Biblia spaniolească vs Biblia românească

Page start up on 12.12.2016_20.22 (UTC+1 / Paterna, España)

Am numit destul de impropriu pagina asta ca "Biblia spaniolă vs Biblia românească" pentru ca Biblia nu e românească sau spaniolă ci este "Biblia", si-atât.

Doar ca, normal, pentru români e scrisa in romaneste, pentru spanioli, in spaniolă si pentru orice alt popor interesat de Biblie, in limba acelui popor..

Intamplarea face ca azi, 17 decembrie 2016, navigand eu pe internet ba cu o treaba ba cu alta, sub un perete pe care imi atarna un calendar ortodox, sa vad in el ca maine (18 decembrie) ar fi comemorarea zilei lui Daniil Sihastrul.

Despre Daniil Sihastru imi aduc aminte de prin clasa a 4-a, de pe la "lecturile suplimentare" de prin cartile de Istorie de pe la nivelul anului 1970.

Nu e mult de cand am vazut ca chiar face parte si din patrimoniul Wikipedia.

Dar pana maine, azi suntem in 17.

Si ce mi-am zis eu?

Mi-am zis: Ia sa vad eu, daca sfintii astia mai mititei, de azi, adica "Sf. Prooroc Daniel si Sfintii 3 tineri: Anania, Azahia si Misail" in "bara de cautare Google", ce imi iese?

Si mi-a iesit o varianta spaniola a Wikipedia, cu niste istorii (Canto de los Tres Jóvenes en el Horno) in care "personaje principale" sunt chiar astia trei tineri (Anania, Azahia si Misail"

Si cum intotdeauna, afli mai multe cele, putand completa ce lipseste intr-o limba cu ceea ce este in plus in alta, cum "a invăta unul de la altul, este menirea omului, mi-am zis sa incerc si eu (in limita timpului) sa contribui si eu cu ce pot la o mai buna cunoastere a acestor batrane istorii

O paralelă intre doua variante ale aceleiasi povesti, intre traducerea, adaptarea si interpretarea Bibliei in limba română si traducere, adaptarea si interpretarea aceleia Biblii, dar in limba spaniolă.

Vezi:

Vezi:

"Sf. Prooroc Daniel si Sfintii 3 tineri: Anania, Azahia si Misail"

(as fi preferat sa fi gasit o contrapunere enciclopedica (neutra) la versiunea spaniola pe care am gasit-o in Wikipedia.

Poate ca or fi, nu zic nu. dar . . . pentru cine are timp sa sape mai adanc si apoi, fara o "certificare a calitatii" nici macar cat a acestei arhicunoscute enciclopedii.