Association des Professeurs de Français de Taïwan

中華民國法語教師協會

Nouveautés :

Ce samedi 4 janvier 2020 s'est tenu le séminaire annuel de l'APFT, la Journée partage des expériences, au centre de langue française de l'université Shida, 9 professeur.e.s ont présenté leurs différents travaux dans le domaine de l'éducation.

Retrouvez ici les résultats du grands concours d'éloquence de Taïwan 2019, et visitez notre page facebook pour découvrir davantage de photos !

Plaidoirie :

1er prix 林繼祥 Jean, université Tamkang

2ème prix 鄭逸駿 Jean, université de la culture chinoise

3ème prix 徐浩翔 Kevin, université Cheng-chi


Joute oratoire :

1er prix 翁浚菡 Gabrielle, université Fujen

2ème prix 廖沛愉 Roselyne, université Cheng-chi

3ème prix 倪碩亨 Henry, université nationale centrale


Déclamation :

1er prix 巫馨樺 Hélène, université Tunghai

2ème prix 胡馨 Camille, université Fujen

3ème prix 鄭琬蓉 Jaléh, université de la culture

Les inscriptions pour le concours de chansons francophones sont ouvertes ! Lancez vous dans l'aventure !

Consultez le programme de la Journée partage des expériences de l'APFT

Programme journée partage des expériences.pdf

【吾境思塾課程】

人間喜劇與精神分析

--活在佛洛伊德之前的病人、治療和症狀

這個講座,並不是要進一步了解精神分析,而是,要退一步,把精神分析放回到它誕生的歷史源流中。不僅是十九世紀的歐洲社會現況,甚且是文學與藝術中所乘載、所翻譯的潛意識、難以察覺的禁忌。

退一步,我們將看見,《人間喜劇》中所刻畫的種種生命困境 —— 單向的親情、失落而懸置的愛情、被病患壓垮的家庭、各式癖好的耽溺、對極致的追尋、以及無法述說的鬱鬱寡歡 —— 日後將逐一成為心理治療的對象。

在症狀成為症狀之前,它都曾經是一個動人的故事,一則縹緲的神話。

[講者]

葉偉忠 博士主講

法國巴黎索邦大學法國文學學士,拉丁文碩士、博士,古希臘文碩士。

專研風格學、修辭學、拉丁文格率、歐洲小說源率。現旅居法國。著有『培特羅之詩律結構與詩藝』、『風格學』。譯有『中世紀關鍵詞:騎士、城堡與幻獸,大師為你圖說中古歐洲史』、『性特質中的女性起源』、『不完美的分離』。

[日期]

2020/1/3(五) 19:00-21:00

2020/1/4(六) 09:30-17:30

[課程時間表]

2020/1/3(五) 19:00-21:00 文學帝國與疾病版圖

2020/1/4(六) 09:30-11:30 金錢與象徵、症狀與治療

(六) 13:00-15:00 家庭神話學

(六) 15:30-17:30 中產階級的朦膿慾望

各講詳細介紹,請看課程網頁

[地點]

屋脊

(台北市敦化北路145巷12號2樓,近捷運小巨蛋站)

《全程線上課程開放中》

[詳情與報名]

https://www.ianalysis.com.tw/course/view/id/105

[線上課程開放時間]

2020/1/8~2020/2/8

[線上課程相關說明]

什麼是線上課程?

https://www.ianalysis.com.tw/page/view/id/3

線上課程Q&A

https://www.ianalysis.com.tw/page/view/id/7

[繼續教育學分]

現場課程申請中:

諮商心理師、臨床心理師。

線上課程申請中:

諮商心理師、臨床心理師網路繼續教育學分。

L'université Chengchi (NCCU) est à la recherche d'un professeur de FLE

Faculty_Position_Available__2020_tenure-track_full-time_french_t eacher.pdf
Poste_de_Professeur_Disponible.pdf
109學年政治大學歐文系徵聘法文專任教師啟事 (2).pdf

En recherche de séjour linguistique en France ?

Visiter le site de Saint Denis Internation School avec qui l'APFT collabore.

https://www.saint-denis.net/

Retrouvez le témoignage de notre ancienne assistante de français à NCCU sur le site de l'université de Rennes 2

https://intranet.univ-rennes2.fr/service-relations-internationales/temoignages-mobilite-assistanat?fbclid=IwAR0JLVmN0IS15M787B57S4wXvpLRjSXY_QBJSKtyni-OHxnle2x2KZSvi3M

Un appel à communication a été lancée pour le IIème congrès international des Journées de la langue française de l'UFBA "se reconnaître - se réappropier - s'ouvrir".

Ce congrès se tiendra le 18, 19 et 20 mars 2020 à São Salvador da Bahia au Brésil.


Plus d'information sur le site d'AntipodeS :


https://portalseer.ufba.br/index.php/Antipodes/announcement/view/259

Du 10 au 15 juillet 2020 se tiendra le XVème congrès mondial de la FIPF à Nabeul en Tunisie.


Le congrès mondial de la FIPF, organisé tout les 4 ans, aura cette fois-ci comme thème "Le français langue de partage" décliné sous plusieurs axes :


  1. Partage des langues
  2. Partage des valeurs, des cultures et des littératures
  3. Partage des innovations didactiques et pédagogiques
  4. Formation des enseignants
  5. Partage des progrès technologiques et numériques
  6. Partage en français langue maternelle
  7. Partage dans les utilisations spécifiques du français : français sur objectifs spécifiques, français sur objectifs universitaires, français langue d'enseignement des disciplines non linguistiques, français pour les migrants, français langue de l'emploi


http://nabeul2020.fipf.org/

Du 12 au 14 juin 2020 se tiendra le congrès de la société japonaise de didactique du français à Nagoya dans l'université de Nanzan.


Les axes thématiques proposés :

・axe 1 : Approches didactiques, pratiques de classe et évaluation

・axe 2 : Diversité culturelle et diversité linguistique

・axe 3 : Acquisition d’une langue seconde et interactions linguistiques

・axe 4 : Formation des enseignants


Un appel a communication a été lancé, ouvert jusqu'au 16 décembre 2019 :

http://sjdf.org/blog/2407

congres2020_appel_a_communication.pdf

Visitez le site de la Fédération internationale des professeurs de français pour y retrouver les calendriers des congrès régionaux et mondiaux accrédités par la FIPF


http://fipf.org/

Cher.es professeur.e.s visitez le site de FLE.fr pour retrouver le calendrier des stages et séjours en France pour professeurs de français :


https://fle.fr/LES-STAGES-PROFESSEURS?recherche=dates

Retrouvez en PDF le programme de la réforme éducative taïwanaise en rapport à l'enseignement des langues.

北區研討會日程 (1).pdf

L'Association franco-taïwanaise des études académiques à le plaisir de lancer la 2ème édition du Prix de Lecteurs 2020

第二屆2019法語書籍大專青年讀者獎.pdf

如果你/妳有法文的B1以上可以參加這個新的電玩,就授到一個CAVILAM的證明 !!!

Accessible à partir du niveau B1, le CAVILAM à développer un "Escape Game" virtuel où l'objectif sera de sauver la langue française en moins de 45 minutes ! Tentez votre chance et recevez un certificat !

https://aega.cavilam.com/

https://www.facebook.com/aegalejeu/

https://www.youtube.com/watch?v=FEl_xbz5Unw&feature=youtu.be

aega-presentation.pdf

Le CAVILAM (Centre d’Approches Vivantes des Langues et des Médias) propose une nouvelle série de cours « Savoir enseigner le français ».

Les cours aborderont en partie les nouvelles orientations du Cadre européen qui intègre les compétences langagières à acquérir.

4 modules distincts et indépendants sont disponibles, à 17 euros le module.

https://www.cavilam.com/cours-en-ligne/

https://savoir.cavilam.com/


Présentation Cours en ligne 2019 Version2 - 6-08-19 (1).pdf
Présentation Cours en ligne 2019 Version MB 6-08-2019 (1).pdf

Le bar de Taipei French Kiss organise tous les mercredi soir un échange linguistique entre francophones et taïwanais, profitez en pour pratiquer votre mandarin ou votre français !