Veebi tõlkimise juhend

Protsess lühidalt

Tõlgime khanacademy.org lehe klooni. Selleks:

    1. tee endale bitbucketi konto, kui sul seda veel pole
    2. fork'i meie lähtekoodi aadressilt https://bitbucket.org/kaekool/ebastabiilne
    3. pane kood enda arvutis tööle vastavalt Veebiarenduse juhendi punktidele 1-10 (repo on nüüd https://bitbucket.org/sinukonto/sinurepo
    4. mine aadressile http://localhost:8080/devadmin/content?autoupdate=1. See tõmbab andmebaasi viimase teemadepuu ja videod meie live lehelt. Enne käivitamist küsitakse emaili. Selle võib jätta nii nagu on ning tuleks panna linnuke checkbox'i "Sign in as Administrator". (Ekraanil näidatavat progressi ei tasu uskuda. Tihti saab asi valmis enne, kui seda kasutajaliideses näidatakse.)
    5. tõlgi mõni lehekülg
    6. pushi muudatused enda bitbucketi reposse
    7. saada kaekool repo pihta pull request
    8. me vaatame üle ja aktsepteerime


Versioonihalduse demo

Eesmärk on näidata, kuidas koodi enda arvutisse tõmmata ja pärast uuesti KAE Kooli jaoks üles laadida.

Välja on jäetud programmide seadistamine ja app'i käivitamine ehk punktid 3 ja 4.

Mis kus asub?

  • /templates - siin on Jinja HTML template'd. Need on failid lõpuga .html. Kasutatavad märgendid on lahti seletatud Jinja dokumentatsioonis.
  • /javascript - siin on Handlebars template''d ja lihtsalt JavaScript failid. Esimesed on sellised, millel on .handlebars lõpp. Need on dünaamilisema sisu kuvamiseks mõeldud templated. Märgendid on suuresti samad, mis Jinja puhul. Handlebars juhend siin. JavaScript failidel on .js lõpp.
  • ... - vahest on tehtud mingi hack ning tõlkimist vajav tekst on keset programmikoodi.


KKK

  • Tõmban teemapuu, aga khanacademy.org videod ja harjutused jäävad ikka alles? Et baas täiesti tühjaks lasta kasuta seda käsku. App ei tohi olla juba lauche'tud. dev_appeserver.py asub GAE kaustas ning ette tuleb anda ka lähtekoodi asukoht.
  • Miks on osa koodi templates välja kommenteeritud (<!-- .... -->)? Välja on kommenteeritud selline funktsionaalsus, mida me enda lehel kasutusele ei võta või võtame kunagi hiljem. Info on siin failis.
  • UnicodeDecodeError? Template fail ei kasuta UTF8 encodingut. Konverteerimine Notepad++'i puhul käib käsuga "Encoding" > "Convert to UTF-8 without BOM". Selleks, et see konvert ei asendaks kõiki täpitähti mingite imelike sümbolitega, tuleb kogu faili sisu kõigepeal cut'ida, siis konvertida ja viimaks sisu tagasi paste'da.
  • Kui muudan faili, aga midagi ei muutu? Sa kas muudad valet faili või on leht cache'tud. Cache resetimiseks on kõige lihtsam minna aadressile http://localhost:8080/devadmin/content?autoupdate=1
  • Kui ei leia mingit tõlget üles? Siis tee sellest kohta kommentaar Trello töölaua vastava teema alla ja otsime kamba peale selle välja.
  • Kui leht ei tööta peale tõlke sisestamist? Tee failile revert.