Io mi son giovinetta
"I am a young girl who laughs and sings,
for I am soon to be the bride of spring!"
So sang my love, and straightaway my heart
thrilled into a wren, wings quivering:
"I too am young, and in these still bare woods
my anthems praise, with tinkling bluebells
and toy-trumpetings of daffodils,
the buds of love that blossom in your eyes!"
But even as it sang I saw inside her
something die, and where a warmth had been
there was a winter. "If you are wise", she cried,
"run from these flames, let their ash grow cold;
for in these eyes the love that you have seen
flowers not for you, but for another."
If you want to reproduce this translation in any form, please would you credit me, Charles Marshall, as the author and include this website sites.google.com/site/marshallcharles Thank you.