HAL : https://cv.hal.science/shahzaman-haque
Zenodo : https://zenodo.org/me/uploads?q=&f=shared_with_me%3Afalse&l=list&p=1&s=10&sort=newest
Google Drive : https://drive.google.com/drive/u/1/folders/1E5VQfQyZyoASg7Cb6d3pwMC3bNGFGgoS
ResearchGate : https://www.researchgate.net/profile/Shahzaman-Haque
S. Haque (2025). Le mot « ourdou » : trajectoires linguistiques, littéraires et socioculturelles en contexte indien et mondial. Actes du colloque international, “The Vocabulary in the Worldwide Knowledge System : Explanation, Median, and Interpretation”, 1-2 novembre 2025, National Chengchi University, Taipei, Taiwan.
S. Haque (2025). Contemporary pedagogical innovation in Urdu language teaching : Theoretical perspectives and pedagogical reflexions. EONEOHAG Journal of Linguistics, vol. 102, 229-255. Article dans une revue.
S. Haque (2025). Shahzaman Haque. Dans S. Rashid (dir.), Langue et civilisation : perspectives sud-asiatiques et occidentales – Dialogues. Sang-e-Meel Publications, Lahore, pp. 160-180. Publication de l’interview en ourdou.
S. Haque (2025). Préface : L’ourdou et les autres langues sud-asiatiques en Europe : perspectives d’enseignement et de recherche. Dans S. Rashid (dir.), Langue et civilisation : perspectives sud-asiatiques et occidentales – Dialogues. Sang-e-Meel Publications, Lahore, pp. 5-13. Chapitre 9 en ourdou dans un ouvrage.
S. Haque (2025). Pedagogical innovation in Urdu language teaching: Assessment and challenges. Actes du colloque international, “Describing and Teaching the Grammar of Foreign Languages”, 29-30 mai 2025, Université nationale de Séoul, Séoul, Corée du Sud, pp. 343-359.
S. Haque. (dir. avec Françoise Le Lièvre) (2024). Politiques linguistiques familiales : Échanges verbaux et transmissions linguistiques. Lausanne : Peter Lang. Ouvrage co-dirigé.
S. Haque. (2024). « Introduction ». Dans S. Haque et F. Le Lièvre (dir.), Politiques linguistiques familiales : Échanges verbaux et transmissions linguistiques. Lausanne : Peter Lang, pp. 19-42. Chapitre 8 dans un ouvrage.
S. Haque (2024). « Prof. Zia ur Rahman Siddique ». Numéro spécial sur Prof. Zia ur Rahman Siddiqui. Wirsa, vol. 4, n°11, 87-88. Article en ourdou.
S. Haque (2024). « Préface ». Premier vocabulaire thématique par Dr. Zill-e-Zehra et Monique Lesgoirres. Islamabad. (Texte en ourdou).
S. Haque (2023). « Muqadma » (Préface). Historical Mosques of Bihar (en ourdou) de Dr. Shahnawaz Haque. Patna : AIMEEIS, v-xii.
S. Haque (2023). “Emotions and Family language policy : Some case studies of immigrant families from Europe”. Academic Journal of Modern Philology, Special Issue, 20, pp. 353-372. Article dans une revue.
S. Haque. (2023). “Space, family language policy and invisibility of languages”, Energeia, VIII, 32-54. Article dans une revue
S. Haque. (2023). « Le journalisme d’ourdou en France », Wirsa, vol. 3, n°8, 84-85. (L’article est publié en ourdou dans une revue littéraire internationale). Article dans une revue.
S. Haque. (2022). « Les demandeurs d’asile ourdouphones dans le marché du travail clandestin en France », Langage et société, vol. 177, no. 3, pp. 113-131. Article dans une revue.
S. Haque. (2022). “Rôle de la littérature dans l’apprentissage de l’ourdou comme langue étrangère en France”, in LIU, Michel (dir.), Echantillons représentatifs et discours didactiques, Éditions des archives contemporaines, Coll. «Plidam», France, ISBN : 9782813004758, pp. 43-54. doi : https://doi.org/10.17184/eac.6538 Chapitre 7 dans un ouvrage.
S. Haque. (2022). “Investigating language attitudes in Pakistani immigrant individuals of France”, Educazione Interculturale, 20(2), 74-90. https://doi.org/10.6092/issn.2420-8175/15855 Article dans une revue.
S. Haque (2022). “La survie des langues : pratiques langagières et paysage linguistiques au sein des centres d’exilés en France”, dans, Marie-Caroline Saglio-Yatzimirsky et Alexandra Galitzine-Loumpet (dir.), Lingua (non) Grata : Langues, violences et résistances dans les espaces de la migration, Presses de l’Inalco, 229-256.
S. Haque et O. Marty (2022). Les idées éducatives d’une langue rare : enseignements de l’ourdou. Contributions à une encyclopédie philologique de l’éducation. ⟨hal-03742068⟩ Article libre accès.
S. Haque (2021). « France mein urdu ki tadrees » (L’enseignement de l’ourdou en France), Wirsa, Vol. 2, n°4, 68-69, 2022.
S. Haque. (2020). “Language use and Islamic practices in multilingual Europe”, Signs and Society, 8, 3, 401-425. https://doi.org/10.1086/710157 Article dans une revue.
S. Haque. (2020). « Questionnements méthodologiques et notionnels concernant les politiques linguistiques familiales chez des familles transnationales marocaines et indiennes: Une étude comparative », Mélanges CRAPEL, n° 39/1, 43-54, mars. Article dans une revue.
S. Haque. (dir.) (2019). “Politique linguistique familiale: Enjeux dynamiques de la transmission linguistique dans un contexte migratoire. Family language policy: Dynamics in language transmission in a migratory context”. Avec le concours de Françoise Le Lièvre. Lincom: Münich. http://tinyurl.com/y9stz9s8 Ouvrage dirigé.
S. Haque. (2019). « Introduction ». Dans S. Haque (dir.), « Politique linguistique familiale / Family language policy », Lincom, 9-21. Chapitre 6 dans un ouvrage.
S. Haque. (2019). « On ne lâche pas notre langue: étude monographique sur la politique linguistique d'une famille hmong réfugiée du Laos en France ». Dans S. Haque (dir.), « Politique linguistique familiale / Family language policy », Lincom, 37-51. Chapitre 5 dans un ouvrage.
S. Haque. (2019). “Les Hakka du Pakistan: étude de cas sur la politique linguistique familiale de quelques foyers d'origine chinoise. Un enjeu majeur ou une cause perdue ?" Dans S. Haque (dir.), "Politique linguistique familiale / Family language policy", Lincom, 53-65. Chapitre 4 dans un ouvrage.
S. Haque. (2019). “Why family language policy is crucial? Case of French with some new perspectives”. Dans S. Haque (dir.), « Politique linguistique familiale / Family language policy », Lincom, 215-231. Chapitre 3 dans un ouvrage.
S. Haque. (2018). « Langues et accents: pouvoir politique et lutte des castes », Langage & Société, n°164, 139-161. Article dans une revue.
S. Haque (2017). « Représentations et usages de l’ourdou en tant que langue littéraire chez Intizar Hussain et Ashfaq Ahmad ». Dans Évelyne Argaud, Malek Al-Zaum, Elena Da Silva Akborisova, (dirs.), Le proche et le lointain : Enseigner, apprendre et partager des cultures étrangères, Éditions des Archives Contemporaines, 47-55. http://pub.lucidpress.com/LeProcheLeLointain/ Chapitre 2 dans un ouvrage.
S. Haque. (2017). « Place de l’anglais chez des familles indiennes immigrantes en Europe occidentale : Notions de prestige linguistique et chronotopes ». Revue Roumaine de linguistique, LXII, 23-37. http://www.lingv.ro/images/RRL%201%202017%2003-Haque.pdf Article dans une revue.
S. Haque. (2014). « Place des langues sacrées chez les immigrants indiens en Europe : quelles compétences, quels rôles et quels usages ? ». Langage & Société, n°150, 15-32. https://www.cairn.info/publications-de-Haque-Shahzaman--128638.htm Article dans une revue.
S. Haque. (2012). “Toward an identity stress : Language and religious affiliations of an immigrant adolescent in Norway”, Nordic Journal of Migration and Research, 2, 3, 224-231. https://journal-njmr.org/articles/abstract/10.2478/v10202-011-0044-7/ Article dans une revue.
S. Haque. (2011). “Truncated multilingual repertoire in Indian migrant families in three cities of Europe”, Journal of Estonian and Finno-Ugric Languages, 2, 2, 29-47. http://jeful.ut.ee/ESUKA%20-%20JEFUL%202%20-%202%202011 Article dans une revue.
S. Haque. (2011). “Migrant family language practices and language policies in Finland”, Apples-Journal of Applied Language Studies, 5, 1, 49-64. http://apples.jyu.fi/article/abstract/176 Article dans une revue.
S. Haque. (2010). “Transmission des langues natives aux deuxièmes générations : le cas de la diaspora indienne en Europe nordique et occidentale”, in, Matthey M., Fibbi R., éds, La transmission intergénérationnelle des langues minoritaires, Travaux neuchâtelois de linguistique, 52, 29-50. http://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-52.html Article dans une revue.
S. Haque. (2010). “Place des langues natives et langues d’accueil chez trois familles migrantes indiennes en Europe”, in, Rocci A., Duchêne A., Gnach A., et al., eds, Sociétés en mutations : les défis méthodologiques de la linguistique appliquée, Bulletin suisse de linguistique appliquée, numéro spécial 2010/1, 225-236. http://doc.rero.ch/record/11876/files/bulletin_vals_asla_2010_special_1.pdf Article dans une revue.
S. Haque. (2010). “Enjeux des politiques linguistiques : pratiques et comportements langagiers multilingues dans un pays monolingue”, in, Iliescu M., Siller-Runggaldier H., Danler P., éds., Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Innsbruck 2007, Tome I, Berlin, Walter de Gruyter, 163-171. https://www.degruyter.com/view/books/9783110231922/9783110231922.1-163/9783110231922.1-163.xml Chapitre 1 dans un ouvrage.
S. Haque (2008). “Différences de politiques linguistiques entre nation et famille : Étude de cas de trois familles indiennes migrantes dans trois pays d’Europe”, Suvremena Lingvistika, 34, 65, 57-72. https://hrcak.srce.hr/25188 Article dans une revue.
S. Haque (2023). « Why the Urdu script is crucial for India’s cultural diversity », The Diplomat, 23.01. 2023.
S. Haque (2022). « Pakistan-Inde : l’ourdou en partage ? », The Conversation, 21.02.2022.
S. Haque (2022). “For Love of Urdu: Language and the Legacies of Jinnah and Nehru”, The Diplomat, 28.01.2022.
S. Haque (2020). « Prafekchar », « ejent », « waraq » : les mots des demandeurs d’asile racontent leur histoire,The Conversation, 28.07.2020.
S. Haque (2020). « La colère de Delhi », Le Club de MEDIAPART , 02.05.2020.
S. Haque (2020). « Au Cachemire, la guerre des langues fait rage dans l’ombre », The Conversation, 22.04.2020.
S. Haque (2019). « Pourquoi l’ourdou devient une langue véhiculare parmi les migrants du sous-continent indien en France ? » (tribune en ourdou), The Wire Urdu, 17.11.2019.
S. Haque (2019). « Jammu Kashmir se urdu hataane se kiya asar hoga » (Quelles seront les conséquences de la suppression de l'ourdou au Jammu-et-Cachemire) (tribune en ourdou), The Wire Urdu, 26.10.2019.
S. Haque (2019). “India's War on Urdu”, The Diplomat ,15.07.2019.
S. Haque (2019). “bachchon mein maut ka tassavur”, (La conception de la mort chez des enfants), Millat Times, 12.02.2019.
S. Haque (2019). “Why the Perso-Arabic Script Remains Crucial for Urdu”, The Wire , 29.01.2019.
S. Haque (2022). « Urdu se meri muhabbat : do syasi shaksiyaat Nehru aur Jinnah ki kahaani » (Mon amour avec l’ourdou : l’histoire de deux hommes politiques Nehru et Jinnah), Warsa, Vol.2, n°5, 36-37, 19 mars.
S. Haque (2019). « Finger dena » - (Donner le doigt), Urduturnon, 09.12.2019.
S. Haque (2019). “Case” – (Récit), https://liminal.hypotheses.org/771 10.06.2019.
S. Haque. (2018). « chin mein log urdu kiyon seekhna chahte hain » (pourquoi veut-on apprendre l'ourdou en Chine ?), The Wire Urdu,
S. Haque. (2017). « Mariam Abou Zahab : urdu ki namour francici mutarjim » (Mariam Abou Zahab : La célèbre traductrice française d’ourdou), The Wire Urdu
S. Haque. (2002). « Regard sur l’AFD : Peut-on devenir écrivain ? », PorteParoles, n° 2, mars.