Monteverdi's Fourth Book of Madrigals
I decided against using a literal, word-for-word account of the texts
by Rinuccini, Guarini, Moro and Tasso (near contemporaries of Shakespeare), because of the impossibility of retaining the original music of the poetry in a translation from late sixteenth and early seventeenth century Italian to modern English.
During the performance each madrigal, sung in the Italian, was preceded by a re-working in English of the texts. These sonnets faithfully relate the sense of the originals, but re-cast that sense
so that, in keeping with Monteverdi's intentions with the Seconda Prattica, the words of his madrigals live for an English-speaking audience.
Charles Marshall, July 2006
The poems on this website are the copyright of Charles Marshall 2006
Performances on this website are by Concerto Italiano