Dear all,
Today, President Duque announced that the mandatory preventive isolation will be extended until 25th May. However, from 11 May, children between the ages of 6 and 14 will be able to go out for 30 minutes three times a week in the street in the company of an adult who is not at risk of infection. And teenagers between 15 and 17 will also be able to do so for 30 minutes on their own, but again not more than a kilometre away from their homes. He explained that this measure does not apply to children under six years of age because there is currently a peak in respiratory diseases that mainly affect young children.
We currently don’t have the finer details about how this will work with “pico y género”.
The Minister of Health recommended that children should not touch the playground equipment found in the parks because they are a source of contagion. The protocols set out above must be followed, which involves the use of face masks, minimum distance and no more than one kilometre away from the place of residence.
He also announced that as of May 11, the wholesale sectors of the automotive and furniture industries, among others, will be opened. Similarly, laundry, stationery and bookstore businesses will be opened, but only with home service.
It is important that we insist (especially with our teenagers) on the importance of following all of the protocols. This is not a time to visit or spend time with friends, it is a time to go out and exercise, walk or simply get some sunshine. We cannot let our guard down.
Best wishes,
The Senior Leadership Team
***
Estimados todos,
El día de hoy el Presidente Duque anunció hoy que se extiende el aislamiento preventivo obligatorio hasta el próximo 25 de mayo. Sin embargo, a partir del 11 de mayo, los niños entre los 6 y los 14 años podrán salir durante 30 minutos tres veces a la semana a la calle en compañía de un adulto que no esté en riesgo de contagio. Y los adolescentes entre 15 y 17 años podrán hacerlo también por 30 minutos por sí solos, pero nuevamente no debe exceder un kilómetro de distancia de su vivienda. Explicó que esta medida no aplica para menores de seis años porque actualmente se está en un pico de enfermedades respiratorias que afectan principalmente a los niños pequeños.
Actualmente no tenemos los detalles más finos sobre cómo funcionará esto con "pico y género".
El Ministro de Salud recomendó que los menores no deben tocar los juegos que se encuentran en los parques porque estos son fuente de contagio. Se deben seguir los protocolos establecidos anteriormente, lo cual supone el uso de tapabocas, el distanciamiento mínimo y no alejarse más de un kilómetro de distancia del lugar de vivienda.
También anunció que desde el 11 de mayo se abrirán los sectores de ventas al por mayor en la industria automotriz, muebles, entre otros. De igual manera, abrirán los negocios de lavanderías, papelerías y librerías, pero únicamente con servicio a domicilio.
Es importante que insistamos especialmente con los adolescentes sobre la importancia de seguir todos los protocolos. Este no es tiempo para realizar visitas ni pasar tiempo con los amigos, es para salir a realizar ejercicio, caminar o simplemente tomar el sol. No podemos bajar la guardia.
Cordialmente,
The Senior Leadership Team
Dear all,
I apologise for writing yet again, but it is important to keep people up to date with the news, especially with so many people within the CGB community who don’t have enough Spanish to access local news in depth.
The Mayor of Bogotá, Claudia López, has announced a new rule for citizens who wish to leave their houses (within the same period established under the current lockdown dates), to carry out the activities of acquisition of basic goods, food, drinks, cleaning, and merchandise of ordinary consumption and banking services, financial services, payment operators, and notary services.
From Monday onwards men will be able to leave their homes only on ODD dates.
Women will only be able to leave their houses on EVEN dates.
It is important to emphasize that transgender people will circulate according to the restriction established according to their registered gender identity.
So on Monday, the date is odd because it is the 13th of April. This means only men are allowed out. On Tuesday the date is even because it is the 14th so only women will be allowed out.
Fines will be given to people who break the rules.
Best wishes,
Robert Tomalin
Director
***
Estimados todos,
Me disculpo por escribir una vez más, pero es importante mantener a la gente al día con las noticias, especialmente con tanta gente dentro de la comunidad CGB que no tiene suficiente español para acceder a las noticias locales en profundidad.
Según nuevo decreto de la Alcaldesa de Bogotá, Claudia López, dentro del mismo periodo establecido del actual aislamiento, y para realizar las actividades de adquisición de bienes de primera necesidad, alimentos, bebidas, aseo, limpieza y mercancías de ordinario consumo en la población y desplazamiento a servicios bancarios, financieros, de operadores de pago, y a servicios notariales, se atenderá la siguiente condición:
Días impares pueden movilizarse exclusivamente las personas del sexo masculino.
Días pares pueden movilizarse exclusivamente las personas del sexo femenino.
Es importante resaltar que las personas transgénero circularán de acuerdo a la restricción aquí establecida según su identidad de género.
Así que el lunes es una fecha impar porque es el 13 de abril. Esto significa que sólo los hombres pueden salir. El martes la fecha es par porque es el 14, así que sólo las mujeres pueden salir.
Se impondrán multas a las personas que rompan las reglas.
Mis mejores deseos,
Robert Tomalin
Director
Dear families,
We made it! Three weeks and one day of digital learning. It has been incredibly challenging for everyone - for the children/students, for you as parents, and of course for us as a school.
I only have words of gratitude for everyone - the way we are all rolling our sleeves up to give the children their right to education is frankly formidable. So to the students, “THANK YOU! I MISS YOU!”. To the parents, “THANK YOU! I MISS YOU!”. To the whole staff body, “THANK YOU! I MISS YOU!” What you all do on a daily basis is nothing short of miraculous. Thank you for not being beaten by this. Thank you for sticking with us and not letting this feel too big. Thank you for being so creative and finding new ways of connecting with our young people and keeping them motivated. I take my hat off to you all. To the Senior Leadership Team especially, “THANK YOU” for continuing to do so much behind the scenes to keep everything running smoothly - I am so grateful to you all.
Next week will be the Spring Break, and I would encourage everyone to switch off from school as much as possible.
However, we are all aware that the levels of privileges within our community vary wildly. Some people are in their fincas with huge amounts of space to keep the children active. Others live in houses with gardens, and so are also able to keep their children active. Others are in apartments and their children have not been outside for what must feel like an eternity. As a special gift to you all, staff have created a series of Choice Boards. These activities have nothing to do with the curriculum whatsoever. Nothing needs to be handed in for assessment. It is just a whole series of various activities that students can dip in and out of. The whole folder can be found here.
Also, a selection of activities run by staff can be found here. Some of these will be held at a specific time during the week.
We don’t want to overwhelm anyone or imply that you are unable to keep your children active. But if these resources can be used to support you in filing the day with things to do, then we are most happy to be able to support you with that.
Have a great Semana Santa/Easter for those who celebrate it, and a lovely Pesach for those who celebrate that. And for everyone, enjoy not having to use the alarm clock, enjoy cooking, cleaning, playing, reading, listening to music, watching a film, inventing stories, going on housebound adventures and just BEING together as a family.
For now, I send each and every one of you a virtual hug,
Robert Tomalin
Director
***
Estimadas familias del CGB,
¡Lo logramos! Tres semanas y un día de aprendizaje virtual. Ha sido increíblemente desafiante para todos, para los niños/estudiantes, para ustedes como padres, y por supuesto para nosotros como colegio.
Sólo tengo palabras de gratitud para todos, la forma en que hemos estado trabajando para dar a los niños su derecho a la educación es francamente formidable. Así que a los estudiantes, "¡GRACIAS! ¡LOS EXTRAÑAMOS!". A los padres, "¡GRACIAS! ¡LOS EXTRAÑAMOS!". A todo el personal, "¡GRACIAS!". ¡LOS EXTRAÑAMOS!". Lo que todos ustedes hacen a diario es nada menos que un milagro. Gracias por seguir. Gracias por quedarse con nosotros y no dejar que esto se sienta demasiado grande. Gracias por ser tan creativos y encontrar nuevas formas de conectar con nuestros jóvenes y mantenerlos motivados. Me quito el sombrero ante todos ustedes. Al equipo Líder de Gestión, "GRACIAS" por continuar haciendo tanto entre bastidores para mantener todo funcionando sin problemas. Estoy muy agradecido con todos ustedes.
La semana que viene serán las vacaciones de primavera, y ánimo a todos a que se desconecten del colegio tanto como sea posible.
Sin embargo, todos somos conscientes de que los niveles de privilegios dentro de nuestra comunidad varían mucho. Algunas personas están en sus fincas con gran cantidad de espacio para mantener a los niños activos. Otros viven en casas con jardines, y así pueden mantener a sus hijos activos. Otros están en apartamentos y sus hijos no han estado afuera por lo que debe sentirse como una eternidad. Como un regalo especial para todos ustedes, el personal ha creado una Guía de Actividades. Estas actividades no tienen nada que ver con el plan de estudios en absoluto. No es necesario entregar nada para su evaluación. Es sólo una serie de actividades que los estudiantes pueden realizar. La carpeta completa se puede encontrar aquí.
También se puede encontrar una serie de actividades dirigidas por el personal aquí. Algunas de ellas se llevarán a cabo en un momento específico de la semana.
No queremos abrumar a nadie ni suponer que no pueden mantener a sus hijos activos. Pero si estos recursos pueden ser utilizados para apoyarlos en la planeación del día con cosas para hacer, entonces estamos muy contentos de poder apoyarlos con eso.
Tengan una gran Semana Santa/Pascua para aquellos que la celebran, y un encantador Pésaj para aquellos que la celebran. Y para todos, disfruten de no tener que usar el despertador, disfruten de cocinar, limpiar, jugar, leer, escuchar música, ver una película, inventar historias, ir a aventuras en casa y simplemente estar juntos como una familia.
Por ahora, les envío a todos y cada uno de ustedes un abrazo virtual
Robert Tomalin
Director
Dear CGB families,
I trust this finds you well and that you all had a restful and creative weekend without too much screen time.
Thank you to the parents who have been sending information from the Directiva No. 6 from the 25th March 2020. Although the document is not officially addressed to us as a primary or secondary school, the issue of until when we need to be prepared to teach digitally is brought up. On Saturday evening, the President, and the Minister of Education, both mentioned the initial idea of returning to school on the 20th April remains unclear and that we all need to follow what the Ministry of Health dictates. They said we should prepare ourselves for the eventuality of remaining away from school buildings, but learning virtually, until the end of May, or even end of June. With that in mind, CGB is ready and prepared with the tools to provide the best education plan possible taking into consideration the fact that none of us are together, and everyone is learning and working remotely. So, we are ready. We are currently designing processes to evaluate the learning that is taking place at home to the best of our ability, and will be sharing this with you shortly. (We get copies of all directives, communications and decrees. So while I am grateful to parents for forwarding them to me, there is no need).
While we are logistically prepared, what is certain is that not all of us are fully prepared mentally or emotionally for what might or might not happen. Once again, it is vital that we understand that in the event of a further extension of the lockdown period, all of us may feel different emotions at various points. As I mentioned in the video that was sent on the 26th March, we need to be aware that we will all have different “ups and downs”, and that our frustrations may be vented at children, partners or us as a school. What would be ideal, is to work through the frustration before it gets passed on to anyone else. I cannot reiterate any more clearly the team of psychologists we have on hand to support absolutely anyone in our community at any time. Please reach out to them as and when you need them.
Having said all of that, we all know that the CGB community is strong, and can cope with anything! This situation is nobody’s fault, and is something that the whole world is facing. If we focus on everything we have going for us (the fact we do have an internet connection, and if we don’t for a short period of time, we have a matrix to help guide us in what we should do. We all have one device per child so they can access their learning. We have a team of teachers who are working harder than ever before to prepare excellent learning while teaching from their homes. We have an army of amazing parents who are doing their best to support their children while balancing multiple responsibilities. All of the children are able to access health care if they need it, and everyone has access to healthy food. This is not true for many schools around the world, or even here in Bogotá. Let’s hold on to all of this privilege and let it help us stay focussed on what needs doing in a way that lifts us, instead of weighing us down.
Based on the feedback from parents and staff in the survey we sent last week, it is clear that approximately 80% of families would prefer to have the second week of the holidays at another point in the year. With this in mind, we have taken the decision to have only one week of Spring Break (Monday 6th April to Friday 10th April). We will then have the additional week to use as we feel necessary depending on what is decided by the Ministry of Health. I am sure that this news will bring great comfort to most families as this means that you won’t have to plan two full weeks of activities at home, and CGB can step in again to keep your children focussed and learning for the second week. We are sure this will have a positive impact on everyone’s mental health at home.
For many, the thought of keeping everyone at home busy during the week of holidays might still feel big. With that in mind, I will be sending a survey round to staff and parents inviting anyone at all to offer an activity that they would like to lead during the break. It doesn’t have to be linked to the curriculum. It could be an online cooking class, reading a story, completing some challenges - anything! Hopefully, the whole community will be able to create a menu of offers to support each other, and help keep our young people focussed and active while having to stay inside. This won’t be a holiday club from 8 until 4 - but just some activities to punctuate the daily routine.
CCAs are open and active, and there are a series of activities that have been designed and published here. If your child has signed up for one specific activity that doesn’t mean they can only access the learning for that session. They can do any of the activities that are there. This will help fill their time with meaningful things to do that require movement within confined spaces. This will be great for the weekends and the Spring Break too!
I would also like to inform you that CGB is now fully compliant with the data protection rules and regulations, all of which can be found on our website by clicking here and scrolling to the very bottom of the page.
Please do not forget to complete the process on Phidias called “School Fees during Code 4 - Transport, Cafetería, and Co-Curriculars”. Thank you.
Have a good week - and remember that if anyone can not only survive but thrive in a situation such as this, it is the CGB family! #togetherwearestronger
With kind regards,
Robert on behalf of the SLT
***
30 de marzo de 2020
Estimadas familias del CGB,
Espero se encuentren bien y que todos hayan tenido un fin de semana tranquilo y creativo sin demasiado tiempo frente a las pantallas.
Gracias a los padres que han estado enviando información de la Directiva No. 6 del 25 de marzo de 2020. Aunque el documento no está dirigido oficialmente a nosotros como colegio primaria o secundaria, se plantea el tema de hasta cuándo debemos estar preparados para enseñar virtualmente. El sábado en la tarde, el Presidente y el Ministro de Educación mencionaron que la idea inicial de volver al colegio el 20 de abril sigue sin estar clara y que todos debemos seguir lo que dicte el Ministerio de Salud. Dijeron que deberíamos prepararnos para la eventualidad de permanecer lejos de los colegios, pero aprendiendo virtualmente, hasta finales de mayo, o incluso finales de junio. Con eso en mente, el CGB está listo y preparado con las herramientas para proporcionar el mejor plan de educación posible teniendo en cuenta el hecho de que ninguno de nosotros estamos juntos, y todos estamos aprendiendo y trabajando a distancia. Por lo tanto, estamos listos. Actualmente estamos diseñando procesos para evaluar el aprendizaje que se está llevando a cabo en casa de la mejor manera posible, y lo compartiremos con ustedes pronto. (Recibimos copias de todas las directivas, comunicaciones y decretos. Así que aunque estoy agradecido a los padres por enviármelas, no hay necesidad).
Aunque estamos preparados logísticamente, lo que es seguro es que no todos estamos completamente preparados mental o emocionalmente para lo que podría o no suceder. Una vez más, es vital que entendamos que en caso de una nueva extensión del período de aislamiento, todos nosotros podemos sentir diferentes emociones en varios puntos. Como mencioné en el vídeo que se envió el 26 de marzo, tenemos que ser conscientes de que todos tendremos diferentes "altibajos", y que nuestras frustraciones pueden descargarse en los niños, en los compañeros o en nosotros como colegio. Lo que sería ideal, es trabajar con la frustración antes de que se transmita a alguien más. Les reitero una vez más el equipo de psicólogas que tenemos a nuestra disposición para apoyar absolutamente a cualquier persona de nuestra comunidad en cualquier momento. Por favor, contáctelas cuando las necesiten.
Habiendo dicho todo esto, todos sabemos que la comunidad CGB es fuerte, y ¡puede hacer frente a cualquier cosa! Esta situación no es culpa de nadie, y es algo a lo que se enfrenta el mundo entero. Si nos centramos en todo lo que tenemos a nuestro favor (el hecho de que tenemos una conexión a Internet, y si no la tenemos durante un corto período de tiempo, tenemos una matriz que nos ayuda a guiarnos en lo que debemos hacer. Todos tenemos un dispositivo por niño para que puedan acceder a su aprendizaje. Tenemos un equipo de profesores que están trabajando más duro que nunca para preparar un excelente aprendizaje mientras enseñan desde sus casas. Tenemos un ejército de padres increíbles que hacen lo mejor para apoyar a sus hijos mientras equilibran múltiples responsabilidades. Todos los niños pueden acceder a la atención médica si la necesitan, y todos tienen acceso a alimentos saludables. Esto no es real para muchos colegios en todo el mundo, o incluso aquí en Bogotá. Aferrémonos a todo este privilegio y dejemos que nos ayude a mantenernos centrados en lo que hay que hacer, de manera que esto nos levante, en lugar de que nos agobie.
Basados en los comentarios de los padres y el personal del colegio en la encuesta que enviamos la semana pasada, está claro que aproximadamente el 80% de las familias preferirían tener la segunda semana de las vacaciones en otro momento del año. Con esto en mente, hemos tomado la decisión de tener sólo una semana de vacaciones de primavera (del lunes 6 de abril al viernes 10 de abril). Entonces tendremos la semana adicional para usarla como creamos necesario dependiendo de lo que decida el Ministerio de Salud. Estoy seguro de que esta noticia traerá un gran consuelo a la mayoría de las familias ya que esto significa que no tendrán que planear dos semanas completas de actividades en casa, y el CGB puede intervenir de nuevo para mantener a sus hijos enfocados y aprendiendo durante la segunda semana. Estamos seguros de que esto tendrá un impacto positivo en la salud mental de todos en casa.
Para muchos, la idea de mantener a todos en casa ocupados durante la semana de vacaciones puede parecer grande. Con eso en mente, enviaré una encuesta al personal y a los padres invitando a todos a ofrecer una actividad que les gustaría dirigir durante el descanso. No tiene que estar vinculada al plan de estudios. Podría ser una clase de cocina en línea, leer un cuento, completar algunos desafíos - ¡cualquier cosa! Con suerte, toda la comunidad podrá crear un menú de ofertas para apoyarse mutuamente, y ayudar a mantener a nuestros jóvenes centrados y activos mientras tienen que permanecer dentro de casa. Esto no será un club de vacaciones de 8 a 4 - sino sólo algunas actividades para hacer algo diferente.
Las co-curriculares están abiertas abiertas y activas, y hay una serie de actividades que han sido diseñadas y publicadas aquí. Si su hijo se ha inscrito en una actividad específica no significa que sólo pueda acceder al aprendizaje de esa sesión. Pueden hacer cualquiera de las actividades que están allí. Esto ayudará a llenar su tiempo con cosas significativas para hacer que requieren movimiento dentro de espacios confinados. ¡Esto será genial para los fines de semana y también para las vacaciones de primavera!.
También me gustaría informarles de que el CGB cumple ahora con las normas y regulaciones de protección de datos, que pueden encontrar en nuestra página web haciendo clic aquí y desplazándose hasta el final de la página.
Por favor, no olviden completar el proceso en Phidias llamado "Tarifas Escolares durante el Código 4 - Transporte, Cafetería y Co-Curriculares". Gracias.
Tengan una buena semana, y recuerden que alguien que puede no sólo sobrevivir sino prosperar en una situación como ésta, ¡es la familia CGB! #togetherwearestronger
Mis mejores deseos,
Robert en nombre del SLT
Dear CGB families,
Seeing as the midterm future is unclear, we wanted to check in with you in order to get your opinions on how the two-week holiday could work. We have already surveyed all teaching staff and would like to survey you too.
From what we know, it is highly unlikely that we will be let out of our apartments at all during the two-week spring break.
So we have a couple of options open to us, and we would like to know your thoughts. This is not a Brexit style referendum but will provide us with more data so that we can make a decision at a SLT level.
We would like to know which of the following options staff would prefer:
1). We have the same two-week break as per our calendar.
2). We have one week of holidays (6th - 10th April) and then come back to virtual school on the 13th and hold the second week so that when we are allowed out of our homes we can have a week of holiday then.
3). We have one week of holidays (6th - 10th April) and then come back to virtual school on the 13th and then leave for the summer break one week earlier than scheduled.
You can find the survey here.
Thank you!
Robert Tomalin
Director
***
27 de Marzo 2020
Queridas familias del CGB,
Viendo que el futuro a medio plazo no está claro, queríamos consultar con ustedes para saber su opinión sobre cómo podrían funcionar las dos semanas de vacaciones. Ya hemos hecho una encuesta a todo el personal docente y nos gustaría hacerla a ustedes también.
Por lo que sabemos, es muy poco probable que nos dejen salir de nuestros apartamentos durante las dos semanas de vacaciones de primavera.
Así que tenemos un par de opciones abiertas para nosotros, y nos gustaría saber sus opiniones. Este no es un referéndum al estilo de Brexit, pero nos proporcionará más datos para que podamos tomar una decisión a nivel del SLT.
Nos gustaría saber cuál de las siguientes opciones preferiría el personal:
1). Tenemos el mismo descanso de dos semanas según nuestro calendario.
2). Tenemos una semana de vacaciones (del 6 al 10 de abril) y luego volvemos al colegio virtual el día 13 y guardamos la segunda semana para que cuando se nos permita salir de nuestras casas podamos tener una semana de vacaciones entonces.
3). Tenemos una semana de vacaciones (6-10 de abril) y luego volvemos al colegio virtual el día 13 y nos vamos a las vacaciones de verano una semana antes de lo previsto.
La encuesta se encuentra aquí.
¡Gracias!
Robert Tomalin
Director
Dear CGB families,
I trust that this virtual Consultation Day has gone smoothly for you all.
We thank you for your continued patience, co-operation and understanding in light of how we as a school, and as a community, have had to adapt to the developing Coronavirus pandemic. Our priorities are to ensure the quality of the ongoing education of our pupils and, of course, the need to ensure the health, safety and wellbeing of the entire school community.
I am sure you appreciate that, although we are in very trying circumstances, the management and operation of the school must continue as normally as it possibly can to ensure that we have this ongoing ability to adapt and maintain the continued provision of education to all pupils, and that includes continuing our routine invoicing arrangements.
Last week I wrote to inform you that as a school we were negotiating how we can reduce the payments for transport and cafeteria services in a way that supports and honours the contracts we have with both providers, ensures they will be ready to begin serving us once again as soon as we need them, but that is also fair for you too.
Please remember that during the school year, the fees for both of these services are spread equally over a ten month period between September and June. We have been able to negotiate the following prices for the month of April:
Cafeteria service will be at 50% of what is usually charged.
Transport service will be at 50% of what is usually charged.
Thank you for understanding the importance of maintaining these payments in terms of solidarity with the workers, and in protecting the services on which the school depends when functioning under Codes 1 to 3 of our protocols. We need to be forward thinking so that when we receive the green light to open again, our whole school functions immediately again.
School fees, of course, continue to be payable during any period of physical closure of the school site, now that we have transitioned to remote and online learning. Our remote learning capability is robust and is fully intended to ensure the continued provision of education to all of our pupils notwithstanding the closure of our site. Amongst the other communications being sent to keep you up to date with ongoing developments we will, in particular, continue to provide more information to you on our remote and online learning practices, systems and protocols and how they too will adapt and develop over time (as they inevitably will) to ensure this continued provision. We request your continued cooperation in working with us to implement these so that your child, as well as the wider school community, can benefit; and thank you again for your understanding and support.
If you have specific queries regarding fees please contact the Business Manager, Mrs Martha Rivera on this email management@cgb.edu.co, in the first instance, otherwise the open offer to contact me directly should you have any concerns or queries remains.
Finally, our thoughts are very much with everyone in the countries that are most affected by this virus and I (selfishly) hope that everyone who is connected to the CGB family remains safe and well. Please remember to contact Dr Andrea Guzmán (doctor@cgb.edu.co) should you have any symptoms or health issues at all during this period. She is working amazingly hard (remotely) to keep us all healthy, and to look after those who fall sick.
With best wishes,
Robert Tomalin
Director
***
26 de Marzo de 2020
Queridas familias del CGB,
Confío en que este “Consultation Day” haya ido bien para todos ustedes.
Les agradecemos su continua paciencia, cooperación y comprensión a la luz de cómo nosotros, como colegio y como comunidad, hemos tenido que adaptarnos a la pandemia del Coronavirus. Nuestras prioridades son asegurar la calidad de la educación continua de nuestros alumnos y, por supuesto, la necesidad de asegurar la salud, la seguridad y el bienestar de toda la comunidad escolar.
Estoy seguro de que comprenden que, aunque nos encontramos en circunstancias muy difíciles, la gestión y el funcionamiento del colegio debe continuar con la mayor normalidad posible para garantizar que tengamos esta capacidad permanente de adaptar y mantener la prestación continua de la educación a todos los alumnos, y eso incluye continuar con nuestros acuerdos de facturación rutinarios.
La semana pasada les escribí para informarles de que, como colegio, estábamos negociando cómo podemos reducir los pagos por los servicios de transporte y cafetería de manera que se apoyen y cumplan los contratos que tenemos con ambos proveedores, para asegurarnos que estarán listos para empezar a servirnos de nuevo tan pronto como los necesitemos, pero a la misma vez siendo justos con ustedes.
Por favor, recuerden que durante el año escolar, los pagos de ambos servicios se reparten por igual en un período de diez meses entre septiembre y junio. Hemos podido negociar los siguientes precios para el mes de abril:
El servicio de cafetería estará al 50% de lo que se suele cobrar.
El servicio de transporte estará al 50% de lo que se suele cobrar.
Gracias por entender la importancia de mantener estos pagos en términos de solidaridad con los trabajadores, y en la protección de los servicios de los que depende el colegio cuando funciona bajo los Códigos 1 a 3 de nuestros protocolos. Necesitamos pensar en el futuro para que cuando recibamos la luz verde para abrir de nuevo, toda nuestro colegio funcione inmediatamente de nuevo.
Las cuotas escolares, por supuesto, continúan pagándose durante cualquier período de cierre físico del CGB, ahora que hemos pasado a la enseñanza a distancia y en línea. Nuestra capacidad de aprendizaje a distancia es robusta y está totalmente destinada a asegurar la provisión continua de educación a todos nuestros alumnos a pesar del cierre de nuestros edificios. Entre las demás comunicaciones que se están enviando para mantenerlos al día con los desarrollos en curso, continuaremos, en particular, proporcionándoles más información sobre nuestras prácticas, sistemas y protocolos de aprendizaje a distancia y en línea, y cómo ellos también se adaptarán y desarrollarán con el tiempo (como inevitablemente lo harán) para asegurar esta provisión continua. Le pedimos que siga cooperando con nosotros para aplicarlas, de modo que su hijo, así como la comunidad escolar en general, puedan beneficiarse; y le agradecemos nuevamente su comprensión y apoyo.
Si tienen preguntas específicas sobre los pagos, por favor, pónganse en contacto con la “Business Manager”, la Sra. Martha Rivera usando este correo electrónico management@cgb.edu.co, en primer lugar, de lo contrario la oferta abierta de ponerse en contacto conmigo directamente en caso de que tengan alguna preocupación o consulta sigue en pie.
Finalmente, nuestros pensamientos están con todos en los países más afectados por este virus y yo (egoístamente) espero que todos los que están conectados a la familia CGB permanezcan seguros y bien. Por favor, recuerden ponerse en contacto con la Dra. Andrea Guzmán (doctor@cgb.edu.co) si tienen algún síntoma o problema de salud durante este período. Ella está trabajando increíblemente duro (a distancia) para mantenernos a todos sanos, y para cuidar a los que se enferman.
Con los mejores deseos,
Robert Tomalin
Director
Message to CGB Families
Mensaje a Familias CGB
Message to CGB Students