Poles and Judes together

but next to each other

Autor: Agnieszka Filipowicz

Wizyta młodzieży z Alon High School odbyła się w SLO im. św. Jana Bosko po raz drugi. 7 października do naszej szkoły przyjechała około 120 osobowa grupa młodzieży, nauczycieli i rodziców z Ramat Hasharon. Po oficjalnej części i uroczystym przywitaniu gości przez dyrektorów szkół, uczniowie mieli okazję spotkać się i zrealizować warsztaty, których główny temat brzmiał: „Polacy i Żydzi razem, ale obok siebie”. Zajęcia w języku angielskim poprowadzili uczniowie naszej szkoły. Czas spędzony w grupach był doskonałą okazją nie tylko na integrację młodzieży, ale również na podjęcie poważnych rozmów dotyczących stereotypów, naszych kultur, religii. Młodzież miała możliwość poznania swoich krajów, ich tradycji, zwyczajów, historii. Uczniowie mimo napiętego planu i ograniczonego czasu zdążyli się również nauczyć piosenek, po to żeby na zakończenie spotkania wspólnie zaśpiewać „Sto lat” i „Hava nagila”.

A visit of young people from Alon High School took place in St. John Bosco High School for the second time. On October 7, around 120 students, teachers and parents from Ramat Hasharon came to our school. After the official part and the solemn welcome of the school heads, the students had the opportunity to meet and carry out workshops whose main theme was: "Poles and Jews together, but next to each other". Classes in English were conducted by students of our school. The time spent in groups was an excellent opportunity not only for the integration of young people, but also for serious conversations about stereotypes, our cultures and religions. Young people had the opportunity to learn about their countries, their traditions, customs and history. Students, despite the busy schedule and limited time, also managed to learn songs in order to sing "Happy Birthday" and "Hava nagila" together at the end of the meeting.

Zapytałam pana Arieh Gitelis – koordynatora projektu z Izraela - co uważa o naszej współpracy, oto jego odpowiedź: „I support it , because it is the best way to contact between teenagers. They must know each other and start to talk not only about hobbies etc… .They can speak also about serious things. I have a lot of experience in contact between our schools and a school in Germany. 15 years of great cooperation. I have seen it everytime after another meeting. Communication between the students donates everyone a lot. If we shall start contact like this, it will give both of us fruitful results.”


A co o tegorocznej edycji projektu mówili nasi uczniowie:„Było super!”, „świetny, doskonały projekt!”, „niech przyjadą jeszcze raz!” to tylko niektóre komentarze uczniów, którzy wzięli udział w projekcie. Uczniowie naszej szkoły na pytanie czy chcieliby, żeby projekt polsko – izraelski był kontynuowany odpowiadają – zdecydowanie tak. „To było wspaniałe przeżycie. Miałam okazję pierwszy raz brać udział w tego typu spotkaniu i z chęcią chciałabym wziąć udział w nim jeszcze raz. Nawiązałam kontakt z wieloma sympatycznymi ludźmi i podszlifowałam swój język angielski”. Niewątpliwie projekt był doskonałą lekcją języka angielskiego przeprowadzoną w nietypowy, niekonwencjonalny sposób. „Jest to dla mnie niesamowite doświadczenie, będę wspominać tę chwilę z uśmiechem na twarzy” – my również i mamy nadzieję, że kolejna wizyta młodzieży z Izraela będzie równie udana.

And what our students said about this year's edition of the project: "It was great!", "A great, perfect project!", "Let them come again!" these are just some of the comments of students who took part in the project. Our students, when asked if they would like the Polish - Israeli project to be continued, answer - definitely yes. "It was a great experience. I had the opportunity to participate in this type of meeting for the first time and I would love to take part in it again. I made a contact with many nice people and practiced my English. " Undoubtedly, the project was an excellent English lesson conducted in an unusual, unconventional way. "It is an amazing experience for me, I will remember this moment with a smile on my face" - we also and we hope that the next visit of young people from Israel will be equally successful.