IL NUOVO PATRIMONIO LINGUISTICO PER GLI ALUNNI NON ITALOFONI

La scuola, con il suo mandato istituzionale, le sue opportunità e le sue competenze professionali, è chiamata a orientare, guidare e affiancare l’alunno non italofono, ponendosi con un atteggiamento di ascolto, tenendo conto della sua storia formativa, per offrire risposte negoziate nella relazione educativa quotidiana. L’attività di mediazione culturale e di affiancamento nella costruzione del patrimonio linguistico della L2 per gli alunni di recente immigrazione, richiedono delle sinergie, affinché risulti possibile una didattica interculturale, capace di assicurare un duplice, irrinunciabile diritto agli allievi: il diritto alla diversità - tenendo conto di un plurimo, originale set di bisogni e interessi cognitivi - e il diritto all’uguaglianza delle opportunità, attraverso proposte formative in grado di accorciare gli scarti di partenza. 

A noi non interessa tanto di colmare l’abisso di ignoranza, quanto l’abisso di differenza. Il fattore determinante è a nostro avviso la padronanza della lingua e del lessico”.

(Don Milani) 

Strumenti per l'inclusione di studenti non italofoni

Studenti NAI (neoarrivati in Italia)

Accoglienza e orientamento

L’assenza di una lingua ponte rappresenta un evidente ostacolo alla comunicazione, alla socializzazione e all’attività didattica ed educativa. Gli apprendenti non italofoni, di recente immigrazione, hanno l’opportunità di essere affiancati e supportati nella costruzione della nuova identità culturale. 

Alfabetizzazione

Con l’obiettivo di facilitare l’apprendimento della lingua italiana, poiché questa è la necessità più impellente cui far fronte nella scuola, per permettere agli alunni appena arrivati d’integrarsi più velocemente.

Laboratorio L2

Prevede un progetto di accoglienza e consolidamento della lingua per lo studio, con l’obiettivo di favorire l’apprendimento della lingua italiana parlata e scritta, attraverso sistemi e strategie mirate, secondo il framework europeo.

Supporti didattici

Testi ad alta leggibilità e di glossari plurilingue sono necessari per gestire le difficoltà di comprensione nelle discipline tecnico-pratiche  e nelle materie di studio

Rapporti con le famiglie

Riteniamo opportuno non trascurare l’aspetto dell’accoglienza e del confronto multiculturale con le famiglie, che pertanto sono incluse nella vita scolastica attraverso l'apertura di un dialogo aperto e costruttivo.