Il Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere è caratterizzato da una profonda vocazione internazionale. Suo principale obiettivo è la promozione della conoscenza delle lingue, delle letterature e delle filologie europee ed extra-europee in un’ottica interculturale, interdisciplinare e intermediale. Oltre a soddisfare la richiesta nazionale e internazionale nei campi primari della ricerca e della didattica, il Dipartimento è vivamente impegnato sul territorio attraverso progetti volti a trasferire e disseminare tale conoscenza in tutti i campi della cultura, con un’attenzione particolare alle scuole, ai teatri e alle attività di formazione continua.
Le Département de Langues, Littératures et Cultures Étrangères se distingue par une profonde vocation internationale. Son principal objectif est la promotion de la connaissance des langues, des littératures et des philologies européennes et extra-européennes dans une perspective interculturelle, interdisciplinaire et intermédiale. En plus de répondre à la demande nationale et internationale dans les domaines primaires de la recherche et de l’enseignement, le Département s'engage activement sur le territoire à travers des projets visant à transférer et à diffuser ce savoir dans tous les domaines de la culture, avec une attention particulière aux écoles, aux théâtres et aux activités de formation continue.
Diego Cortés Velásquez è professore associato di didattica delle lingue all’Università degli Studi Roma Tre. Le sue aree di specializzazione sono l'intercomprensione tra le lingue romanze e le sue applicazioni didattiche, la valutazione delle competenze linguistiche, il plurilinguismo, didattica basata sui compiti e la pragmatica cross-culturale. È membro dell’équipe EuRom5, fa parte del Comitato Tecnico di Certit, la certificazione dell’italiano L2 di Roma Tre, ed è Assistant Editor della rivista ISLA (Instructed Second Language Acquisition).
Diego Cortés Velásquez est professeur associé en didactique des langues à l'Université de Rome Tre. Ses domaines de spécialisation sont l'intercompréhension entre les langues romanes et ses applications didactiques, l'évaluation des compétences linguistiques, le plurilinguisme, la didactique basée sur les tâches et la pragmatique interculturelle. Il est membre de l'équipe EuRom5, fait partie du Comité Technique de Certit, la certification de l'italien L2 de Rome Tre, et est rédacteur adjoint de la revue ISLA (Instructed Second Language Acquisition).
Elisabetta Bonvino è professoressa ordinaria in Didattica delle lingue moderne presso l’Università di Roma Tre. Ha conseguito il Dottorato di Ricerca in Linguistica presso École Pratique des Hautes Études (Parigi). Attualmente è Prorettrice alla Didattica all'Università degli Studi di Roma Tre. È coordinatrice della Certificazione della lingua italiana come L2 di Roma Tre (Certit). È tra gli autori di EuRom4 ed EuRom5. Tra i suoi interessi di ricerca si possono annoverare, tra gli altri, l'intercomprensione, il plurilinguismo, l'italiano L2, la lingua parlata.
Elisabetta Bonvino est professeure titulaire en Didactique des langues modernes à l'Université de Rome Tre. Elle a obtenu un doctorat en linguistique à l'École Pratique des Hautes Études (Paris). Actuellement, elle est vice-rectrice à l'enseignement à l'Université de Rome Tre. Elle est coordinatrice de la Certification de la langue italienne comme L2 de Rome Tre (Certit). Elle est co-auteure d'EuRom4 et d'EuRom5. Parmi ses intérêts de recherche figurent, entre autres, l'intercompréhension, le plurilinguisme, l'italien L2 et la langue parlée.
Rossana Ciccarelli è assegnista di ricerca e docente a contratto di Didattica delle Lingue Moderne all’Università di Roma Tre. I suoi principali interessi di ricerca sono la transizione latino-romanza, l’intercomprensione tra lingue romanze e l’educazione linguistica digitale.
Melissa Lamonaca is a PhD student in Linguistics at the Sapienza University of Rome in consortium with the University of Roma Tre. She is currently completing her research project focused on the use of intercomprehension to disseminate and promote sustainable development themes. Her interests include multilingualism, intercomprehension, language education, terminology and topics related to sustainable development.
Daniela Zini è una dottoranda in Linguistica delle università Sapienza/Roma Tre in cotutela con l’Université Grenoble Alpes con una tesi sull’intercomprensione nella scuola secondaria di primo grado. I suoi principali interessi di ricerca sono l’intercomprensione tra lingue romanze, il plurilinguismo, e l’italiano L2.