Index
A Il Cairo non lo sanno che ore sono adesso
Il sole sulla Rambla oggi non è lo stesso
In Francia c’è un concerto
la gente si diverte
Qualcuno canta forte
Qualcuno grida a morte
A Londra piove sempre ma oggi non fa male
Il cielo non fa sconti neanche a un funerale
A Nizza il mare è rosso di fuochi e di vergogna
Di gente sull’asfalto e sangue nella fogna
E questo corpo enorme che noi chiamiamo Terra
Ferito nei suoi organi dall’Asia all’Inghilterra
Galassie di persone disperse nello spazio
Ma quello più importante è lo spazio di un abbraccio
Di madri senza figli, di figli senza padri
Di volti illuminati come muri senza quadri
Minuti di silenzio spezzati da una voce
Non mi avete fatto niente
Non mi avete fatto niente
Non mi avete tolto niente
Questa è la mia vita che va avanti
Oltre tutto, oltre la gente
Non mi avete fatto niente
Non avete avuto niente
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
C’è chi si fa la croce
E chi prega sui tappeti
Le chiese e le moschee
l’Imàm e tutti i preti
Ingressi separati della stessa casa
Miliardi di persone che sperano in qualcosa
Braccia senza mani
Facce senza nomi
Scambiamoci la pelle
In fondo siamo umani
Perché la nostra vita non è un punto di vista
E non esiste bomba pacifista
Non mi avete fatto niente
Non mi avete tolto niente
Questa è la mia vita che va avanti
Oltre tutto, oltre la gente
Non mi avete fatto niente
Non avete avuto niente
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
Le vostre inutili guerre
Cadranno i grattaceli
E le metropolitane
I muri di contrasto alzati per il pane
Ma contro ogni terrore che ostacola il cammino
Il mondo si rialza
Col sorriso di un bambino
Col sorriso di un bambino
Col sorriso di un bambino
Non mi avete fatto niente
Non avete avuto niente
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
Non mi avete fatto niente
Le vostre inutili guerre
Non mi avete tolto niente
Le vostre inutili guerre
Non mi avete fatto niente
Le vostre inutili guerre
Non avete avuto niente
Le vostre inutili guerre
Sono consapevole che tutto più non torna
La felicità volava
Come vola via una bolla
© Riproduzione Riservata
German (D)
In Kairo weiß sich nicht welche Zeit jetzt ist,
die Sonne über La Rambla, heute ist sie nicht, die gleiche,
in Frenkreich ist Konzert, die Leute vergnügen sich, mancher schreit um Tod,
in London regnets häufig, während heute tut es nicht weh,
der Himmel giebt keine Rabatte, nicht ein mal für ein Begräbniß,
startet auch noch das rote Meer, von Feuer, von Beschämung,
mit Leuten auf dem Asphalt, mit Blut in den Blättern.
Und dieser enorme Körper, das wir Erde nennen,
verletzt in den Organen von Asien bis Englad,
Galaxien vom Menschen, verohrn verteilt im Raum,
während das Wichtigere, der Raum in einer Umarmung,
von Müttern ohne Kinder, von Kindern ohne Vätern,
vor Mauern ohne Bilder, mit Minuten von Stille, gebrochen von einer Stimme;
Ihr habt mir nichts getan.
Nichts habt ihr mir getan,
nichts habt ihr mir genommen,
das ist mein Leben das vorwärts geht,
jehnseits von Allem, jehnseits der Menschenmege,
nichts habt ihr mir getan,
nichts habt ihr bekommen, nichts;
weil alles geht jehnseits eurer unnützen Kriege.
Da ist, wer das sich Bekreutzigt, wer auf den Teppichen betet
die Kirchen, die Moscheen, die Imams, all die Prister,
separierte Eingänge vom gleichen Haus,
Milliarden von Menschen die für etwas wartend beten,
Arme ohne Hände, Gesichte ohne Nahmen, wechseln wir die Haut, imgrunde sind wir Menschlich, da unser Leben kein Sichtunkt ist, da sie nicht existiert,
die pazifistische Bombe.
Nichts habt ihr mir getan,
nichts habt ihr mir genommen,
das ist mein Leben das vorwärts geht,
jehnseits von Allem, jehnseits der Menschenmege,
nichts habt ihr mir getan,
nichts habt ihr bekommen, nichts;
weil alles geht jehnseits eurer unnützen Kriege.
Eure unnützen Kriege
Umfallen werden die Hochhäuser, die Metros,
von Mauern aus Kontrast, erhoben für das Brot,
aber gegen jeden Terror das Behürdet jeden Weg,
Die Welt steht wieder auf,
mit dem Lächeln eines Kindes,
mit den Lächeln eines Kindes.
Mit den Lächeln eines Kindes.
Nichts habt ihr mir getan,
nichts habt ihr bekommen, nichts;
weil alles geht jehnseits eurer unnützen Kriege.
Nichts habt ihr mir getan,
Eure unnützen Kriege
nichts habt ihr mir genommen,
Eure unnützen Kriege
Nichts habt ihr mir getan,
Eure unnützen Kriege
nichts habt ihr bekommen, nichts;
Eure unnützen Kriege
Bin im Klaren, das Alles nicht zurückkommt,
die Freude flog, wie eine Blase verfliegt.
ps. SP1981
Im grunde schließt sich das Thema des Einreisens von Mauern in der Gesellschaft an, an den Satz von Ossy Osburn ; Dreamer: ... "When will all this hate and biggertry be gone?" ...
Ein Aufruf zur Umkehr des sich schon leicht in Europa manifestierenden Apparthheit, mit Wunch von mehr echter Nächstenliebe.
English (E)
In Kairo semes unknown what time it is,
the sun ower La Rambla, today it is not, the same,
in France there is Konzert, the people have fun amnused, some screames to deadh,
in London it rains often, while today doesn´t it hurts,
the heaven make no rebate, not ewen for a funaral,
starts ewen aighte the red sea, from fire, from shame,
with people on the asphalt, within blood in the blant.
And this enorm solid object, that we call Earth,
hurted in the organs, from Asia till England,
galaxis from persons, missed displaced in the space,
therewhile the importanst, the space in an hug,
from mothers without childs, from childs without fathers,
infront fo walls without pictures, with minutes of silence, braked from a voice;
Nothing have you done to me.
Nothing to me have you done,
nothing have you taked away from me,
that is my live that goes forward,
behind from all, behind from the crowd,
nothing have you done to me,
nothing have you get, nothing;
therewhile all goes on, beyond your unnessesary wars.
People, some make themselve just a cross, some pray on the carpet,
the churches, the imams, all the prists,
separed doors from the same house,
milliards from humans that pray for something waiting,
arms without hands, faces without names, should we change our skins, basically we are human, our live is not a point of viuw, there doesn´t exist a pacifistikal bomb.
Nothing to me have you done,
nothing have you taked away from me,
that is my live that goes forward,
behind from all, behind from the crowd,
nothing have you done to me,
nothing have you get, nothing;
therewhile all goes on, beyond your unnessesary wars.
your unnessesary wars
Fall will the skyskrapers, even the metros,
from walls of kontrast, upraised for the bread,
while against ewery terror that hinder the way,
the world will be reupstanding on,
with the smile from a child,
with the smile from a child.
with the smile from a child,
Nothing to me have you done,
nothing have you get, nothing;
therewhile all goes on, beyond your unnessesary wars.
your unnessesary wars
Nothing to me have you done,
your unnessesary wars
nothing have you taked me away,
your unnessesary wars
nothing have you done to me,
your unnessesary wars
nothing have get, nothing;
your unnessesary wars
I am clear, tha all not comes back,
the joy is flyed away, like a bladder flys.
ps. SP1981
An claim on to change way, to get back, from the uprising therewhile manifesting appartheit in Europe, with the wish for more true brotherly familliary love between stragers finding themselve toghether.
Basikally the thema to rase down the walls in the society gets near within the lyriks from Ozzy Osbourne ; Dreamer: .. "When will all this hate ans biggertry be gone?" ... .