Secrets of the Kingdom of Heaven
- Our Inheritance Today
The secrets of the Kingdom of Heaven are the secrets of God.
Today the Creator of heaven and earth has shared with you and me secrets that have been hidden from eternity.
Through these secrets, any man can establish heaven on earth, beginning with his own life and his own home.
These secrets consist of the blessings and riches that God has prepared for every man, and His good plans for all men and all nations and all creation, prepared even before time began.
They also disclose to all men the way God has opened for any man to enter the Kingdom of Heaven, and how a man can live a glorious life as a son of the living God.
In other words, the secrets of God are His will and plans for all men and all of creation, from now till eternity.
1. These plans and will of God for man are called "secrets" or "mysteries" because they cannot be discovered by man using natural logic and reasoning.
1 Corinthians 2:7-8
7 No, we declare God’s wisdom, a mystery that has been hidden and that God destined for our glory before time began.
8 None of the rulers of this age understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
The secrets of God are all hidden from man by God.
No king or ruler or philosopher or wise man can know or understand these secrets by their natural wisdom.
2. God will reveal His secrets to people who are humble, who cry out from their heart their need for God and for His wisdom.
The humble man is a man who acknowledges his total spiritual bankruptcy before God.
He confesses that he knows nothing that is spiritually true apart from God revealing it to Him.
And Jesus declared that it is the pleasure of Abba Father to share the wisdom of heaven with those who are humble.
Those who are proud will receive nothing.
In terms of spiritual truth, the most learned professor is a total ignoramus, if he is proud and thinks that his learning will help him understand God's secrets.
Jesus says the humble are like little children, and to these the Father is pleased reveal His secrets.
On the other hand, He will intentionally resist the proud.
John 15:5
5 “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.
Matthew 5:3
3 “Blessed are the poor in spirit [= the humble],
for theirs is the kingdom of heaven.
James 4:6
6 But He gives more grace. Therefore He says:
“God resists the proud,
But gives grace to the humble.”
Mattew 11:25
25 At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.
26 Yes, Father, for this is what you were pleased to do.
Matthew 13:11
11 He replied, “Because the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.
3. The secrets of the Kingdom of Heaven are also called the keys of the Kingdom of Heaven.
They are called "keys" because their function is to help every believer unlock their destiny in the plans of God.
These secrets of heaven will enable the believer to know his calling and his inheritance in Christ and to possess them fully, enjoying heaven on this earth.
Every child of God can possess what has been revealed by our Father in heaven---the riches of God, the calling of God, and the power of God.
Matthew 16:19 NIV Margin
19 I will give you the keys of the Kingdom of Heaven; whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you loose on earth will have been loosed in heaven.
Matthew 6-10
9 "This, then, is how you should pray:
'Our Father in heaven,
hallowed be your name,
10 Your kingdom come,
Your will be done,
on earth as it is in heaven.' "
Ephesians 1:18-19
18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which He has called you, the riches of His glorious inheritance in His holy people, 19 and His incomparably great power for us who believe.
4. All the secrets and mysteries and keys of the Kingdom of heaven have been determined in the plans and counsel of God from eternity, before time began.
All the plans and purposes and will of God the Father has been forever established and settled in heaven.
In His heart, He has decreed His plans and purposes for all men even before time began.
And He has graciously chosen to reveal much of these secrets to us through His word.
Psalm 119:89 NAS
Forever, O Yehovah, Your word is settled in heaven.
Psalm 119:89 ISV
Your word is forever, Yehovah; it is firmly established in heaven.
Deuteronomy 29:29
29 The secret things belong to the Lord our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.
5. A child of God must decree on earth what has been decreed in heaven, in order that he may activate and possess the riches and the calling of God for himself.
A believer on earth must agree with the things of heaven, and heaven will be established on this earth, in his own life and in all areas of life on earth.
He must speak with his lips what God has spoken in heaven.
He must decree on earth what has been decreed in heaven.
He must bind on earth what God has bound in heaven.
He must loose on earth what God has loosed in heaven.
He must decree only the secrets the Father has revealed to him from heaven.
Matthew 16:19 NIV Margin
19 I will give you the keys [= secrets] of the Kingdom of Heaven; whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you loose on earth will have been loosed in heaven.
And whatever the believer say, or declare, or demand, or command, or decree, Jesus will do it for him.
Nothing shall be impossible for the believer.
All that the Father has given to His children, in every area of life in this world, can be established on earth as it is in heaven.
Nothing shall be impossible for the believer.
Mark 11:23
23 Truly I tell you, if anyone says to this mountain, “Go, throw yourself into the sea,” and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.
Matthew 17:20
20 He replied, "Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move.
Nothing will be impossible for you."
6. The transformation of the believer, his family, the Church and the nations is all totally a work of God's grace.
This grace is released and activated the very moment a believer speaks in agreement with the secrets of heaven.
It has nothing to do with his learning and scholarship, his wealth or his talents, his spiritual experience or his faithfulness in prayer and ministry.
Because it is totally a work of God's grace, then all glory must go only to God.
Any believer, whether he is a new believer or an old veteran, can build God's kingdom on earth through this simple secret of agreement with the decrees of heaven and declaring them over himself and over others.
John 14:13-14 KJV
13 And whatsoever ye shall ask [Greek AITEO = demand, EDNT = make a decree] in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
14 If ye shall ask [Greek AITEO = demand, EDNT ] any thing in my name, I will do it.
EDNT = Exegetical Dictionary of the New Testament.
Such a revelation of building God's kingdom on earth is too simple and simplistic to many believers and some will take offense and stumble at this point.
Such a revelation will be rejected by believers who are proud of their achievements or who are full of religious traditions.
The secrets of heaven are not for them.
7. A believer must therefore never speak in agreement with an evil report.
An evil report is a lie of the devil, the father of lies.
An evil report is a report that contradicts the plans and purposes of God as revealed in His word and by His Spirit for His children.
If we agree with lies of the devil, he will come to kill, steal and destroy.
E.g. After leaving Egypt, the children of Israel agreed with an evil report from 10 spies sent by Moses to survey the Promised Land.
Because of that, they never entered the Promised Land, but all 3 million of them died, as they wandered for 40 years in the wilderness.
Numbers 13:30-33 KJV
30 And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.
31 But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.
32 And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.
33 And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
Believers today must always agree with God's word and speak it forth over their own lives, and not agree with the lies of man.
If they speak forth the words of the devil, they will not see the miracles and the blessings of God in their lives, but only death and destruction.
8. God is looking for the remnant that will dare to agree with His word in all situation.
If a believer will just humble himself, and speak only what God says in His word, he will see the glory of God.
No miracle shall be impossible for him.
God will move to build His kingdom on earth through the decrees of such a believer who dares to take God at His word, and who dares to speak His word over his own life, his family, the Church, and the nations.
God is no respecters of persons.
His eyes are moving throughout the earth at this hour to search for those whose hearts are loyal to Him and who will say what He says.
God will use these remnant believers to build His kingdom on this earth as it is in heaven.
2 Chronicles 16:9 NKJV
9 For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to show Himself strong on behalf of those whose heart is loyal to Him.
--------------------------------------------------------
CHINESE TRANSLATION
--------------------------------------------------------
Secrets of the Kingdom of Heaven
- Our Inheritance today
天国的秘密 - 我们今天的基业
The secrets of the Kingdom of Heaven are the secrets of God.
Today the Creator of heaven and earth has shared with you and me secrets that have been hidden from eternity.
Through these secrets, any man can establish heaven on earth, beginning with his own life and his own home.
天国的秘密都是神的秘密。
今天,天与地的创造者已经将那从恒古以前所隐藏起来的秘密与你和我分享。
籍着这些秘密,任何人都可以建立天堂在地上,从他本身的生命和家庭开始。
These secrets consist of the blessings and riches that God has prepared for every man, and His good plans for all men and all nations and all creation, prepared even before time began.
They also disclose to all men the way God has opened for any man to enter the Kingdom of Heaven, and how a man can live a glorious life as a son of the living God.
In other words, the secrets of God are His will and plans for all men and all of creation, from now till eternity.
这些秘密包含了神为每一个人所预备的各样的祝福和富足,并祂向世人和万国和所有被造物的好计划,是在万世以前就已经预备了。
它们也透露给世人知道神已经开了的道路,让任何人都可进入天国,并且一个人如何 能过一个作为永生神的儿子,充满荣耀的生命。
换另一句话说,神各样的秘密是祂向世人和所有被造物的旨意和计划,从今直到永远。
1. These plans and will of God for man are called "secrets" or "mysteries" because they cannot be discovered by man using natural logic and reasoning.
1. 这些神向世人的计划和旨意被称为“秘密”或“奥秘”因为它们是人用自然的逻辑和推理所不能发现的。
1 Corinthians 2:7-8
7 No, we declare God’s wisdom, a mystery that has been hidden and that God destined for our glory before time began.
8 None of the rulers of this age understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
哥林多前书2:7-8
7 然而,我们讲的,乃是从前所隐藏,神奥秘的智慧,就是神在万世以前预定使我们 得荣耀的。
8 这智慧世上有权有位的人没有一个知道的,他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。
The secrets of God are all hidden from man by God.
No king or ruler or philosopher or wise man can know or understand these secrets by their natural wisdom.
神将祂各样的秘密向人隐藏起来。
靠着他们本能的智慧,没有王或统治者或哲学家或聪明人可以知道或明白这些秘密。
2. God will reveal His secrets to people who are humble, who cry out from their heart their need for God and for His wisdom.
2. 神会将祂的秘密显明给谦卑的人,那些从心里求告他们需要神和祂的智慧的人。
The humble man is a man who acknowledges his total spiritual bankruptcy before God.
He confesses that he knows nothing that is spiritually true apart from God revealing it to Him.
谦卑的人就是一个承认他在神面前,在属灵里是完全虚空的人。
他承认若神没有显明给他,他对真实属灵的事是一无所知。
And Jesus declared that it is the pleasure of God to share the wisdom of heaven with those who are humble.
Those who are proud will receive nothing.
In terms of spiritual truth, the most learned professor is a total ignoramus, if he is proud and thinks that his learning will help him understand God's secrets.
并且耶稣宣称说,这是天父的快乐与谦卑人分享祂天上的智慧。
那些骄傲的人什么都得不到。
就属灵的真理而言,最有知识的博士也是完全的门外汉,倘若他是骄傲的和以为他所学习的能帮助他明白神各样的秘密。
Jesus says the humble are like little children, and to these the Father will reveal His secrets.
On the other hand, He will intentionally resist the proud.
耶稣说谦卑人就好像小孩子,而向这些小孩子,天父会将祂的秘密显明。
另一方面,祂会特意的抵挡骄傲的人。
John 15:5
5 “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.
约翰福音 15:5
“我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能做什么。”
Matthew 5:3
3 “Blessed are the poor in spirit [= the humble],
for theirs is the kingdom of heaven.
马太福音 5:3
虚心 [= 谦卑] 的人有福了,因为天国是他们的。
James 4:6
6 But He gives more grace. Therefore He says:
“God resists the proud,
But gives grace to the humble.”
雅各书 4:6
但祂赐更多的恩典,所以经上说:
神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
Matthew 11:25-26
25 At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.
26 Yes, Father, for this is what you were pleased to do.
马太福音 11:25-26
那时耶稣说:"父啊,天地的主,我感谢祢。因为祢将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。
父啊,是的,因为祢的美意本是如此。"
Matthew 13:11
11 He replied, “Because the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.
马太福音 13:11
耶稣回答说,"因为天国的奥秘只叫你们知道,不叫他们知道。"
3. The secrets of the Kingdom of Heaven are also called the keys of the Kingdom of Heaven.
3. 天国的秘密也称为天国的钥匙。
They are called "keys" because their function is to help every believer unlock their destiny in the plans of God.
These secrets of heaven will enable the believer to know his calling and his inheritance in Christ and to possess them fully, enjoying heaven on this earth.
Every child of God can possess what has been revealed by our Father in heaven---the riches of God, the calling of God, and the power of God.
它们被称为“钥匙”因为它们的功能是去帮助每一个信徒打开他们在神各样计划里的 定命。
这些天国的秘密会使到信徒去知道他的恩召和他在基督里的基业,并且完全的去得着它们,在地上享受天上的喜乐。
每一个神的孩子都可以得着我们天上的父所显明的 — 神各样的富足,神的恩召,并神的权能。
Matthew 16:19 NIV Margin
19 I will give you the keys of the Kingdom of Heaven; whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you loose on earth will have been loosed in heaven.
马太福音 16:19
我要把天国的钥匙给你,凡你在地上所捆绑的,在天上也要已经捆绑;
凡你在地上释放的,在天上也要已经释放。
Matthew 6:9-10
9 "This, then, is how you should pray:
'Our Father in heaven,
hallowed be your name,
10 Your kingdom come,
Your will be done, on earth as it is in heaven.' "
马太福音6:9-10
9 你们祷告要这样说:
我们在天上的父,
愿人都尊祢的名为圣。
10 愿祢的国降临,
祢的旨意行在地上,如同行在天上。
Ephesians 1:18-19
18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which He has called you, the riches of His glorious inheritance in His holy people,
19 and His incomparably great power for us who believe.
以弗所书 1:18-19
18我祷告求神照明你们心中的眼睛,使你们知道祂的恩召有何等指望,祂在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀;
19并知道祂向我们这信的人所显的能力是何等浩大。
4. All the secrets and mysteries and keys of the Kingdom of heaven have been determined in the plans and counsel of God from eternity, before time began.
4. 在万世以前,神天国所有的秘密,澳秘和钥匙已经在神恒古以前的计划和谋略里安定。
All the plans and purposes and will of God the Father has been forever established and settled in heaven.
In His heart, He has decreed His plans and purposes for all men even before time begun.
And He has graciously chosen to reveal much of these secrets to us through His word.
神天父所有的计划和目的和旨意已经建立和安定在天上,直到永远。
在祂的心里,甚至在万世以前,祂已经颁布祂向世人的计划和目的。
并且祂已经满有恩典的选择籍着祂的话,将这些大多数的秘密显明给我们。
Psalm 119:89 NAS
Forever, O Yehovah, Your word is settled in heaven.
诗篇 119:89
耶和华阿,祢的话安定在天,直到永远。
Psalm 119:89 ISV
Your word is forever, Yehovah; it is firmly established in heaven.
诗篇 119:89
耶和华阿,祢的话安定在天,直到永远。
Deuteronomy 29:29
29 The secret things belong to the Lord our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.
申命记 29:29
隐秘的事是属耶和华 — 我们神的;惟有明显的事是永远属我们和我们子孙的,好叫我们遵行这律法上的一切话。
5. A child of God must decree on earth what has been decreed in heaven, in order that he may activate and possess the riches and the calling of God for himself.
5. 一个神的儿子必须将已经颁布在天上的颁布在地上,好使他们可以为自己开动和承受神的富足和恩召。
A believer on earth must agree with the things of heaven, and heaven will be established on this earth, in his own life and in all areas of life on earth.
在地上,一个信徒必须与天上的事同意,天堂就会建立在地上,在他本身的生命里和地上所有生命的邻域。
He must speak with his lips what God has spoken in heaven.
He must decree on earth what has been decreed in heaven.
He must bind on earth what God has bound in heaven.
He must loose on earth what God has loosed in heaven.
He must decree only the secrets the Father has revealed to him from heaven.
他必须用他的口说神在天上已经发出的话。
他必须颁布在地上,那些已经颁布在天上的。
他必须在地上捆绑在天上已经捆绑的。
他必须在地上释放在天上已经释放的。
他必须只颁布天父从天上已经明示他的秘密。
Matthew 16:19 NIV Margin
19 I will give you the keys [= secrets] of the Kingdom of Heaven; whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you loose on earth will have been loosed in heaven.
马太福音16:19
我要把天国的钥匙 [= 秘密] 给你,凡你在地上所捆绑的,在天上也要已经捆绑;凡你在地上释放的,在天上也要已经释放。
And whatever the believer say, or declare, or demand, or command, or decree, Jesus will do it for him.
Nothing shall be impossible for the believer.
All that the Father has given to His children, in every area of life in this world, can be established on earth as it is in heaven.
Nothing shall be impossible for the believer.
并且信徒所说,或宣告,或要求,或命令,或颁布的,无论是什么,耶稣会给他 成全。
那么信徒就没有一件不能做的事了。
天父所赐给祂的孩子的,在世上每个生命的邻域里,可以建立在地上,如同在天上。
那么信徒就没有一件不能做的事了。
Mark 11:23
23 Truly I tell you, if anyone says to this mountain, “Go, throw yourself into the sea,” and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.
马可福音 11:23
我实在告诉你们,无论何人对这座山说:‘你挪开此地,投在海里,’他若心里
不疑惑,只信他所说的必成,就必给他成了。
Matthew 17:20
20 He replied, "Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move.
Nothing will be impossible for you."
马太福音 17:20
耶稣说,“是因你们的信心小。我实在告诉你们,你们若有信心,像一粒芥菜种,就是对这座山说:‘你从这边挪到那边,’ 它也必挪去.
并且你们没有一件不能做 的事了。”
6. The transformation of the believer, his family, the Church and the nations is all totally a work of God's grace.
6. 信徒的转变,他的家庭,教会和万国,完全都是神恩典的作为。
This grace is released and activated the very moment a believer speaks in agreement with the secrets of heaven.
It has nothing to do with his learning and scholarship, his wealth or his talents, his spiritual experience or his faithfulness in prayer and ministry.
这恩典在一个信徒在说话与天上的秘密一致的当时,就释放和开动。
这跟他的学习和学术,他的财富或天赋,他属灵的经验或在祷告和事工里的忠心 没有任何关系。
Because it is totally a work of God's grace, then all glory must go only to God.
Any believer, whether he is a new believer or an old veteran, can build God's kingdom on earth through this simple secret of agreement with the decrees of heaven and declaring them to himself and to others.
因为那完全是神恩典的作为,因此所有荣耀都必须归给神。
任何信徒,无论他是新信徒或资深的信徒,籍着这个简单的,与天上 所颁布的同意的秘密,并且向自己和向他人宣告,可以建立神的国在地上。
John 14:13-14 KJV
13 And whatsoever ye shall ask [Greek AITEO = demand, EDNT = make a decree] in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
14 If ye shall ask [Greek AITEO = demand, EDNT ] any thing in my name, I will do it.
EDNT = Exegetical Dictionary of the New Testament.
约翰福音14:13-14
13 你们奉我的名无论求 [希腊文 AITEO = 作一个颁布,新约诠释词典 ] 什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。
14 你们若奉我的名求 [希腊文 AITEO = 作一个颁布,新约诠释词典] 什么,我必成就。
Such a revelation of building God's kingdom on earth is too simple and simplistic to many believers and some will take offense and stumble at this point.
Such a revelation will be rejected by believers who are proud of their achievements or who are full of religious traditions.
The secrets of heaven are not for them.
那个关乎建立神的国在地上的启示,对许多信徒是那么的简单和简化,而一些
信徒会生气,并在这一点上跌倒。
那样的启示会受到骄傲的信徒所拒绝,因他们的成就或那些充满宗教传统的人。
天国的秘密不是赐给他们的。
7. A believer must therefore never speak in agreement with an evil report.
7. 因此一个信徒必须永不与恶毒的报告同意。
An evil report is a lie of the devil, the father of lies.
An evil report is a report that contradicts the plans and purposes of God as revealed in His word and by His Spirit for His children.
If we agree with lies of the devil, he will come to kill, steal and destroy.
一个恶毒的报告是魔鬼的谎言,他是说谎之父。
一个恶毒的报告,是一个与神在祂的话和籍着祂的圣灵已经启示给祂的孩子,
各样的计划和目的相矛盾的报告。
如果我們與魔鬼的謊言同意,他就會進來殺害,偷竊和毀滅。
E.g. After leaving Egypt, the children of Israel agreed with an evil report from 10 spies sent by Moses to survey the Promised Land.
Because of that, they never entered the Promised Land, but all 3 million of them died, as they wandered for 40 years in the wilderness.
例子:离开埃及之后,以色列众子同意了摩西派出去窥探应许地的十个探子恶毒的报告。
因此,他们从未进去应许地,反而他们所有三百万的人都死了,当他们在旷野游荡了四十年。
Numbers 13:30-33 KJV
30 And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.
31 But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.
32 And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.
33 And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
民数记13:30-33
30 迦勒在摩西面前按无百姓,说 :‘我们立刻上取得那地吧!我们足能得胜。’
31 但那些和他同去的人说:‘我们不能上去攻击那民,因为他们比我们强壮。’
32 探子中有人论到所窥探之地,向以色列人报恶信,说:‘我们所窥探,经过之地 是吞吃居民之地,我们在那里所看见的人民都身量高大。
33 我们在那里看见亚衲族人,就是伟人;他们是伟人的后裔。据我们看,自己就如蚱蜢一样;据他们看,我们也是如此。’
Believers today must always agree with God's word and speak it forth over their own lives, and not agree with the lies of man.
If they speak forth the words of the devil, they will not see the miracles and the blessings of God in their lives, but only death and destruction.
今天的信徒必须常常与神的话同意和说在他们自身之上,不与人的谎言同意。
如果他们说魔鬼的话,他们就不会看见神迹和神的祝福在他们的生命里,反过来只有死亡和毁灭。
8. God is looking for the remnant that will dare to agree with His word in all situation.
8. 神正在寻找敢于在所有境况里与祂的话同意的余民。
If a believer will just humble himself, and speak only what God says in His word, he will see the glory of God.
No miracle shall be impossible for him.
God will move to build His kingdom on earth through the decrees of such a believer who dares to take God at His word, and who dares to speak His word over his own life, his familiy, the Church, and the nations.
如果一个信徒只要谦卑自己,和只发出神在祂的话语里所说的,他必得见神的荣耀。
没有神迹是他不能得的。
神会运行籍着那个信徒所颁布的去建立祂的国,那些敢于相信神的话,和敢于将祂的话说在他自身,他的家庭,教会,和万国之上。
God is no respecters of persons.
His eyes are moving throughout the earth at this hour to search for those whose hearts are loyal to Him and who will say what He says.
God will use these remnant believers to build His kingdom on this earth as it is in heaven.
神不偏待人。
在这时刻,祂的眼目正在大地来回运行,寻找那些向祂心存诚实的人,那些会说祂所说的。
神会使用这些余留的信徒去建立祂的国在这地上,如同在天上。
2 Chronicles 16:9 NKJV
9 For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to show Himself strong on behalf of those whose heart is loyal to Him.
历代志下 16:9
9 耶和华的眼目遍察全地,要显大能帮助向祂心存诚实的人。