Greetings from the Prime Minster of Saarland
6th Saarbrücken International Conference on Foreign Language Teaching
6. Internationale Saarbrücker Fremdsprachentagung
6e Congrès international sarrebruckois de l'enseignement des langues étrangères
online / Online/ en ligne
27 - 29 October 2021 / 27 - 29 Oktober 2021 / 27 - 29 octobre 2021
Grußwort des Ministerpräsidenten anlässlich der 6. Internationalen Saarbrücker Fremdsprachentagung vom 27. bis 29. Oktober 2021
Mehrsprachigkeit gewinnt im europäischen Kontext und vor dem Hintergrund fortschreitender Globalisierung immer mehr an Bedeutung. Dank der neuen Medien hat heute jeder mit drei Klicks Zugang zu Informationen aus jedem Sprach- und Kulturraum der Erde. Wissenschaftler und Wissenschaftlerinnen finden sich zu virtuellen Arbeitsgruppen zusammen oder arbeiten in internationalen Teams an dem Ort mit den besten Voraussetzungen. Studierende bereiten sich auf ihre Zukunft mit Auslandssemestern und -studium vor. Fremdsprachenkenntnisse gelten im Berufsleben in vielen Branchen nicht nur als Einstellungsvoraussetzung, sondern gehören zur täglichen Berufspraxis.
Insgesamt gesehen betrifft Mehrsprachigkeit die Bereiche Bildung, Aus- und Weiterbildung sowie Arbeitsmarkt gleichermaßen und fungiert als Hebel für Mobilität und Beschäftigungsfähigkeit.
Es ist mir daher eine besondere Freude, dass die Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes zu der 6. Internationalen Saarbrücker Fremdsprachentagung eingeladen hat, die sich seit 2011 zu einer renommierten Veranstaltung über die Landesgrenzen hinaus, ja sogar europa- und weltweit
entwickelt hat.
Auch in diesem Jahr haben die Veranstalter mit viel Energie ein hochwertiges Programm zusammengestellt. Das Motto der diesjährigen Tagung „Kommunikation ohne Grenzen – die Sprachen der Welt lehren, lernen und sprechen“ ist gerade für das Saarland und die hiesige Grenzregion von besonderer Bedeutung:
Das Saarland kennzeichnet sich durch seine langjährige, starke Frankreich- und Europakompetenz. Die internationale Ausrichtung, insbesondere Richtung Europa und den benachbarten Grenzregionen, ist dabei nicht zuletzt aufgrund der besonderen geschichtlichen Entwicklung immer wichtig gewesen.
Fremdsprachenerwerb ist vor diesem Hintergrund ein zentrales Querschnittsthema der Großregion in Bezug auf die Förderung des Austauschs und der Mobilität. Gerade auch im Hochschulbereich ist Mehrsprachigkeit der Garant für die Entwicklung, Pflege und Erweiterung internationaler und grenzüberschreitender Hochschulbeziehungen.
Die zahlreichen internationalen Beziehungen zu Hochschulen auf nahezu allen Kontinenten, die große Zahl internationaler Studiengänge, eine im Bundesvergleich hohe Anzahl ausländischer Studierender und ein überdurchschnittlich hoher Anteil ausländischer Wissenschaftler und Wissenschaftlerinnen belegen nicht nur die internationale Schwerpunktsetzung der saarländischen Hochschulen, sondern auch, dass sie das Thema der Tagung aktiv umsetzen.
Ich wünsche der Tagung einen interessanten und gewinnbringenden Verlauf und allen Teilnehmer*Innen einen intensiven Austausch und wichtige neue Erkenntnisse.
Multilingualism is becoming ever more important in the European context and an overall more and more globalised world. Today, thanks to new media, everyone has access to information from every linguistic and cultural region on earth at their fingertips. Scientists come together in virtual working groups or work in international teams at a location most suitable to them. Students prepare for their future with semesters and studies abroad. In many industries, foreign language skills are not only a prerequisite for employment but a part of daily professional practice.
Overall, multilingualism is equally relevant for education, training, and the labour market and acts as a catalyst for mobility and employability.
I am therefore particularly pleased that the Saarland University of Applied Sciences has invited us to the 6th Saarbrücken International Conference on Foreign Language Teaching, which has evolved into a renowned national, European, and international event since 2011.
This year the organisers have again invested a great deal of energy to put together a high-quality programme. The motto of this year's conference “Communication Across Borders – Teaching, Learning and Speaking the Languages of the World” is of particular importance for the Saarland and its border region.
Saarland is characterised by its long-standing, extensive French and European expertise. This international orientation, especially towards Europe and the neighbouring border regions, has always been important, not least because of our history.
Against this background, learning foreign languages is a key cross-cutting topic of the Greater Region in terms of promoting exchange and mobility. Especially in higher education, multilingualism ensures the development, maintenance, and expansion of international and cross-border university relations.
The numerous international relationships with universities on almost every continent, the large number of international study programs, a higher number of international students compared to the rest of Germany, and an above-average proportion of foreign scientists
and academics not only demonstrate the international focus of Saarland's universities, but also that they truly embody the spirit of this conference.
I wish all participants an interesting and a fruitful conference as well as intensive exchange and important new insights.
Le plurilinguisme occupe une place de plus en plus importante dans le contexte européen et sur fond de mondialisation croissante. Grâce aux nouveaux médias, tout le monde peut accéder à des informations issues de tous les espaces linguistiques et culturels du monde, et ce en trois clics. Des chercheurs se réunissent dans le cadre de groupes de travail virtuels ou travaillent dans des équipes internationales là où les conditions sont les plus favorables. Des étudiants préparent leur avenir en effectuant des séjours à l’étranger. Dans la vie professionnelle, la connaissance des langues étrangères est, dans de nombreux secteurs, non seulement une condition préalable au recrutement, mais elle fait également partie de la réalité professionnelle de tous les jours.
Dans son ensemble, le plurilinguisme concerne autant le domaine de l’éducation, de la formation initiale et formation continue que le marché du travail et il agit comme un levier pour la mobilité et l’employabilité.
C’est donc un plaisir tout particulier pour moi que l’Université des sciences appliquées de la Sarre ait convié le 6e Congrès international sarrebruckois de l'enseignement des langues étrangères. Ce congrès est devenu, depuis 2011, un évènement reconnu au delà des frontières du Land, voire à l'échelle européenne et mondiale. Avec dynamisme, ses organisateurs ont, à nouveau, élaboré un programme de grande qualité pour cette édition 2021. La devise « Communication sans frontières - enseigner, apprendre et parler les langues du monde » revêt notamment pour la Sarre et la région frontalière une importance particulière :
La Sarre se distingue par son orientation vers la France et l’Europe forte et établie de longue date. Cette orientation internationale, notamment vers l’Europe et les régions frontalières avoisinantes, a toujours été primordiale –notamment en raison de son histoire particulière.
Dans ce contexte, l’apprentissage de langues étrangères est une thématique transversale centrale de la Grande Région afin de promouvoir les échanges et la mobilité. C’est également notamment dans le domaine universitaire que le plurilinguisme est le garant du développement, du maintien et de l’élargissement de relations universitaires internationales et transfrontalières.
Les nombreuses relations avec des universités de presque tous les continents, le grand nombre de programmes d’études internationales, le nombre élevé d’étudiants étrangers par rapport au reste de l’Allemagne ainsi qu’une présence supérieure à la moyenne de chercheurs étrangers, tous ces éléments prouvent non seulement l’orientation internationale des établissements d'enseignement supérieur sarrois, mais cela démontre qu’ils mettent activement en œuvre la thématique même de ce colloque.
Je souhaite que ce colloque se passe de manière intéressante et fructueuse. À tous et toutes, je vous souhaite de riches échanges et de gagner de nouvelles perspectives majeures.