O Croaticumu

Croaticum – Centar za hrvatski kao drugi i strani jezik dio je Odsjeka za kroatistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu i najstarija je te najveća ustanova specijalizirana za poučavanje hrvatskoga kao drugog i stranog jezika. Osnovan je 1962. godine i isprva se zvao Tečaj hrvatskoga jezika za strance, a današnje ime dobio je 2007. godine.

Croaticumov program danas obuhvaća, međutim, više od samoga poučavanja hrvatskoga kao drugog i stranog jezika. U okviru samostalnog sveučilišnog modula naziva Sveučilišni modul: Hrvatski kao drugi i strani jezik od 2014. godine uz jezičnu nastavu Croaticum nudi i kolegije kao što su Svakodnevna hrvatska kultura, Europski kontekst hrvatske književnosti, Hrvatski film u europskom kontekstu, Hrvatska politika, Povijest hrvatske umjetnosti i dr. Uspješnim završetkom programa polaznici ostvaruju pravo na dopunsku ispravu o studiranju (eng. diploma supplement).

Na Croaticumu se hrvatski poučava po kombiniranoj metodi koja za cilj ima razviti opću komunikacijsku kompetenciju polaznika. To znači da su sve jezične vještine podjednako zastupljene u procesu poučavanja, uzimajući pritom u obzir kontrastivne elemente te kognitivne značajke toga procesa. Naglasak je i na stjecanju kulturološke kompetencije, što je u skladu sa suvremenim tendencijama u području glotodidaktičke znanosti.

Jezična nastava na Croaticumu održava se u šest stupnjeva. Na najnižem se stupnju počinje s osnovama pisanja i izgovora, polaznici se osposobljavaju za elementarnu komunikaciju na hrvatskome jeziku. Srednji je stupanj uglavnom namijenjen uvježbavanju složenih morfološkim i sintaktičkih struktura, dok je najviši stupanj usredotočen na razvijanje konverzacijskih vještina s još jačim naglaskom na kulturološkim sadržajima. Na najvišem se stupnju velika pozornost posvećuje i stjecanju znanja o obilježjima pojedinih jezičnih stilova te o leksičkoj slojevitosti hrvatskoga jezika.

Polaznici Croaticuma razlikuju se po zemlji podrijetla, po dobi i po razlogu zbog kojega uče hrvatski jezik, po svojem prvom jeziku, po vrsti i razini obrazovanja, po iskustvu s učenjem stranih jezika i po motivaciji.

Na Croaticum dolaze studenti slavistike i/ili kroatistike s inozemnih sveučilišta, često u okviru različitih programa međunarodne studentske mobilnosti. Polaznici su Croaticuma i studenti drugih studijskih grupa i fakulteta koji imaju status gostujućih studenata Filozofskog fakulteta ili su stipendisti Sveučilišta u Zagrebu, ali i pripadnici hrvatskoga iseljeništva te poslovni ljudi. Državni ured za Hrvate izvan Republike Hrvatske svake godine omogućuje sudjelovanju u Croaticumovu programu velikom broju potomaka hrvatskih iseljenika.

Lektorice i lektori Croaticuma sudjeluju u istraživanjima koja se bave nastavom hrvatskoga kao drugog i stranog jezika, istraživanjima koja se bave usvajanjem drugoga i stranog jezika, ali i općim kroatističkim i općim lingvističkim temama. Lektori i lektorice Croaticuma redoviti su sudionici brojnih međunarodnih i domaćih znanstvenih skupova te često nastavu održavaju kao gostujući lektori i predavači na inozemnim sveučilištima. Uz spomenuto Croaticum djeluje i kao mentorski centar za sve buduće lektore hrvatskog na stranim sveučilištima.

Izdavačka djelatnost Croaticuma obuhvaća prije svega seriju udžbenika i vježbenica za poučavanje hrvatskog kao drugog i stranog jezika (Hrvatski za početnike 1, Razgovarajte s nama za razine A2-B1, B1–B2, B2 i B2–C1). Lektorice i lektori Croaticuma objavili su i Hrvatski B1: Opisni okvir referentne razine B1 i Hrvatski B2: Opisni okvir referentne razine B2 te tri zbornika sa Savjetovanja za lektore hrvatskoga kao inoga jezika. Objavljen je i udžbenik iz hrvatske kulture Hrvatska na prvi pogled, na hrvatskom i engleskom jeziku. Također je objavljena knjiga Šegrt Hlapić za razinu B1, prva knjiga prilagođena neizvornim govornicima hrvatskog jezika.

Croaticum i Ministarstvo znanosti i obrazovanja Republike Hrvatske svake godine početkom srpnja organiziraju i dvodnevno savjetovanje za lektore inojezičnoga hrvatskoga (SIH) na kojem se lektori obrazuju i razmjenjuju iskustva.