DECREES OF GLORY (2)---
I am Made Holy (= Sanctified) in Christ
荣耀的法令(2) --- 在基督里我已经成为圣洁(成圣)
We all have been made holy by the blood of Jesus.
We are all holy in Christ.
靠着耶稣的血,我们都已经成为圣洁。
在基督里我们都是圣洁的。
To be holy is to be set apart for God to use for His glory.
All children of God are holy; all are set apart for God’s use and glory.
成为圣洁即是被分别为神使用,为了祂的荣耀。
神所有的儿女都是圣洁的;都是分别为神的荣耀为祂所用。
All things and all men can be made holy or can be sanctified, set apart for God’s use.
However, only people can be made righteous, not things.
所有事物,并世人都可以成为圣洁或成圣,分别为神所用。
然而,唯独人才可以成为公义,不是事物。
God set us apart to serve Him even before we were born.
We have a destiny to fulfill on this earth.
我们甚至还没出生,神就已经分别我们去事奉祂。
我们在地上有一个命定去履行。
Each of us is called to build His eternal Kingdom on this earth, building up the eternal souls of man to live with God in eternity.
我们每一个人被呼召去建造祂永久的国在这地上,建筑起人永生的灵魂与神同活,直到永生。
Each of us is an ambassador of God’s Kingdom.
We speak on behalf of God, with the fullness of His love and power and glory in us to do His will.
我们每一个人都是神国度的一个大使。
我们代替神发言,用祂在我们里头全然的爱和能力和荣耀,去做祂的旨意。
The Creator of heaven and earth is our King who has sent us into the world to build His Kingdom on this earth.
He will always be with us to help us in our assignments.
With His almighty power working on our behalf, we will never fail.
创造天与地的神是我们的王,祂已经差遣我们进入世界去建造祂的国在地上。
祂将会常与我们同在,帮助我们在分派我们的事上。
靠着祂全能的力量代替我们运行作工,我们决不会失败。
This is our calling and purpose in life.
No other calling or purpose can satisfy our heart and soul.
Without God’s calling and purpose, we will live a life without direction, a life of loneliness, a life without fulfillment and satisfaction.
这是我们生命里的呼召和目的。
再没有其它的呼召和目的,可以满足我们的心灵和灵魂。
离了神的呼召和目的,我们会过一个没有方向的生命,孤单的生命,一个 没有作为和满足的生命。
1. Through the blood of Jesus, I have been made holy (= sanctified), set apart to serve God
1. 靠着耶稣的血,我已经成为圣洁(=成圣),分别去事奉神
HEBREWS 10:10; 13:12 希伯来书 10:10; 13:12
10:10 And by that will, we have been made holy through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all.
13:12 And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.
10:10 我们凭这旨意,靠耶稣基督只一次献上祂的身体,就得以成圣。
13:12 所以耶稣也用自己的血叫百姓成圣,就在城门外受苦。
1 CORINTHIANS 6:11 哥林多前书6:11
11 And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
11 你们中间也有人从前是这样,但你们奉主耶稣基督的名,并借着我们神的灵,已经洗净、成圣、称义了。
You have been made holy, sanctified, by the blood of Jesus, to serve God.
You have been set apart to serve the Almighty God the moment you believed in Jesus.
You are qualified to serve God the very day you received Jesus as your Saviour and Lord.
靠着耶稣的血,你已经成为圣洁,成圣,去事奉神。
你相信耶稣的当下,你就已经被分别去事奉全能的神。
你接受耶稣作你的救主和主的那一天,就已经合格去事奉神了。
You do not need to go to Bible School or conferences to learn to serve God.
God has set you apart to serve Him.
Just read His word every day, and the Holy Spirit will tell you what to do.
你不需要到神学院或参加研讨会去学习事奉神。
神已经分别你去事奉祂。
只要每天读祂的话,圣灵就会告诉你要做什么。
Worship God with all your heart today.
Obey His word and His Spirit every day to bless others today.
When you start doing that, you have begun to fuilfil your purpose in life.
今天尽心地敬拜神。
每天遵行祂的话并祂的灵,今日去祝福其他人。
当你开始那样行,你就已经开始去履行你生命里的目的。
2. God set me apart to serve Him even before I was born
2. 我甚至还没出世之前,神已经分别我去事奉祂
EPHESIANS 1:4 以弗所书1:4
4 For He chose us in Him before the creation of the world to be holy and blameless in His sight.
4 就如神从创立世界以前在基督里拣选了我们,使我们在祂面前成为圣洁,无有瑕疵;
JEREMIAH 1:4-6 耶利米书1:4-6
4 The word of Yehovah came to me, saying,
5 “Before I formed you in the womb I knew you, before you were born I set you apart; I appointed you as a prophet to the nations.”
6 “Alas, Lord Yehovah,” I said, “I do not know how to speak; I am too young.”
4 耶和华的话临到我说:
5 “我未将你造在腹中,我已晓得你;你未出母胎,我已分别你为圣。我已派你做列国的先知。”
6 我就说:“主耶和华啊!我不知怎样说,因为我是年幼的。”
God has called you even before the world was created, even before you were born.
God has good plans for your life on this earth.
甚至世界还没被造以先,神已经呼召你,甚至你还没有出世。
神有好计划关乎你在地上的生命。
You were not born into this world by chance.
God has a plan for you before you were born.
God has an assignment for you to do that only you alone can do.
你出生在这世界不是偶然的。
你还没有出世以先,神已经有好计划给你。
神有一个任务给你去做,唯独 你才能做的任务。
3. I have a book of destiny in heaven, where God has ordained my life for me to fulfill
3. 在天上我有一本生命书,在那里神已经预定我的生命给我去履行
PSALM 139:16 诗篇139:16
16 Your eyes saw my unformed body; all the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.
16 我的体质尚未完成,祢的眼早已看见了;祢所定的日子,我尚未度一日, 祢都写在祢的册上了。
HEBREWS 10:7 希伯来书10:7
7 Then I said, 'Here I am--it is written about me in the scroll -- I have come to do your will, my God.'
7 那时我说:‘看哪,神啊,我来了,为要照祢的旨意行;我的事在经卷上已经记载了。’
In this book of destiny God has written the works He has prepared for you to do (EPHESIANS 2:10).
Every day of your life has been written in your book of destiny.
在这生命书里,神已经记载了祂预定你去做的事工。
你每一天的生活已经记载在你的生命书里 (以弗所书2:10)。
His good plans for you outnumber the sands on the seashore (PSALM 139:17-18).
God is always waiting to do good to us.
He will not stop doing good to us (JEREMIAH 32:40-41).
No matter what happens, He will work out all things for our good, if we just believe in His word and thank Him every day for His goodness (ROMANS 8:28).
If you believe in God’s good plans for your life, just agree with God and declare it, and God will fulfil it for you.
祂向你的好计划,其数比海滩上的沙还多(诗篇139:17-18)。
神常常等候好向我们施恩。
祂不会停止向我们施恩(耶利米书32:40-41)。
无论发生任何事情,祂必使万事都互相效力,叫我们得益处,如果我们单单相信 祂的话,并且每天因祂的恩惠感谢祂(罗马书8:28)。
倘若你相信神向你生命的好计划,只要与神同意和宣告它,神就会给你成全。
4. I will pray in tongues every day, so that God’s angels are activated to help me fulfil my calling
4. 我会每天用方言祷告,以便激活神的天使来帮助我履行我的呼召
1 CORINTHIANS 14:2 哥林多前书14:2
2 For anyone who speaks in a tongue does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them; they utter mysteries by the Spirit.
[mysteries = God’s good plans, secret plans, for your life]
2 那说方言的原不是对人说,乃是对神说,因为没有人听出来,然而他在心灵里却是讲说各样的奥秘。
[奥秘=神关乎你生命的好计划,秘密的计划]
PSALM 103:20 诗篇103:20
20 Praise Yehovah, you His angels, you mighty ones who do His bidding, who obey His word.
20 听从祂话的声音,行祂的诫命,有大能的众天使,都要称颂耶和华!
God has assigned angels to help us fulfil our calling on this earth.
When you decree God’s blessings over your life and others, God’s angels are activated to help you to bring all your decrees to pass.
神已经分派众天使来帮助我们履行我们在地上的呼召。
当你颁布神的祝福在你和他人的生命之上,神的天使就被激活去帮助你,使凡你所颁布的都实现。
When you pray in tongues by the Holy Spirit, you are praying the mysteries of God---the secret and good plans that God has for your life.
As you do so, God’s angels are activated to bring these good plans to pass.
当你靠着圣灵用方言祷告,你是祷告神各样的奥秘---神关乎你生命的秘密和好计划。
当你这样行,神的天使就被激活去实现这些好计划。
5. I am called to build God’s eternal Kingdom on this earth today
5. 我受呼召今天去建造神永久的国在地上
MATTHEW 6:10, 33 马太福音6:10, 33
10 “Your kingdom come, Your will be done, on earth as it is in heaven.”
33 But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be given to you as well.
10 “愿祢的国降临,愿祢的旨意行在地上,如同行在天上。”
33 你们要先求祂的国和祂的义,这些东西都要加给你们了。
The purpose of our lives on this earth is to build God’s Kingdom on this earth.
我们在地上的生命的目的,就是建造神的国在地上。
Each of us have the same purpose on this earth, although we function differently according to our calling and talents.
We build God’s Kingdom by praying for God’s Kingdom to be established in everyone in this world.
We repent on their behalf of all sins.
We decree God’s blessings upon their lives.
我们每个人在地上的目的都是一样的,虽然我们的功能,按着我们的呼召和 才干是有别。
我们建造神的国,是靠着祷告神的国建造在世上每一个人里头。
我们代替他们向所有的罪悔改。
我们颁布神的祝福在他们的生命之上。
We share the Good News of the Kingdom of Heaven with all men.
We baptise all who believe.
We teach them to obey all the commands of Jesus, so that they grow to be true disciples of Jesus.
我们向世人传天国的福音。
我们为所有相信的人施浸。
我们教训他们遵守耶稣所有的命令,好使他们增长成为真实耶稣的门徒。
We teach all men to love God and love one another with all their heart, setting them an example by our own lives.
Each of us is called on this earth to build up the eternal souls of man to live with God in eternity.
我们教训众人尽心地去爱神,并彼此相爱,用我们自己的生命为他们设立榜样。
我们每一个人被呼召在地上去筑起人永生的灵魂与神同活,直到永生。
6. The Creator of heaven and earth has sent me out to be His ambassador to this world
6. 造天地的神已经差遣我出去成为祂的大使到世界去
2 CORINTHISNS 5:20 ESV 哥林多后书5:20
20 Therefore, we are ambassadors for Christ, God making His appeal through us.
20 所以,我们是基督的大使,好像神借我们劝你们一般。
MATTHEW 22:2-3 马太福音22:2-3
2 “The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son. 3 He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come.
2 “天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的筵席,
3 就打发仆人去,请那些被召的人来赴席,他们却不肯来。
Each of us is an ambassador of God’s Kingdom.
We are servants of the Most High God.
We speak on behalf of God, with the fullness of His love and power and glory in us to do His will.
我们每一个人是神国度的大使。
我们都是至高神的仆人。
我们代替神发言,用祂在我们里头全然的爱和能力和荣耀,去做祂的旨意 .
The Creator of heaven and earth is our King who has sent us into the world to build His Kingdom on this earth.
He will always be with us to help us in our assignments.
With His almighty power working on our behalf, we will never fail.
With His almighty power working on our behalf, we will fulfil our calling on this earth.
创造天与地的神是我们的王,祂已经差遣我们进入世界去建造祂的国在地上。
祂将会常与我们同在,帮助我们在分派我们的事上。
靠着祂全能的力量代替我们运行作工,我们决不会失败。
靠着祂全能的力量代替我们运行作工,我们会履行我们在地上的呼召。
7. My spirit and soul will only be satisfied when I fulfil God’s purpose for me to build his Kingdom on this earth
7. 惟有当我履行神关乎我的目的,去建造祂的国在地上,我的灵和魂才会得到满足
MATTHEW 5:6 ESV 马太福音5:6
6 “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
6 饥渴慕义的人有福了!因为他们必得饱足。
MATTHEW 11:29 马太福音11:29
29 Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
[My yoke = My burden for the world]
29 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样你们心里就必得享安息。
[我的轭 = 我为世界的担子]
Jesus came to this earth to redeem man from sin and build God’s Kingdom on this earth.
This is the burden and yoke of Jesus.
He invites us to join with Him in taking His yoke and burden.
耶稣到世上来救赎人脱离罪和建造神的国在地上。
这就是耶稣的担子和轭。
祂邀请我们与祂一同背负祂的轭和担子。
No other calling or purpose can satisfy our heart and soul.
Without God’s calling and purpose, we will live a life without direction, a life of loneliness, a life without fulfillment and satisfaction.
再没有其它的呼召或目的可以满足我们的心灵和灵魂。
离了神的呼召和目的,我们会过一个没有方向的生命,孤单的生命, 一个没有作为和满足的生命。
We will look to many things to satisfy our spirit and soul---
… the pleasures of the flesh and things of the world,
… money and position in society and education,
… religious monuments and golden calves,
… people and things and other idols to adore and worship.
But none can satisfy.
我们会寻求许多事物去满足我们的心灵和灵魂---
… 肉体的乐趣和世俗的东西,
… 金钱和社会上的地位和教育,
… 宗教的纪念碑和金牛,
… 人和事物,并其它的偶像去崇拜和敬拜。
You have been made holy, set apart to build God’s eternal Kingdom on this earth today.
Only fulfilling your true purpose in life can satisfy your spirit and soul and body.
你已经成为圣洁,分别今天去建造神永久的国在地上。
惟独履行你在生命里真实的目的,才可以满足你的心灵和灵魂和身体。
JOHN 4:34
34 "My food," said Jesus, "is to do the will of Him who sent me and to finish His work.”
约翰福音4:34
34 耶稣说:“我的食物就是遵行差我来者的旨意,做成祂的工。
8. Decreeing the Decrees of Heaven
8. 颁布天上颁布的命令
In Jesus' name, I declare and decree that .....
奉耶稣的名,我宣告和颁布即……
1. Through the blood of Jesus, I have been made holy (= sanctified), set apart to serve God.
(HEB 10:10; 13:12; 1 COR 6:11)
1. 藉着耶稣的血,我已经成为圣洁(=成圣),分别去事奉神。
(希伯来书10:10; 13:12; 哥林多前书6:11)
2. God set me apart to serve Him even before I was born.
(EPHESIANS 1:4; JEREMIAH 1:4-6)
2. 我甚至还没出世之前,神已经分别我去事奉祂。 (以弗所书1:4; 耶利米书1:4-6)
3. I have a book of destiny in heaven, where God has ordained my life for me to fulfil.
(PSALM 139:16; HEBREWS 10:7)
3. 在天上我有一本生命书,在那里神已经预定我的生命给我去履行。
(诗篇139:16; 希伯来书10:7)
4. I will pray in tongues every day, so that God’s angels are activated to help me fulfil my calling.
(1 COR 14:2; PSALM 103:20)
4. 我会每天用方言祷告,以便激活神的天使来帮助我履行我的呼召。
(哥林多前书14:2; 诗篇103:20)
5. I am called to build God’s eternal Kingdom on this earth today.
(MATTHEW 6:10, 33)
5. 我受呼召今天去建造神永久的国在地上。
(马太福音6:10, 33)
6. The Creator of heaven and earth has sent me out to be His ambassador to this world.
(2 COR 5:20 ESV; MATTHEW 22:2-3)
6. 造天地的神已经差遣我出去成为祂的大使到世界去.
(哥林多后书5:20; 马太福音22:2-3)
7. My spirit and soul will only be satisfied when I fulfil God’s purpose for me to build his Kingdom on this earth.
(MATT 5:6 ESV; 11:29; JN 4:3)
7. 惟有当我履行神关乎我的目的,去建造祂的国在地上,我的灵和魂才会得到 满足。
(马太福音5:6; 11:29; 约翰福音4:3)
----------
A TESTIMONY
一个见证
“Two of our church sisters at different times within a month decreed blessings over their co-workers, and what they decreed came to pass”
“我们两个教会的姐妹一个月内在不同的时间,颁布祝福在她们的同事之上, 而她们所颁布的就成真了。”
BROTHER ANDREW:
安德鲁弟兄:
TESTIMONY 1
“Last year, a sister who served in the Dance Team shared this testimony on a Sunday.
“She said: ‘One of my colleagues saw me last week in our factory and told me that her contract with our company is finishing soon.
And the company did not want to renew her contract.
'And she was very worried and sad because she said that it will be difficult for her to find a new job.
But I told her, "Do not be afraid, I will pray for you, and You will get a new contract with our company and with better terms also."
'I then prayed and decreed that she will get a new contract with a better offer.
A few days later, my colleague was smiling and rejoicing when she saw me.
The company had given her a new contract with better terms than before.'
TESTIMONY 2:
“Two weeks later, within the same month, another sister told the church on a Sunday.
"She said: ‘Last week, my colleagues in the company where I worked as a security guard, told me that their contract with our company was finishing, and they were very sad that the contract was not renewed.
‘I told them not to be sad, because I will pray for them, and they will have a new contract and with a better benefits.
‘So I prayed for them and declared God’s blessings over them.
‘And within a few days, they saw me and told me that they have been given a new contract with better pay by our company’
“I give God all the glory that God answered the prayers of our church members as they spoke blessings over their colleagues.
To Him be glory forevermore!!!”
Shalom