[Denna tryckta begravningsdikt förvaras bland annat hos Universitetsbiblioteket i Lund.]
Bitter Sorge-Klagan / Utguten / Wid / Härads Höfdingens, / Öfwer / Albo, Norwidinge och Kinnewalds Härader, / Den / Ädle och Höglagfarne Herrens / Herr / LARS BEX / Graf, / den Maji 1745. / Af / En / Innerligen Bedröfwad och / Lydig Son. / LUND, Tryckt hos CARL GUSTAV BERLING.
Ack! Himmel Hur går /
Skal döden i wåhr /
Utsläcka thet liuset /
Nedbryta thet huset
Ther Pelaren står /
Till alt thet jag har /
Af glädie och löije /
Af lycka och nöje /
Min Huldaste FAR:
Är thetta TIN Lag /
TITT höga behag /
När foglarne qwäda / När andre sig gläda
Hwar en i sitt slag?
Då måste jag qwilla /
Och tårarne spilla /
Hwar timma och dag.
Nu är ju then tid /
Wi fägna oß wid /
Thet bästa af åhren /
Then liufwaste wåhren /
Som altid är blid:
Nu löper en saft /
I gren och i knoppen /
I rot och i toppen /
Til fägring och kraft /
Wår hela Natur,
Thet ringesta diur
Af glädie thet spritter /
Af surr’ och af kitter
Rörs backa och bur /
Hur må thet tå witta /
At jag måste sitta
Så ängslig och sur?
Jo ämne är nog
Skull ej wara fog /
At brista i tårar /
Då sinne thet sårar /
At FAR min HAN dog /
Då Syskon och Mor /
Så klämde i brösten
Och hesa til rösten /
Nedhölgde i flor.
Då råd och förswar /
Ej mera är qwar
Då hiertat thet swider
Då upkomsten lider
Och lyckan förfar /
Då hoppet är ute /
Och detta blir slute /
Wi måste wår FAR.
Ty häpna mitt mod
Brist hierta i blod /
Mitt hufwud bli kiälla
Ther tårarna swälla /
I stridaste flod /
Du skiälfwande skiär
Din gierning bli detta
På papperet sätta
Hur ängslig jag är:
Hur’ åtnutit Godt
I stort och i smått
Förbinder mitt sinne
Til tacksammast minne /
Hur häftigt jag trådt
At wisa och lära
Hwad nytta och ära
I FAR min jag fått.
Men stadna man af
Jag skodar ett haf /
Ther hamnar ei blefwo /
Hur flitigt jag skrefwo /
Hwad Titlar jag gaf /
Min hand är förtung /
Min öfning förliten /
Som liknar ei niten
Min tanka förung:
Exempel är rar,
Och freigden så klar
At Themis hin lystra /
Med flera sin Systra
Är sielf theß förswar;
Thet giöre tilfyllest
At Makan til hyllest /
Fans aldrig hos FAR.
Så hwila min Fiär
Ty alt Titt beswär /
Är kraftlöst och ringa
För liuset at bringa
Thet sinnet begiär /
Thet blifwer ther wid /
Fast orden ei tröto /
Fast pennan han flöto /
I hela min tid /
Så feltes doch än /
Ty FAR min war then /
Som ägde SIN ära
Båd’ fierran och nära /
Hos owän och wän /
HAN förde så KLUBBAN
At ingen kund’ rubba’n
Af mäcktiga Män.