15-12-2019 יום א
למה ספר מקבים א ........?
מה מעניין בקריאה בטקסט ?
מה מיוחד בתרגום ?
מה זה מראה על חג החנוכה ? הנרטיב שנלקח מכאן ? זהות יהודית במצב לא ברור מבחינה פוליטית ובמצב של מאבק להשרדות
הסכמים והפרת הסכמים ...מאקים בתוך הציבור עם היהודי כחלק מהגדרת זהות ?
מה החלקים שכדא להראות ? (יב ) הקמת הכח בתחילת הספר על ידי האב של הבנים
גמרתי לקרא את כל ספר מקבים א .....הטקסט מעצבן מכיוון שזה מסמך היסטורי שכתוב בשפה מקראית הוא תורגם מיוונית לעברית
המתרגם עשה עבודת תרגום מעניינת כשהוא משתמש בעברית מקראית בזמן שעברית מדוברת עדיין לא קיימת במאה ה19 הזמן בו הוא חי הוא בעצם לוקח עברית מכתבים כמו מגילת איכה ועוד ספרים של תקופת חורבן בית המקדש הראשון ....
לי שאני חי בשפה העברית כבר כמה שנים טובות קשה לקרא את זה למרות שיש לי הערכה רבה לעבודה שהושקעה כאן.....
צריך לזכור שהמקור העברי אבד .. וכל שנותר הוא התרגום ליוונית והמתרגם משחזר כאן מיוונית לעברית מבלי באמת לדעת איך היה המקור העברי.
להסטוריון של התקופה המסמך הכתוב הוא מעניין וחשוב ..לי בעוונותי שאני מחפש את ההבעה הספרותית אין כאן הרבה להפך יש כאן משהו מצומצם וחסר....
אז מה ניתן לעשות עם הטקסט הזה כאן ?
עמוד 5 - 2