Información de COVID-19
Durante la pandemia, personas Sordas en africa y latinoamérica crearon material informativo para las comunidades Sordas locales acerca del COVID-19. Las personas Sordas tienen acceso limitado a información. Muchos países no proveen intérpretes o la interpretación no es clara para la comunidad Sorda local.
Africa
BILAT, una ONG de personas sordas de Tanzania, después de una visita de un miembro del Equipo Global de Lenguas de Señas en marzo del 2020, decidió que los sordos de Tanzania necesitaban conocer sobre los peligros del COVID y cómo reducir el riesgo de contagio.
La infomación en la televisión, radio e impresa no es fácilmente accesible para la mayoría de los sordos.
Después que BILAT produjo un video informativo y una canción, los sordos en otros países expresaron interés en producir videos en su propia lengua de señas. ADMA (Africa Deaf Mission Alliance) con fondos adquiridos a través de SIL organizó equipos de cinco paises para producir videos en su propia lengua de señas.
Burundi
Ghana
Sordos de Ghana hicieron 2 videos, uno informativo y una canción, acerca COVID-19 en lengua de señas de Ghana.
Video informativo de COVID-19 en lengua de señas de Ghana
Canción acerca de COVID-19 en lengua de señas de Ghana
Kenya
Sordos de Kenya hicieron un video informativo.
Tanzania
BILAT, una ONG de personas sordas , creó dos videos acerca de COVID-19 al principio de la pandemia, uno informativo y una balada.
COVID-19 Information in Tanzanian Sign Language
COVID-19 balada en lengua de señas de Tanzania
Uganda
Sordos en Uganda hicieron un video informativo.
Latinoamérica
Tres escuelas para Sordos y una fundación de Sordos trabajaron juntos para crear y publicar 43 libros en lengua de señas acerca de COVID-19. Estos libros informaron acerca del COVID-19 durante la pandemia cuando la información no era accesible o era limitada para la comunidad Sorda. La comunidad sorda puede accesar esta información en la biblioteca digital de Bloom.
El Equipo Global de Lenguas de Señas SIL capacitó y proporcionó apoyo logístico y acceso a financiamiento. SIL creó el software BLOOM.
Colombia
Docentes Sordos del Colegio Filadelfia para Sordos publicaron 13 libros bilingües ( lengua de señas Colombiana- español) acerca de COVID-19.
El Salvador
Docentes Sordos miembros de FUDIPES publicaron 13 libros bilingües ( Lengua de Señas Salvadoreña- español) acerca de COVID-19.
Guatemala
Una maestra sorda del Benemérito Comité Pro-CIegos y Sordos con la comunidad Sorda Guatemalteca publicó 4 libros acerca de COVID-19.
Honduras
Una docente Sorda de la escuela para sordos Manos Felices publicó 13 libros bilingües ( Lengua de Señas de Honduras- español) acerca de COVID-19.