Narjemahkeun nyaeta mindahkeun eusi tulisan anu aya dina hiji basa kana wangun tulisan anyar anu miboga basa anu beda jeung tulisan asalna. Dina ngalakukan tarjamahan aya dua hal anu penting anu kudu diperhatikeun:
Nyaéta yén kusabab hiji tulisan téh bisa disebut mangrupa karya sastra, dina ngalakukeun tarjamahan kudu bisa mindahkeun kaéndahan karya sastra anu aya dina tulisan asal ka tulisan anu anyar.
Kudu diperhatikeun dina waktu ngalakukeun tarjamahan téh nyaéta kudu "satia". Harti satia nyaéta yén dina narjemahkeun téh ulah nepi ka aya tulisan atawa kalimah anu salah ngahartikeun atawa salah harti. Sabab, upama nepi ka salah harti atawa salah ngahartikeun tangtu pesen anu hayang ditepikeun dina éta tulisan jadi salah nepikeunna.
1
00:01:25,518 --> 00:01:27,686
Dimana koper abdi
2
00:01:29,689 --> 00:01:31,857
Nu maling hairdryer
3
00:01:32,025 --> 00:01:33,483
Neng. Mojang
4
00:01:33,693 --> 00:01:35,569
Punten. Neng
5
00:01:36,237 --> 00:01:38,572
"Hey, dulur dobat dalit. Hey"
6
00:01:38,781 --> 00:01:41,116
Punten, barudak. Katresna!
7
00:01:41,951 --> 00:01:42,951
Hey babaturan/ hey balad
8
00:01:43,119 --> 00:01:45,329
Ngabantosan abdi ngadamel ranjang di rohangan tamu
9
00:01:45,538 --> 00:01:46,705
Hayu, kadieu
10
00:01:46,956 --> 00:01:48,874
"Hey, jang/neng"
11
00:01:49,792 --> 00:01:53,128
Jalma besar. Budak leutik!
12
00:01:54,547 --> 00:01:57,299
Pete anjeun jeung kulawargana didieu/ieuh
13
00:01:57,508 --> 00:01:59,051
Tris bade ka Montreal
14
00:01:59,260 --> 00:02:01,803
Montreal? Oh, kulawargana diditu.
15
00:02:02,055 --> 00:02:03,472
Tuluy urang angkat
Iraha?
16
00:02:03,681 --> 00:02:05,974
Isukan.
anjeun teu siap?
17
00:02:06,601 --> 00:02:09,102
Uwa Frank moal ngijinan abdi nongton film
18
00:02:09,312 --> 00:02:10,646
...Tapi, nu dewasa mah, tiasa
19
00:02:10,897 --> 00:02:12,147
Naha abdi teu tiasa?
20
00:02:12,357 --> 00:02:13,523
Abdi di telepon
21
00:02:14,484 --> 00:02:16,610
Iraha balik deui? terus?
22
00:02:16,819 --> 00:02:19,655
Komo eta peunten na R. Anjeuna ukur jadi brengsek
23
00:02:20,782 --> 00:02:23,367
Kevin, pami Uwa Frank nyarios heunteu
24
00:02:23,576 --> 00:02:25,202
..Jadi-kudu ,sabenerna goreng
25
00:02:25,495 --> 00:02:28,580
Heunteu, urang nempatkeun anjing di kennel–Hey, lepaskeun!
26
00:02:28,790 --> 00:02:29,998
Kevin, kaluar ti rohangan
27
00:02:30,166 --> 00:02:32,501
Nutup telepon jeung, naha anjeun heunte
28
00:02:32,669 --> 00:02:33,710
Budak ieuh