Par souci d'universalité, d'unité de l'Humanité et pour montrer à quel point la culture mondiale a la même base j'ai réuni différentes versions de l'histoire de Salomon et Makéda venu de différents horizons .
J' ai eu dans les mains de vieilles histoires orientales de 1842 où l'on parle de Soulimane (Salomon ) , Daouda (David) et de Baalkis (Makéda) . Ces histoires ont été recueillies oralement par un journaliste de l'époque.
Les sourates "Les fourmis " et "Saba" dans le Coran parle de Soulimane et de Baalkis .
Dans la Bible ,on la retrouve dans "Rois" et la fiancée du "Cantique des Cantiques" est Makéda
Jésus dit aussi qu'elle sera juge le jour du Jugement Dernier, il l'appelle Reine du Midi ou Reine du Sud .
Il existe différentes traductions en français du livre à la gloire des rois d'Ethiopie( ou se trouve l'histoire de Salomon et Makéda) (écrit en Guèze): le KEBRA NAGAST, les voici :
https://fr.scribd.com/document/16590306/Le-Kebra-Nagast-francais
Cahiers d'orientalisme n°23
traducteur : Gérard COLIN ( traduction intégrale), La gloire des rois (Kebra Nagast). Epopée nationale de l'Ethiopie.
55 euros environ chez l'éditeur :
Patrick CRAMER éditeur ; 13, rue de Chantepoulet ; CH-1201 GENÈVE (Suisse)
email: pcramer@cramer.ch
et la traduction (partielle) la plus ancienne de Hugues Le Roux en 1914 nouvellement édité chez :
éditions Sépia ; 6 av du gouverneur-général-Binger ; 94100 St maur des Fossés.
Son titre :"Makeda, reine de Saba
textes traduits de l'éthiopien par Hayla Maryam et Hugues Le Roux (environ 25 euros chez l'éditeur) et renié ensuite par le traducteur éthiopien car selon lui Le Roux n'aurait pas été fidèle dans sa traduction.
texte écrit en 1995
sista lina aka sista caro aka caroline castelli