Sarayköyün yerel ağzına örnek oluşturabilecek bir söyleşi:
Sarayköylü dostlarımızın Sarayköyün geleneksel dürmeç hayırı kapsamında özgün şiveyle söyleşilerini siz dostlarla paylaşmak istedim. Buradaki asıl amaç; Yerel değerlerimizden ve kültürümüzün bir parçası olan ve küresel değerlerin etkisi altında giderek yok olan Sarayköy şivesini, bu kapsamda kayıt altına almaktır.
Ayla Tire Ünalp:
akribalarimlan anacimin eddigi durmec hayiri:)
ihicig hu durmec hayiri holee guzee ,hayirli gunnede de edilip yinse ne guzee oluu demii....elinize golunuza saalig benim vafagar akribalarim ,hepicinizi de beg ozlevedim gari ,eriglee..tefeglee..yapragla.. olduu vakid gelcem...gelinci de isallah heekeslere goceem valla nemii ilazim hani deeleyaa "gidmeg vaa donmeeg yog,donmeg vaa gomeeg yog" deye isde ondan elimdeen geldincee hal hatir sorceem isallah:)
********************
Emin Hayrettin Helvacılar:
Aman aman, bek özlevedim gari şu ocak başlaında sıcacık bezirmelere, soğan batılcan, bibe gözlemelerine.azımın suları akme başladı bile.....
********************
Fatma Soydemir Öztürkmen:
süpersin ayla teyze ne güzee çıkıvemiş sülalemiz demi özlemişindir böyle şeyleri hepsinin ellerine sağlık.
********************
Ayla Tire Ünalp:
Fa'ma gii hec guzee olmami bizim sulalemiz allahaemanet bag gine toplenivemisle hepbir edivemisle hayirlari.....amanin herselerii heekesleri beg ozledim gari emme eccigdaaa sabir deyoon mayisda gidcen Sareykove :)
********************
Fatma Soydemir Öztürkmen:
buyugel ayla teyze bekleriz başımızın üstünde yerin vaaa tam zamanında gelivecen ne güzee oluvecek sarayköyümüz :))
********************
Nurcan Babacan Şerbetçi:
bende özledim ocak başında bezirme yemeyi inşallah geldiğimde kısmet olur
********************
Ayla Tire Ünalp:
Nuran Ablacigim ben de cok ozledim , gittigimde guzel yemeklerimizden ve ekmeklerimizden yemeyi umut ediyorum...ne guzeller degil mi herkes toplanmis birarada...elimizde kalanlara saglikli omurler diliyorum,ayrilanlara da isiklar icinde yatsinlar
********************
Jantinee Kittiprapan :
what is this ?
********************
Ayla Tire Ünalp:
Hii!..Anatolia deeds of helping relatives is a traditional form of cooking....Their relatives sympathy for the dying person with such shall be..
********************
Kudret Varlık :
Ayla kim oluyo bu akides jantine.. ama bu arada döktürüyon ingilizceyi haaaa bizim GIZ
********************
dürmeç hayırından bende yemiştim. allah kabul etsin çok güzeldi
********************
Ayla Tire Ünalp:
Kutret bizim olaan ; Jantinee, Saraykoylu bir arkadasimizin arkadasi demek ki o da uyelerimizden ...ba'mis gomuus bu insaanla ne edipduru holee biarida demis yalim soruvemis gari...amaaaan olee inkiliscee lokum dokee gibi dogdurduum bilee yog canim eccig eccig biselee edmee calisiyon sozluglenen bileen yogusam olee goley bii is degil anleceen:
********************
Ayla Tire Ünalp:
Umid Hanimgadesim sizi de afiyed ossun,beg guzee edelee bizimkilee hayir hasenet islerine holee biaree gelivedilemi emme keskem hep guzee islee icin toplenilse emme isdee olum de vaa garii ne ecen
*******************
Kudret Varlık :
eyi hade bakam yaban elleden bi ecnebi akidesimizde oldu desene gi...ama önce o bayana esili balcan gözlemesi yidirmiden ögretmen ha önce balcan sonra ta'na asi.. sonam dürmec midir nedir ozman ögretisiniz
********************
Ayla Tire Ünalp:
ya'aa ne oretceez canim,akidesi oretii garii onu
********************
Ayla Tire Ünalp:
paylesdiim iresmimi begenen akideslerime beg coog teskur eden gari demii ....sagolun valla hakkadden begenilceg bii iresim,yardimlesmenin ozellini ve guzellini beggadin annatibba ...hadendi sevgiylen galin:
********************
Esma İpek:
kiz aylacim acaba biz gelince bu katmerden olumu acaba az ayirsalardi ne olurdu.
********************