Les collocations en français et leur acquisition
_______________________________
Université de Vilnius, Lituanie
vitalija.kazlauskiene@flf.vu.lt
ABSTRACT
L’acquisition de la compétence lexicale est complexe, dans la mesure où il ne suffit pas pour les apprenants de distinguer la forme et la signification d’un élément lexical pour savoir comment l’intégrer correctement dans le contexte langagier. La question de la fréquence amène à caractériser les cas particuliers de cooccurrences lexicales en tant que collocations (Anctil, Tremblay 2016). D’après Tutin et Grossmann, « on caractérise souvent les collocations par le fait que le sens est transparent en réception, alors que, pour un locuteur non-natif, il est difficile de produire les lexèmes adéquats » (Tutin, Grossmann 2002). Nous tenterons de vérifier cette affirmation en comparant le corpus de la langue française et celui d’apprenants et de définir les régularités des combinaisons lexicales dans l’interlangue du FLE des apprenants lituaniens en atteinte du niveau B1. Grâce au corpus à notre disposition, nous avons extrait certaines caractéristiques des collocations propres à l’interlangue. Les collocations nomino-adjectivales sont fréquentes, les collocations verbales sont moins nombreuses. Le corpus révèle aussi que la combinaison des mots n’est pas toujours typique du français standard. Le processus d’interférence et d’hybridation peut être vu comme une contamination essentielle des collocations, tant au niveau lexical que syntaxique. Les résultats de cette étude montrent que l’analyse des constructions collocationnelles est capable de révéler les rapports entre compétence et performance des locuteurs. Ce type de données pourrait en outre constituer la base de diverses démarches scientifiques relatives à l’apprentissage des langues étrangères.
Les mots clés
collocation, cooccurrence, corpus, FLE
Bibliographie
Anctil, D., & Olivier, T. (2016). Les collocations : des combinaisons de mots privilégiées. Dictionnaire Lexique. Logiciels d’aide à la redaction, 21(3).
Martinez, C. (2018). Comment faciliter l’apprentissage des collocations aux apprenants non natifs. Une approche didactique et linguistique. Synergies pays riverains de la Baltique, 12, 35–45.
Kazlauskienė, V. (2018). Syntagme nominal en FLE : analyse d’un corpus d’apprenants lituaniens. Thèse de doctorat. Université de Vilnius.
Ramisch, C. (2012). A generic and open framework for multiword expressions treatment: from acquisition to applications [Un environnement générique et ouvert pour le traitement des expressions polylexicales]. Thèse de doctorat. Grenoble Alpes University, France.
Tutin, A., & Grossmann, F. (2002). Collocations régulières et irrégulières : esquisse de typologie du phénomène collocatif. Revue française de linguistique appliquée, 7(1), 7–25. Université de Grenoble.