A mihi is an acknowledgement of others. A mihi could be as simple as a greeting or as complex as the weaving of cultural and spiritual knowledge and metaphoric language into mihi whakatau to acknowledge the whakapapa connections and attributes of manuwhiri (guests) at a poowhiri.
Translation of the mihi on our home page
Honour and glory to God, peace on earth, good will to all mankind.
(Tihei mauri ora acknowledges the breath of life, the origin of all people).
As long as the sun shines from the East to the West Coast, Ngaati Te Ata will rise from the depths of the Manukau. It is right and proper to acknowledge the people of the land, Ngaati Te Ata. Our Kaahui Ako finds shelter under the protection of your cloak of care.
We acknowledge Kiingi Tuuhetia, the mooring post to which many waka (peoples) are gathered; also his family and the faith they profess.
To the many waka who have arrived here - the many peoples and languages who have settled in this place, greetings to you all, greetings to all of us.
Kia hora te marino
Kia whakapapa pounamu te moana
Hei huarahi maa taatou i te rangi nei
Aroha atu
Aroha mai
Tatou i a tatou katoa
Hui e, Taaiki e!
May peace be widespread, may the sea be like greenstone, a pathway for us all this day. Give love, receive love, one to another.
Aio ki te Rangi
Aio ki te whenua
Aio ki ngaa taangata katoa
Tihei Mauri ora
Peace to the sky / heavens
Peace to the land
Peace to all people.
A version to bless a journey / traveller
Kia hora te marino,
Kia whakapapa pounamu te moana,
Kia tere te kaarohirohi i mua i too huarahi.
May peace be widespread, may the sea glisten like greenstone, and may the shimmer of light guide you on your way.
Tukua te wairua kia rere ki ngaa taumata
Hei aarahi i aa taatou mahi
Me taa taatou whai i ngaa tikanga
a raatou maa
Kia mau, kia ita, kia kore ai e ngaro
Kia pupuri, kia whakamaua
Kia tina, tina, hui e, taiki e.
May your spirit exercise its potential to guide us in our work and in our pursuit of our ancestral traditions. Ensure it is never lost - hold fast! secure it! Draw together! Affirm!
Korihi te manu
Takiri mai te ata
Ka ao, ka ao
Ka awatea
Tihei Mauri ora
The bird sings, te dawn unfurls. The day becomes brighter and brighter until the full light of day has dawned.
Breath of life.
E kore E kore
E poo E poo
E ao E ao
Takiri mai te ata
Korihi te manu
Tino awatea
Ka ao ka ao
Ka awatea
Tihei Mauri ora
Tukua maatou
Kia kaha
Kia maaia
Kia manawanui
Kia uupoko pakaru
Kia mate ururoa
i te raa nei
Let us be strong and courageous, today; persistent and unwavering in the pursuit of our goals, like the hammer head shark.
Tuutawa mai i runga
Tuutawa mai i raro
Tuutawa mai i roto
Tuutawa mai i waho
Kia tau ai te mauri tu,
Te mauri ora ki te katoa
Haaumi e, hui e, taaiki e
I summon from above, from below, from within and from the surrounding environment the universal vitality and energy to infuse and enrich all present;
unified, connected and blessed
Kia tau ki a taatou katoa
te atawhai o too taatou Ariki, oo Ihu Karaiti,
me te aroha o te Atua
me te whiwhingatahitanga o te Wairua Tapu
Ake, ake, ake, Aamine.
Maatai aho taahuunui,
Maatai aho taahuuroa,
Hei takapau waananga
E hora nei.
Lay the kaupapa down
And sustain it,
The learning here
Laid out before us.
Too tiakinga maaramatanga e te Atua
Moo too maatou Kiingi, moo te kaahui ariki,
Moo ngaa tinana e maauiui ana tae noa ki a maatou katoa i te ra nei,
Aae,
Naau te korooria,
Naau te korooria,
Naau te korooria,
Rire, rire hau, Paimaarire.
Kia tau ngaa manaakitanga a te mea ngaro
Ki runga ki teenaa, ki teenaa o taatou.
Kia mahea te hua makihikihi
kia toi te kupu, toi te mana, toi te aroha, toi te reo Maaori.
Kia tuturu, kia whakamaua
Kia tina! Tina! Hui e, Taaiki e.