Sfogava con le stelle

Beneath a sky-wide silence, when like a priest

the dark has closed the evening’s dying eyes,

and the world lies still and cold within its night,

a young man, sick with love, tilting his heart’s

small cup, pours out his sorrow to the stars.

Gazing up he cries: "Distant lights,

images of the idol I adore,

whose beauty brings each dusk a thousand souls

rushing soundlessly through corridors

to stare astonished from the floors of Heaven,

call softly to her through these quiet seas,

so looking up she too may glimpse the fires

of paradise, and seeing how I burn,

cup her hands and bathe my love with tears."

Click to listen (opens in new window)

If you want to reproduce this translation in any form, please would you credit me, Charles Marshall, as the author and include this website sites.google.com/site/marshallcharles Thank you.