waiting for crumbs as the empires fall
Just a good dog fetching the ball
Throw it again.
I'll bring it right back.
Good boy.
「その調子で頑張れよ」その言葉がやけに安っぽく聞こえる
書類でできた摩天楼を築き上げ、自分自身を深く埋葬していく
歯を食いしばって働くほど、机の上の景色は増えていく
誰も知ることのない、美しい書類の山だ
努力がすべてを解決するって、奴らは言うけれ
僕はただ円を描いて走り回り、呼び声に応えているだけだ
息を切らし、汗を流し、壁にぶつかりながら
まるで、投げられたボールを拾いに行く働き者の犬みたいに
ああ、僕はただボールを拾う、いい犬(Good dog)だ
カレンダーがめくられ、月末がやってくる
給料はそこに立って、いつものスタント(見え透いた手口)を見せる
まったく同じ顔をして、僕を見下ろしているんだ
どれだけスピードを上げても、僕はこのレースに負け続けている
頭を撫でられ、また新しいルーティンを与えられる
自分の若さを、光る画面と引き換えにしながら
自分は狩りをしている、自由なんだと思っていた
でも、首輪(リード)がきつすぎて、息が詰まりそうだよ
努力がすべてを解決するって、奴らは言うけれど
僕が躓き、這いつくばるのを見て、ご主人はただ笑っている
僕はただ円を描いて走り回り、呼び声に応えているだけだ
まるで、投げられたボールを拾いに行く働き者の犬みたいに
ああ、帝国(私の心)が崩れ落ちる中で、パン屑(わずかな見返り)を待っている
僕はただボールを拾う、いい犬なんだ
もう一度投げてよ。
ちゃんと持って帰ってくるから。
いい子(Good boy)だから。
※私は仕事の犬。仕事が嫌でそんな気持を歌にしてみました。